|
Det går bara att använda alternativen No Revert eller Cookie med satsen Execute As på ad hoc-nivån. |
|
只能在特定層級的 'Execute As' 陳述式中使用 'No Revert' 或 'Cookie' 選項。 |
|
При применении инструкции "Execute As" на нерегламентированном уровне можно использовать только параметр "No Revert" или "Сookie". |
|
只能在特殊级别对 'Execute As' 语句使用 'No Revert' 或 'Cookie' 选项。 |
|
임시 수준에서는 'Execute As' 문에 'No Revert' 또는 'Cookie' 옵션만 사용할 수 있습니다. |
|
Peut uniquement utiliser les options « No Revert » ou « Cookie » avec l'instruction « Execute As » au niveau approprié. |
|
アドホック レベルでは 'No Revert' オプションまたは 'Cookie' オプションだけを 'Execute As' ステートメントで使用できます。 |
|
Sólo se pueden utilizar las opciones 'No Revert' o 'Cookie' con la instrucción 'Execute As' en el nivel adhoc. |
|
Nur die Optionen 'No Revert' oder 'Cookie' können mit der Execute As-Anweisung auf der Ad-hoc-Ebene verwendet werden. |
|
È possibile utilizzare solo le opzioni 'No Revert' o 'Cookie' con l'istruzione 'Execute As' a livello ad hoc. |
|
Kan de opties 'No Revert' of 'Cookie' alleen gebruiken bij de instructie 'Execute As' op het ad-hoc-niveau. |
|
Só é possível usar as opções 'No Revert' ou 'Cookie' com a instrução 'Execute As' no nível adhoc. |
|
Det aktuella säkerhetssammanhanget går inte att återställa med hjälp av programsatsen. En cookie behövs eventuellt inte tillsammans med satsen Revert beroende på hur sammanhanget angavs i satsen Execute As. |
|
無法使用此陳述式還原目前的安全性內容。'Revert' 陳述式可能需要 Cookie,視 'Execute As' 陳述式如何設定其內容而定。 |
|
Текущий контекст безопасности нельзя вернуть при помощи этого оператора. Требуется ли инструкция "Revert" с файлами "cookie" или нет, зависит от того, каким образом был задан контекст безопасности инструкцией "Execute As". |
|
使用此语句无法还原当前安全上下文。'Revert' 语句可能需要,也可能不需要 cookie,具体取决于该上下文是如何使用 'Execute As' 语句设置的。 |
|
이 문을 사용하여 현재 보안 컨텍스트를 되돌릴 수 없습니다. 'Execute As' 문으로 컨텍스트를 설정한 방식에 따라 'Revert' 문에 쿠키가 필요하거나 필요하지 않을 수 있습니다. |
|
Impossible de restaurer le contexte de sécurité en cours à l'aide de cette instruction. Un cookie est éventuellement requis avec l'instruction « Revert », en fonction de la définition du contexte avec l'instruction « Execute As ». |
|
現在のセキュリティ コンテキストは、このステートメントを使用して元に戻せません。'Revert' ステートメントでクッキーが必要か不要かは、'Execute As' ステートメントでコンテキストを設定した方法によって異なります。 |
|
No se puede revertir el contexto de seguridad con esta instrucción. Puede que se necesite o no una cookie con la instrucción 'Revert' en función de cómo se haya establecido el contexto con la instrucción 'Execute As'. |
|
Der aktuelle Sicherheitskontext kann mit dieser Anweisung nicht wiederhergestellt werden. Möglicherweise ist bei der Revert-Anweisung ein Cookie erforderlich. Dies hängt davon ab, wie der Kontext mit der Execute As-Anweisung festgelegt wurde. |
|
Impossibile ripristinare il contesto di protezione corrente mediante questa istruzione. Con l'istruzione 'Revert' potrebbe essere necessario o meno un cookie a seconda di come è stato impostato il contesto con l'istruzione 'Execute As'. |
|
De huidige beveiligingscontext kan niet worden teruggedraaid met deze instructie. Er is al dan niet een cookie nodig bij de instructie 'Revert', afhankelijk van de manier waarop de context is ingesteld met de instructie 'Execute As'. |
|
O contexto de segurança atual não pode ser revertido usando-se essa instrução. Um cookie pode ou não ser necessário com a instrução 'Revert', dependendo de como o contexto foi definido com a instrução 'Execute As'. |
|
Det går inte att återställa programrollen eftersom inget har angetts eller också var cookien ogiltig. |
|
無法取消應用程式角色的設定,因為沒有任何設定或 Cookie 無效。 |
|
Невозможно вернуть в исходное состояние роль приложения, поскольку она не была установлена, или файл "cookie" является недопустимым. |
|
无法取消设置应用程序角色,因为未设置任何角色或 cookie 无效。 |
|
설정된 응용 프로그램 역할이 없거나 쿠키가 잘못되었으므로 응용 프로그램 역할을 설정 해제할 수 없습니다. |
|
Impossible d'annuler la définition d'un rôle d'application car aucun n'a été défini ou le cookie n'est pas valide. |
|
何も設定されていないか、Cookie が無効なので、アプリケーション ロールの設定を解除できません。 |
|
No se puede anular la función de aplicación establecida porque no se estableció ninguna o la cookie no es válida. |
|
Die Festlegung der Anwendungsrolle kann nicht aufgehoben werden, weil keine Anwendungsrolle festgelegt wurde oder weil das Cookie ungültig ist. |
|
Impossibile annullare l'impostazione del ruolo applicazione perché non è stato impostato alcun ruolo applicazione oppure perché il cookie non è valido. |
|
Kan de instelling van de toepassingsrol niet ongedaan maken omdat er geen is ingesteld of omdat het cookie ongeldig is. |
|
Não é possível remover definição da função do aplicativo porque nenhuma foi definida ou o cookie é inválido. |
|
Ett fel uppstod under dekrypteringen av lösenordet för den länkade inloggningen %1 som har krypterats av den gamla huvudnyckeln. Felet ignorerades eftersom alternativet FORCE har angetts. |
|
解密連結登入 '%1' (以舊的主要金鑰加密) 的密碼時,發生錯誤。因為指定了 FORCE 選項,所以已忽略錯誤。 |
|
При расшифровке пароля связанного имени входа "%1", зашифрованного старым главным ключом, произошла ошибка. Ошибка была пропущена, поскольку указан параметр FORCE. |
|
对用旧的主密钥加密的链接登录名 '%1' 的密码进行解密时出错。由于指定了 FORCE 选项,因此忽略了该错误。 |
|
이전 마스터 키로 암호화된 연결된 로그인 '%1'에 대한 암호를 해독하는 동안 오류가 발생했습니다. FORCE 옵션이 지정되었으므로 오류가 무시되었습니다. |
|
Une erreur s'est produite lors du déchiffrement du mot de passe pour la connexion liée '%1' qui a été chiffrée à l'aide de l'ancienne clé principale. L'erreur a été ignorée car l'option FORCE est spécifiée. |
|
古いマスタ キーで暗号化されたリンク ログイン '%1' のパスワードの暗号化解除中にエラーが発生しました。FORCE オプションが指定されたので、このエラーは無視されました。 |
|
Error durante el descifrado de la contraseña para inicio de sesión vinculado '%1', que se cifró con la clave maestra antigua. Se omitió el error porque se especificó la opción FORCE. |
|
Fehler beim Entschlüsseln des Kennwortes für die verknüpfte Anmeldung '%1', die mit dem alten Hauptschlüssel verschlüsselt wurde. Der Fehler wurde ignoriert, da die Option FORCE angegeben war. |
|
Errore durante la decrittografia della password per l'account di accesso collegato '%1' che era stato crittografato dalla vecchia chiave master. L'errore è stato ignorato perché è stata specificata l'opzione FORCE. |
|
Er is een fout opgetreden tijdens het decoderen van het wachtwoord voor gekoppelde aanmelding %1 die is gecodeerd met de oude hoofdsleutel. De fout is genegeerd omdat de optie FORCE is opgegeven. |
|
Erro durante a descriptografia da senha para o logon vinculado '%1', criptografado pela chave mestre antiga. O erro foi ignorado porque a opção FORCE foi especificada. |
|
Lösenordet har redan skapats för databasen %1. |
|
已提供資料庫 '%1' 的密碼 |
|
Пароль для базы данных "%1" уже задан. |
|
已为数据库 '%1' 提供了该密码 |
|
데이터베이스 '%1'에 대한 암호가 이미 제공되었습니다 |
|
Le mot de passe est déjà fourni pour la base de données '%1'. |
|
データベース '%1' のパスワードは既に提供されています。 |
|
Ya se ha suministrado la contraseña para la base de datos '%1' |
|
Das Kennwort wurde bereits für die '%1'-Datenbank bereitgestellt. |
|
Password già resa disponibile per il database '%1' |
|
Het wachtwoord is al voorzien voor database %1. |
|
Já foi fornecida senha para o banco de dados '%1' |
|
Det går inte att släppa lösenordet eftersom det inte har skapats för databasen %1. |
|
無法卸除密碼,因為不是針對資料庫 '%1' 提供的密碼 |
|
Пароль нельзя удалить, поскольку он не задан для базы данных "%1" |
|
无法删除该密码,因为未给数据库 '%1' 提供该密码 |
|
데이터베이스 '%1'에 대해 제공되지 않았으므로 암호를 삭제할 수 없습니다. |
|
Impossible de supprimer le mot de passe car il n'est pas fourni pour la base de données '%1'. |
|
パスワードを削除できません。このパスワードは、データベース '%1' に提供されていません。 |
|
No se puede quitar la contraseña porque no se ha suministrado para la base de datos '%1' |
|
Das Kennwort kann nicht gelöscht werden, da es nicht für die '%1'-Datenbank bereitgestellt wurde. |
|
Impossibile eliminare la password perché non è disponibile per il database '%1' |
|
Het wachtwoord kan niet worden weggehaald omdat het niet is voorzien voor database %1. |
|
A senha não pode ser descartada porque não foi fornecida para o banco de dados '%1' |
|
En ogiltig parameter eller ett ogiltigt alternativ angavs för proceduren %1. |
|
對程序 '%1' 指定了無效的參數或選項。 |
|
В процедуре "%1" указан неправильный параметр или значение. |
|
为过程 '%1' 指定的参数或选项无效。 |
|
프로시저 '%1'에 잘못된 매개 변수나 옵션이 지정되었습니다. |
|
Paramètre ou option non valide pour la procédure '%1'. |
|
プロシージャ '%1' に無効なパラメータまたはオプションが指定されました。 |
|
Se especificó una opción o parámetro no válido para el procedimiento '%1'. |
|
Ein ungültiger Parameter oder eine ungültige Option wurde für die '%1'-Prozedur angegeben. |
|
Per la procedura '%1' è stato specificato un parametro o un'opzione non valida. |
|
Er is voor procedure %1 een ongeldige parameter of optie opgegeven. |
|
Parâmetro ou opção inválida especificada para o procedimento '%1'. |
|
Fulltextsökning är inte aktiverat för den aktuella databasen. Använd sp_fulltext_database för att aktivera fulltextsökning. Funktionaliteten för att inaktivera och aktivera fulltextsökning för en databas är föråldrad. Byt program. |
|
目前的資料庫並未啟用全文檢索搜尋。請使用 sp_fulltext_database 來啟用全文檢索搜尋。停用和啟用資料庫的全文檢索搜尋功能已被取代。請變更您的應用程式。 |
|
В текущей базе данных отключен полнотекстовый поиск. Его можно включить при помощи процедуры sp_fulltext_database. Возможность включения и отключения полнотекстового поиска в базе данных является устаревшей. Измените приложение. |
|
没有为当前数据库启用全文搜索。请使用 sp_fulltext_database 来启用全文搜索。不再推荐使用禁用和启用数据库的全文搜索功能。请更改您的应用程序。 |
|
현재 데이터베이스에 전체 텍스트 검색이 활성화되지 않았습니다. sp_fulltext_database를 사용하여 전체 텍스트 검색을 활성화하십시오. 데이터베이스에 대해 전체 텍스트 검색을 비활성화 및 활성화하는 기능은 더 이상 사용되지 않으므로 응용 프로그램을 변경하십시오. |
|
La recherche de texte intégral n'est pas activée dans la base de données en cours. Faites appel à sp_fulltext_database pour activer cette recherche. La fonctionnalité de désactivation et d'activation d'une recherche de texte intégral pour une base de données est désapprouvée. Modifiez votre application. |
|
現在のデータベースではフルテキスト検索は無効です。sp_fulltext_database を使用してフルテキスト検索を有効にしてください。データベースのフルテキスト検索を無効または有効にする機能は推奨されていません。アプリケーションを変更してください。 |
|
La búsqueda de texto no está habilitada en la base de datos actual. Utilice sp_fulltext_database para habilitarla. La función para habilitar y deshabilitar la búsqueda de texto de una base de datos está obsoleta. Cambie la aplicación. |
|
Die Volltextsuche ist für die aktuelle Datenbank nicht aktiviert. Verwenden Sie sp_fulltext_database, um die Volltextsuche zu aktivieren. Die Funktionalität zum Deaktivieren und Aktivieren der Volltextsuche für eine Datenbank ist als veraltet markiert. Ändern Sie Ihre Anwendung. |
|
La ricerca full-text non è attivata per il database corrente. Per attivarla, eseguire sp_fulltext_database. La funzionalità di attivazione e disattivazione della ricerca full-text per un database è obsoleta. Modificare l'applicazione. |
|
Zoeken in volledige tekst is niet ingeschakeld voor de huidige database. Gebruik sp_fulltext_database om zoeken in volledige tekst in te schakelen. De functionaliteit voor het uit- en inschakelen van zoeken in volledige tekst voor een database is afgeschaft. Wijzig de toepassing. |
|
A pesquisa de texto completo não está habilitada para o banco de dados atual. Use sp_fulltext_database para habilitar a pesquisa de texto completo. A funcionalidade de desabilitar e habilitar a pesquisa de texto completo em um banco de dados deixou de existir. Altere seu aplicativo. |
|
DBCC DBCONTROL-fel. Databasen var inte skrivskyddad. |
|
DBCC DBCONTROL 錯誤。資料庫尚未成為唯讀。 |
|
Ошибка DBCC DBCONTROL. База данных не находится в режиме только для чтения. |
|
DBCC DBCONTROL 错误。未将数据库设为只读。 |
|
DBCC DBCONTROL 오류입니다. 데이터베이스가 읽기 전용이 아닙니다. |
|
Erreur DBCC DBCONTROL. La base de données n'a pas été mise en lecture seule. |
|
DBCC DBCONTROL エラー。データベースを読み取り専用モードにできませんでした。 |
|
Error de DBCC DBCONTROL. La base de datos no ha pasado a ser de sólo lectura. |
|
DBCC DBCONTROL-Fehler. Die Datenbank wurde nicht schreibgeschützt. |
|
Errore DBCC DBCONTROL. Il database non è stato impostato come di sola lettura. |
|
Er is een DBCC DBCONTROL-fout opgetreden. De database is niet alleen-lezen gemaakt. |
|
Erro no DBCC DBCONTROL. O banco de dados não foi transformado em somente leitura. |
|
DBCC DBCONTROL-fel. Databasen var inte angiven för en enstaka användare. |
|
DBCC DBCONTROL 錯誤。資料庫尚未成為單一使用者。 |
|
Ошибка DBCC DBCONTROL. База данных не находится в однопользовательском режиме. |
|
DBCC DBCONTROL 错误。未将数据库设为单用户模式。 |
|
DBCC DBCONTROL 오류입니다. 데이터베이스가 단일 사용자용이 아닙니다. |
|
Erreur DBCC DBCONTROL. La base de données n'a pas été mise en mode mono-utilisateur. |
|
DBCC DBCONTROL エラー。データベースをシングル ユーザー モードにできませんでした。 |
|
Error de DBCC DBCONTROL. La base de datos no ha pasado al modo de usuario único. |
|
DBCC DBCONTROL-Fehler. Die Datenbank wurde nicht in den Einzelbenutzermodus versetzt. |
|
Errore DBCC DBCONTROL. Nel database non è stata attivata la modalità utente singolo. |
|
Er is een DBCC DBCONTROL-fout opgetreden. De database is niet ingesteld op gebruik door één gebruiker. |
|
Erro em DBCC DBCONTROL. O banco de dados não foi transformado em usuário único. |