The service
Messages on page
Database_Name bör inte användas för att kvalificera owner.object för parametern i den här proceduren.
Database_Name 不應該用來將參數的 owner.object 限定到這個程序之中。
Database_Name не следует использовать, чтобы определить owner.object (владельца и объект) для параметра этой процедуры.
不应使用 Database_Name 来限定此过程中的参数的 owner.object。
Database_Name은 이 프로시저의 매개 변수에 대해 소유자.개체를 한정하는 데 사용할 수 없습니다.
Database_Name ne doit pas être utilisé pour qualifier owner.object pour le paramètre de cette procédure.
このプロシージャへのパラメータでは、owner.object を修飾するために Database_Name を使用できません。
No se debe usar Database_Name para calificar propietario.objeto en el parámetro de este procedimiento.
Database_Name darf nicht verwendet werden, um 'owner.object' für den Parameter in dieser Prozedur zu kennzeichnen.
Non utilizzare Database_Name per qualificare owner.object per il parametro in questa procedura.
Database_Name mag niet worden gebruikt om owner.object voor de parameter in deze procedure op te geven.
Database_Name não deve se usado para qualificar owner.object para o parâmetro nesse procedimento.
Konfigurationsvärdet (%1) på användaralternativen avslogs eftersom det skulle resultera i inkompatibla alternativ.
"使用者選項" 設定值 (%1) 被拒絕,因為它會設定不相容的選項。
Значение параметра конфигурации "user options" (%1) было отклонено, поскольку оно противоречит другим параметрам.
user options 配置值(%1)遭拒绝,因为该值将设置不兼容的选项。
"user options" 구성 값(%1)이 호환되지 않는 옵션을 설정하기 때문에 거부되었습니다.
La valeur de configuration « user options » (%1) a été rejetée parce qu'elle risque de rendre des options incompatibles.
"user options" 構成値 (%1) は、互換性のないオプションに設定されたので拒否されました。
Rechazado el valor de configuración "opciones de usuario" (%1) por establecer opciones incompatibles.
Der Konfigurationswert 'user options' (%1) wurde zurückgewiesen, da inkompatible Optionen festgelegt würden.
Il valore di configurazione "user options" (%1) è stato rifiutato perché comporta l'impostazione di opzioni incompatibili.
De configuratiewaarde voor 'user options' (%1) is geweigerd omdat hiermee niet-compatibele opties worden ingesteld.
O valor de configuração "user options" (%1) foi rejeitado porque iria definir as opções incompatíveis.
Allvarlighetsgraden för %1-versionen av det här meddelandet måste vara samma som allvarlighetsgraden (%2) för us_english-versionen.
這個訊息的 '%1' 版本其嚴重性層級必須和 us_english 版本的嚴重性層級 (%2) 相同。
此消息的 '%1' 版本的严重级别必须与其 us_english 版本的严重级别(%2)相同。
이 메시지의 '%1' 버전에 대한 심각도는 us_english 버전의 심각도(%2)와 동일해야 합니다.
Le niveau de gravité de ce message pour la version '%1' doit être le même que le niveau de gravité (%2) dans la version us_english.
Уровень серьезности сообщения версии "%1" должен совпадать с уровнем серьезности (%2) версии us_english.
このメッセージの '%1' 版の重大度レベルは、us_english 版の重大度レベル (%2) と同じでなければなりません。
Como nivel de gravedad de la versión '%1' de este mensaje se debe establecer el mismo que el de la versión us_english (%2).
Die '%1'-Version dieser Meldung muss denselben Schweregrad (%2) wie die us_english-Version der Meldung haben.
Il livello di gravità della versione '%1' di questo messaggio deve corrispondere al livello di gravità della versione us_english (%2).
De foutcode van de %1-versie van dit bericht moet dezelfde zijn als de foutcode (%2) van de us_english-versie.
O nível de gravidade da versão '%1' dessa mensagem deve ser igual ao nível de gravidade (%2) da versão us_english.
Värdet på parametern @TriggerType måste vara insert, update eller delete.
@TriggerType 參數值必須是 'insert'、'update'、或 'delete'。
Параметр @TriggerType может принимать значения "insert", "update" или "delete".
@TriggerType 参数值必须是 'insert'、'update' 或 'delete'。
@TriggerType 매개 변수 값은 'insert', 'update' 또는 'delete'여야 합니다.
La valeur du paramètre @TriggerType doit être « insert », « update » ou « delete ».
@TriggerType パラメータの値には 'insert'、'update'、または 'delete' を指定してください。
El valor del parámetro @TriggerType debe ser 'insert', 'update' o 'delete'.
Der Wert des @TriggerType-Parameters muss 'insert', 'update' oder 'delete' sein.
Il valore del parametro @TriggerType deve essere 'insert', 'update' o 'delete'.
De waarde van parameter @TriggerType moet 'insert', 'update' of 'delete' zijn.
O valor do parâmetro @TriggerType deve ser 'insert', 'update' ou 'delete'.
Det går inte att ändra kompatibilitetsnivån på replikerade eller distribuerade databaser.
無法變更複寫式或分散式資料庫的相容性層級。
Невозможно изменить уровень совместимости реплицированных или распределенных баз данных.
无法更改被复制或被分发数据库的兼容级别。
복제 데이터베이스나 배포 데이터베이스의 호환성 수준을 변경할 수 없습니다.
Impossible de modifier le niveau de compatibilité des bases de données répliquées ou distribuées.
レプリケートされたデータベースまたは分散されたデータベースの互換性レベルは変更できません。
No se puede cambiar el nivel de compatibilidad de las bases de datos replicadas o distribuidas.
Der Kompatibilitätsgrad von replizierten oder verteilten Datenbanken kann nicht geändert werden.
Impossibile modificare il livello di compatibilità dei database replicati o distribuiti.
Kan het compatibiliteitsniveau van gerepliceerde of gedistribueerde databases niet wijzigen.
Não é possível alterar o nível de compatibilidade de bancos de dados replicados ou distribuídos.
Det gick inte att ändra alternativet för sammanslagning och publicering eftersom servern inte har ställts in för replikering.
無法變更合併發行選項,因為伺服器並未設定用於複寫。
Не удалось изменить параметр слияния публикаций, поскольку сервер не настроен для репликации.
由于该服务器不是为复制设置的,所以无法更改合并发布选项。
서버가 복제용으로 설정되지 않았기 때문에 병합 게시 옵션을 변경할 수 없습니다.
Impossible de modifier l'option d'édition de fusion parce que le serveur n'est pas configuré pour la réplication.
サーバーにはレプリケーションがセットアップされていないので、マージ パブリッシュ オプションを変更できませんでした。
No se puede cambiar la opción de publicación de mezcla, porque el servidor no está configurado para réplica.
Die Option 'merge publish' kann nicht geändert werden, da der Server nicht für die Replikation eingerichtet ist.
Il server non è configurato per la replica. Impossibile modificare l'opzione per la pubblicazione di tipo merge.
Kan de 'merge publish'-optie niet wijzigen omdat de server niet is ingesteld voor replicatie.
Não foi possível alterar a opção de publicação de mesclagem porque o servidor não está configurado para replicação.
Du måste ställa databasen %1 i enanvändarläge med hjälp av alternativet sp_dboption innan du kan fastställa index för systemtabeller.
您必須用 sp_dboption 把資料庫 '%1' 設定成單一使用者模式才能修復系統資料表的索引。
Перед исправлением индексов по системным таблицам необходимо перевести базу данных "%1" в однопользовательский режим процедурой sp_dboption.
必须先使用 sp_dboption 将数据库 '%1' 设置为单用户模式,然后才能修复系统表的索引。
시스템 테이블 인덱스를 수정하기 전에 sp_dboption을 사용하여 데이터베이스 '%1'을(를) 단일 사용자 모드로 설정해야 합니다.
Avant de définir les index dans les tables système, vous devez mettre la base de données '%1' en mode mono-utilisateur avec sp_dboption.
システム テーブルのインデックスを解決する前に、sp_dboption を使用してデータベース '%1' をシングル ユーザー モードにしてください。
Debe establecer el modo de usuario único en la base de datos '%1' con sp_dboption para corregir los índices de las tablas de sistema.
Sie müssen für die '%1'-Datenbank mithilfe von sp_dboption den Einzelbenutzermodus festlegen, bevor Indizes für Systemtabellen korrigiert werden können.
Per correggere gli indici nelle tabelle di sistema, è necessario attivare la modalità utente singolo nel database '%1' tramite sp_dboption.
U moet database %1 met sp_dboption instellen op de modus voor toegang door één gebruiker voordat u indexen op systeemtabellen kunt herstellen.
É necessário definir o banco de dados '%1' no modo de usuário único com sp_dboption para corrigir os índices em tabelas de sistema.
Det går inte att ändra tillförlitlighetsläget för databaserna model eller tempdb.
無法改變 model 或 tempdb 資料庫的可信任狀態。
Невозможно изменить состояние уровня доверия баз данных model или tempdb.
无法更改 model 或 tempdb 数据库的可信状态。
model 또는 tempdb 데이터베이스의 신뢰할 수 있는 상태를 변경할 수 없습니다.
Impossible de modifier l'état de confiance des bases de données model ou tempdb.
model データベースまたは tempdb データベースの信頼状態を変更できません。
No se puede modificar el estado de confianza de las bases de datos model o tempdb.
Der Vertrauenswürdigkeitsstatus der Datenbank 'model' oder 'tempdb' kann nicht geändert werden.
Impossibile modificare lo stato attendibile del database model o tempdb.
Kan de betrouwbaarheidsstatus van de model- of tempdb-database niet wijzigen.
Não é possível alterar o estado confiável dos bancos de dados modelo ou temporário.
Det gick inte att konfigurera en användarinstans vid starten. Ett fel uppstod när tabellen SysServers uppdaterades.
無法在啟動時設定使用者執行個體。更新 SysServers 資料表時發生錯誤。
Не удалось настроить пользовательский экземпляр во время запуска. Ошибка при обновлении таблицы SysServers.
启动时配置用户实例失败。更新 SysServers 表时出错。
시작 시 사용자 인스턴스를 구성하지 못했습니다. SysServers 테이블을 업데이트하는 동안 오류가 발생했습니다.
Échec de la configuration de l'instance d'utilisateur lors du démarrage. Erreur de mise à jour de la table SysServers.
スタートアップ時にユーザー インスタンスを構成できませんでした。SysServers テーブルの更新中にエラーが発生しました。
No se pudo configurar la instancia de usuario al iniciar. Error al actualizar la tabla SysServers.
Fehler beim Konfigurieren einer Benutzerinstanz während des Starts. Fehler beim Aktualisieren der SysServers-Tabelle.
Impossibile configurare l'istanza utente all'avvio. Errore durante l'aggiornamento della tabella SysServers.
Kan geen gebruikersexemplaar configureren bij het opstarten. Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van de tabel SysServers.
Falha ao configurar a instância de usuário na inicialização. Erro ao atualizar a tabela SysServers.
Filen %1 finns inte.
名稱為 '%1' 的檔案不存在。
Файл с именем "%1" отсутствует.
名为 '%1' 的文件不存在。
이름이 '%1'인 파일이 없습니다.
Le fichier nommé '%1' n'existe pas.
'%1' という名前のファイルは存在しません。
El archivo '%1' no existe.
Die Datei '%1' ist nicht vorhanden.
Il file '%1' non esiste.
Bestand %1 bestaat niet.
O arquivo '%1' não existe.
See catalog page for all messages.