|
Det går inte att ange standardspråket till ett språk-id som inte har definierats i syslanguages. |
|
無法將預設語言設定為 syslanguages 中並未定義的語言識別碼。 |
|
Невозможно задать в качестве языка по умолчанию идентификатор языка, не определенный в таблице syslanguages. |
|
无法将默认语言设置为未在 syslanguages 中定义的语言 ID。 |
|
기본 언어를 syslanguages에 정의되지 않은 언어 ID로 설정할 수 없습니다. |
|
Impossible de définir comme langue par défaut une langue dont l'ID ne se trouve pas dans syslanguages. |
|
既定言語を syslanguages で定義されていない言語 ID に設定することはできません。 |
|
No se puede establecer como idioma predeterminado un Id. de idioma no definido en syslanguages. |
|
Die Standardsprache kann nicht auf eine Sprachen-ID festgelegt werden, die in 'syslanguages' nicht definiert ist. |
|
Impossibile impostare come predefinito un ID di lingua non definito in syslanguages. |
|
Kan de standaardtaal niet instellen op een taal-id die niet in syslanguages is gedefinieerd. |
|
Não é possível definir default language para uma ID de idioma em syslanguages. |
|
Alternativen CHECK_POLICY och CHECK_EXPIRATION får inte har värdet OFF när MUST_CHANGE har värdet ON. |
|
當 MUST_CHANGE 為 ON 時,CHECK_POLICY 與 CHECK_EXPIRATION 選項不可切換成 OFF。 |
|
Параметры CHECK_POLICY и CHECK_EXPIRATION невозможно выключить (значение OFF), когда MUST_CHANGE равен ON. |
|
当 MUST_CHANGE 为 ON (开)时,不能将 CHECK_POLICY 和 CHECK_EXPIRATION 选项设为 OFF (关)。 |
|
MUST_CHANGE가 설정되어 있으므로 CHECK_POLICY 및 CHECK_EXPIRATION 옵션을 해제할 수 없습니다. |
|
Les options CHECK_POLICY et CHECK_EXPIRATION ne peuvent prendre la valeur OFF lorsque l'option MUST_CHANGE a la valeur ON. |
|
MUST_CHANGE が ON のときは、CHECK_POLICY オプションと CHECK_EXPIRATION オプションは OFF にできません。 |
|
Las opciones CHECK_POLICY y CHECK_EXPIRATION no se pueden desactivar con la opción MUST_CHANGE activada. |
|
Die Optionen CHECK_POLICY und CHECK_EXPIRATION können nicht auf OFF festgelegt werden, wenn MUST_CHANGE auf ON festgelegt ist. |
|
Impossibile disattivare le opzioni CHECK_POLICY e CHECK_EXPIRATION se l'opzione MUST_CHANGE è impostata su ON. |
|
De opties CHECK_POLICY en CHECK_EXPIRATION kunnen niet worden uitgeschakeld als MUST_CHANGE is ingeschakeld. |
|
As opções CHECK_POLICY e CHECK_EXPIRATION não podem ser desativadas quando MUST_CHANGE estiver ativada. |
|
%1 är inte ett giltigt värde för konfigurationsalternativet %2. |
|
'%1' 不是設定選項 '%2' 的有效值。 |
|
%1 не является допустимым значением для параметра конфигурации "%2". |
|
'%1' 不是配置选项 '%2' 的有效值。 |
|
'%1'은(는) 구성 옵션 '%2'에 대한 올바른 값이 아닙니다. |
|
'%1' n'est pas une valeur valide pour l'option de configuration '%2'. |
|
'%1' は構成オプション '%2' の有効な値ではありません。 |
|
'%1' no es un valor válido para la opción de configuración '%2'. |
|
'%1' ist kein gültiger Wert für die Konfigurationsoption '%2'. |
|
'%1' non è un valore valido per l'opzione di configurazione '%2'. |
|
%1 is geen geldige waarde voor de configuratieoptie %2. |
|
'%1' não é um valor válido para a opção de configuração '%2'. |
|
Det finns redan en %1-utlösare för %2. |
|
'%2' 已經存在有 '%1' 觸發程序。 |
|
Уже существует "%1" триггер для "%2". |
|
已存在 '%2' 的触发器 '%1'。 |
|
'%2'에 대한 '%1' 트리거가 이미 있습니다. |
|
Il existe déjà un déclencheur '%1' pour '%2'. |
|
'%2' の '%1' トリガは既に存在します。 |
|
Ya existe un desencadenador '%1' para '%2'. |
|
Ein '%1'-Trigger ist für '%2' bereits vorhanden. |
|
Esiste già un trigger '%1' per '%2'. |
|
Er bestaat al een trigger %1 voor %2. |
|
Já existe um disparador '%1' para '%2'. |
|
Syntax: sp_dbremove <db-namn> [,dropdev]</db-namn> |
|
使用方式: sp_dbremove <dbname> [,dropdev]</dbname> |
|
Использование: sp_dbremove <имя_бд> [,dropdev]</имя_бд> |
|
用法: sp_dbremove <数据库名称> [,dropdev]</数据库名称> |
|
사용법: sp_dbremove <dbname> [,dropdev]</dbname> |
|
Utilisation : sp_dbremove <dbname> [,dropdev]</dbname> |
|
使用法: sp_dbremove <dbname> [,dropdev]</dbname> |
|
Uso: sp_dbremove <dbname> [,dropdev]</dbname> |
|
Syntax: sp_dbremove <dbname> [,dropdev]</dbname> |
|
Utilizzo: sp_dbremove <dbname> [,dropdev]</dbname> |
|
De juiste syntaxis is: sp_dbremove <dbname> [,dropdev]</dbname> |
|
Uso: sp_dbremove <dbname> [,dropdev]</dbname> |
|
Det går inte att koppla INSTEAD OF %1-utlösaren till en ordning. |
|
INSTEAD OF 觸發程序 '%1' 無法和順序相關聯。 |
|
Триггер INSTEAD OF "%1" невозможно связать с порядком. |
|
INSTEAD OF 触发器 '%1' 不能与顺序相关联。 |
|
INSTEAD OF 트리거 '%1'을(를) 순서와 연관시킬 수 없습니다. |
|
Le déclencheur INSTEAD OF '%1' ne peut pas être associé à un ordre. |
|
INSTEAD OF トリガ '%1' を順序に関連付けることはできません。 |
|
No se puede asociar el desencadenador INSTEAD OF '%1' con un orden. |
|
Der INSTEAD OF-Trigger '%1' kann nicht einer Reihenfolge zugeordnet werden. |
|
Impossibile associare il trigger INSTEAD OF '%1' a un ordinamento. |
|
INSTEAD OF trigger %1 kan niet worden gekoppeld aan een volgorde. |
|
O disparador INSTEAD OF '%1' não pode ser associado a uma ordem. |
|
Det finns inget alias för den angivna användaren. |
|
指定的使用者沒有別名。 |
|
Для указанного пользователя псевдоним не существует. |
|
指定的用户没有别名。 |
|
지정한 사용자에 대한 별칭이 없습니다. |
|
Pas d'alias pour l'utilisateur spécifié. |
|
指定されたユーザーの別名は存在しません。 |
|
No hay ningún alias para el usuario especificado. |
|
Für den angegebenen Benutzer ist kein Alias vorhanden. |
|
All'utente specificato non è associato un alias. |
|
Er bestaat geen alias voor de opgegeven gebruiker. |
|
Não existe alias para usuário especificado. |
|
Objektet är ogiltigt. Utökade egenskaper tillåts inte på %1 eller också finns inte objektet. |
|
無效的物件。'%1' 不允許使用擴充屬性,或是物件不存在。 |
|
Недопустимый объект. Для "%1" не разрешены расширенные свойства, либо объект не существует. |
|
对象无效。'%1' 不允许有扩展属性,或对象不存在。 |
|
개체가 잘못되었습니다. '%1'에 확장 속성이 허용되지 않거나 개체가 없습니다. |
|
L'objet n'est pas valide. Les propriétés étendues ne sont pas autorisées dans '%1' ou l'objet n'existe pas. |
|
オブジェクトが無効です。拡張プロパティが '%1' で許可されていないか、オブジェクトが存在しません。 |
|
Objeto no válido. '%1' no admite propiedades extendidas o el objeto no existe. |
|
Das Objekt ist ungültig. Es sind keine erweiterten Eigenschaften für '%1' zulässig, oder das Objekt ist nicht vorhanden. |
|
Oggetto non valido. Le proprietà estese non sono consentite per '%1' oppure l'oggetto non esiste. |
|
Het object is ongeldig. Uitgebreide eigenschappen zijn niet toegestaan voor %1, of het object bestaat niet. |
|
Objeto inválido. Não são permitidas propriedades estendidas em '%1' ou o objeto não existe. |
|
Databashuvudobjektet har angetts som körningssammanhang för en eller flera procedurer, funktioner eller händelsemeddelanden och går inte att släppa. |
|
資料庫主體被設定為一或多個程序、函數或事件通知的執行內容,不可將它卸除。 |
|
Участник базы данных задан в качестве контекста выполнения одной или нескольких процедур, функций или уведомлений о событиях, и его невозможно удалить. |
|
数据库主体已设置为一个或多个过程、函数或事件通知的执行上下文,无法删除。 |
|
데이터베이스 보안 주체가 하나 이상의 프로시저, 함수 또는 이벤트 알림의 실행 컨텍스트로 설정되어 있으며 삭제할 수 없습니다. |
|
L'entité de sécurité de la base de données est définie en tant que contexte d'exécution d'une ou de plusieurs procédures, fonctions ou notifications d'événement et ne peut être supprimée. |
|
データベース プリンシパルは、1 つ以上のプロシージャ、関数、またはイベント通知の実行コンテキストとして設定されているので、削除できません。 |
|
La entidad de seguridad de base de datos está establecida como el contexto de ejecución de uno o varios procedimientos, funciones o notificaciones de eventos y no se puede quitar. |
|
Der Datenbankprinzipal ist als Ausführungskontext von mindestens einer Prozedur, Funktion oder Ereignisbenachrichtigung festgelegt und kann nicht gelöscht werden. |
|
L'entità di database è impostata come contesto di esecuzione di una o più procedure, funzioni o notifiche di eventi e non può essere eliminata. |
|
De database-principal is ingesteld als uitvoeringscontext van een of meer procedures, functies of gebeurtenismeldingen en kan niet worden weggehaald. |
|
O principal do banco de dados está definido como contexto de execução de um ou mais procedimentos, funções ou notificações de eventos e não pode ser descartado. |
|
Det uppstod ett fel under körningen av sp_xp_cmdshell_proxy_account. Möjliga orsaker: kontot som tillhandahölls var ogiltigt eller så gick det inte att skapa '%1'-informationen. Felkod: '%2'. |
|
執行 sp_xp_cmdshell_proxy_account 期間發生錯誤。可能的原因: 提供的帳戶無效或無法建立 '%1' 認證。錯誤碼: '%2'。 |
|
Произошла ошибка во время выполнения sp_xp_cmdshell_proxy_account. Возможные причины: недопустимая учетная запись поставщика или невозможно создать удостоверение "%1". Код ошибки: "%2". |
|
在执行 sp_xp_cmdshell_proxy_account 的过程中出错。可能原因: 提供的帐户无效或无法创建 '%1' 凭据。错误代码: '%2'。 |
|
sp_xp_cmdshell_proxy_account를 실행하는 동안 오류가 발생했습니다. 가능한 원인: 제공된 계정이 잘못되었거나 '%1' 자격 증명을 만들 수 없습니다. 오류 코드: '%2'. |
|
Une erreur s'est produite lors de l'exécution de sp_xp_cmdshell_proxy_account. Raisons possibles : le compte fourni n'était pas valide ou les informations d'identification de '%1' ne pouvaient pas être créées. Code d'erreur : '%2'. |
|
sp_xp_cmdshell_proxy_account の実行中にエラーが発生しました。考えられる理由: 指定したアカウントが無効だったか、'%1' 資格情報を作成できませんでした。エラー コード: '%2'。 |
|
Error al ejecutar sp_xp_cmdshell_proxy_account. Posibles motivos: la cuenta especificada no es válida o no se pudo crear la credencial '%1'. Código de error: '%2'. |
|
Fehler beim Ausführen von sp_xp_cmdshell_proxy_account. Mögliche Ursachen: Das bereitgestellte Konto war ungültig, oder die '%1'-Anmeldeinformationen konnten nicht erstellt werden. Fehlercode: '%2'. |
|
Si è verificato un errore durante l'esecuzione di sp_xp_cmdshell_proxy_account. Motivi possibili: l'account specificato non è valido o non è stato possibile creare le credenziali '%1'. Codice di errore: '%2'. |
|
Er is een fout opgetreden tijdens het uitvoeren van sp_xp_cmdshell_proxy_account. Mogelijke oorzaken zijn: de opgegeven account was ongeldig of referentie %1 kan niet worden gemaakt. De foutcode is %2. |
|
Erro durante a execução de sp_xp_cmdshell_proxy_account. Motivos possíveis: conta fornecida inválida ou a credencial '%1' não pôde ser criada. Código de erro: '%2'. |