The service
Messages on page
الشهادة خالية، وهو ما يعتبر غير صحيح للحالة الحالية للشهادة.
证书为空,对于当前证书状态无效。
憑證是空值,因此對於目前的憑證狀態而言是無效的。
Certifikát byl nulový, což není platný aktuální stav certifikátu.
Certifikatet havde værdien null. Dette er ikke gyldigt for den aktuelle certifikatstatus.
Het certificaat is NULL, wat niet geldig is voor de huidige certificaatstatus.
Varmenne oli mitätön, mikä ei kelpaa nykyisen varmenteen tilaksi.
Le certificat était nul, valeur non valide pour l'état du certificat actuel.
Das Zertifikat war NULL. Dies ist für den aktuellen Zertifikatstatus ungültig.
Το πιστοποιητικό ήταν μηδενικό, κάτι που δεν είναι έγκυρο για την τρέχουσα κατάσταση πιστοποιητικού.
‏‏האישור היה Null, אפשרות שאינה חוקית עבור מצב האישור הנוכחי.
A tanúsítvány nullértékű volt, amely a jelenlegi tanúsítványállapot esetében nem érvényes.
Il certificato è null. Stato non valido per il certificato corrente.
証明書は NULL でした。これは、現在の証明書の状態として無効です。
인증서가 null이며 이는 현재 인증서 상태에 사용할 수 없습니다.
Sertifikatet var null, og det er ugyldig for gjeldende sertifikatstatus.
Certyfikat miał wartość zerową, co nie jest prawidłowe przy bieżącym stanie certyfikatu.
Сертификат не определен, что делает его недействительным для текущего состояния.
El certificado era nulo, por lo que no es válido para el estado del certificado actual.
Certifikatet var null, vilket inte är giltigt med aktuell certifikatstatus.
Sertifika boştu ve bu da şimdiki sertifika durumu için geçerli değil.
证书为空,对于当前证书状态无效。
憑證是空值,因此對於目前的憑證狀態而言是無效的。
O certificado era nulo, o que não é válido para o status atual do certificado.
Olet käyttämässä tähän asiakirjaan ensimmäistä digitaalista allekirjoitusta. Jos muiden käyttäjien on allekirjoitettava tämä asiakirja, heiltä täytyy pyytää allekirjoitukset, ennen kuin teet itse allekirjoituksen käyttämällä Digitaaliset allekirjoitukset -valikkoa. Kun olet allekirjoittanut tämän asiakirjan, siihen tehtävät muutokset mitätöivät allekirjoituksesi. Haluatko varmasti jatkaa?
Vous êtes sur le point d'appliquer la première signature numérique à ce document. Si ce document doit être signé par d'autres utilisateurs, vous devez demander leurs signatures avant de signer à l'aide du menu Signatures numériques. Une fois que vous avez signé ce document, les modifications apportées à ce dernier invalident votre signature. Voulez-vous vraiment continuer ?
Sie sind im Begriff, die erste digitale Signatur auf dieses Dokument anzuwenden. Wenn dieses Dokument von anderen Benutzern signiert werden muss, müssen Sie diese Signaturen anfordern, bevor Sie das Dokument über das Menü "Digitale Signaturen" signieren. Nachdem Sie dieses Dokument signiert haben, wird die Signatur durch Änderungen am Dokument ungültig. Möchten Sie den Vorgang wirklich fortsetzen?
Πρόκειται να εφαρμόσετε την πρώτη ψηφιακή υπογραφή σε αυτό το έγγραφο. Εάν αυτό το έγγραφο πρέπει να υπογραφεί από άλλους χρήστες, πρέπει να ζητήσετε τις υπογραφές τους πριν υπογράψετε χρησιμοποιώντας το μενού "Ψηφιακές υπογραφές". Αφού υπογράψετε αυτό το έγγραφο, αλλαγές σε αυτό θα ακυρώσουν την υπογραφή σας. Είστε βέβαιοι πως θέλετε να συνεχίσετε;
‏‏أنت على وشك تطبيق أول توقيع رقمي على هذا المستند. إذا كان من الواجب توقيع هذا المستند من قِبل مستخدمين آخرين، فعليك طلب تواقيعهم قبل قيامك بالتوقيع باستخدام قائمة التواقيع الرقمية. بعد أن توقع على هذا المستند، فستؤدي التغييرات التي يتم إجراؤها في هذا المستند إلى إلغاء صلاحية توقيعك. هل تريد المتابعة بالتأكيد؟
您将把第一个数字签名应用于此文档。 如果此文档必须由其他用户签名,则在使用“数字签名”菜单进行签名之前,需要请求其签名。 对此文档进行签名后,更改文档将使签名失效。确实要继续吗?
您即將套用第一個數位簽章到此文件。 若此文件必須由其他人簽署,您必須先取得他們的簽章,才能使用 [數位簽章] 功能表來簽署。 簽署此文件之後,若文件發生變更,會使的您的簽章失效。您確定要繼續嗎?
Použijete první digitální podpis v tomto dokumentu. Pokud musí být tento dokument podepsán jinými uživateli, je nutné vyžádat jejich podpis před podepsáním pomocí nabídky Digitální podpisy. Poté, co tento dokument podepíšete, změny v tomto dokumentu zruší platnost vašeho podpisu. Opravdu chcete pokračovat?
Du er ved at anvende den første digitale signatur på dette dokument. Hvis dette dokument skal signeres af andre brugere, skal du anmode om deres signaturer, inden du signerer det ved hjælp af menuen Digitale signaturer. Når du har signeret dokumentet, vil ændringer i dokumentet gøre din signatur ugyldig. Er du sikker på, at du vil fortsætte?
U staat op het punt de eerste digitale handtekening op dit document toe te passen. Als dit document door andere gebruikers moet worden ondertekend, moet u hun handtekening vragen voordat u via het menu Digitale handtekeningen ondertekent. Als u het wijzigt nadat u het hebt ondertekend, wordt uw handtekening ongeldig. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?
‏‏אתה עומד להחיל את החתימה הדיגיטלית הראשונה על מסמך זה. אם משתמשים אחרים חייבים להוסיף חתימה למסמך זה, עליך לבקש את החתימות שלהם לפני שתוסיף חתימה באמצעות תפריט 'חתימות דיגיטליות'. לאחר שתוסיף חתימה למסמך זה, שינויים במסמך יבטלו את תוקף החתימה שלך. האם אתה בטוח שברצונך להמשיך?
Arra készül, hogy az első digitális aláírást alkalmazza a dokumentumra. Ha ezt a dokumentumot más felhasználók is aláírják, akkor kérnie kell aláírásukat, mielőtt Ön aláírná a dokumentumot a Digitális aláírások menü használatával. A dokumentum aláírás utáni megváltozatása érvényteleníti az aláírást. Biztosan folytatja?
Si sta per applicare la prima firma digitale al documento. Se il documento deve essere firmato da altri utenti, è necessario richiedere le loro firme prima di firmarlo tramite il menu Firme digitali. Dopo la firma del documento, eventuali modifiche apportate al documento invalideranno questa firma. Continuare?
このドキュメントに最初のデジタル署名を適用しようとしています。 このドキュメントに他のユーザーが署名する必要がある場合は、[デジタル署名] メニューを使用して署名する前に、他のユーザーの署名を要求する必要があります。 このドキュメントに署名すると、ドキュメントに行った変更内容によって署名が無効になります。続行しますか?
이 문서에 첫 번째 디지털 서명을 적용하려고 합니다. 다른 사용자가 이 문서를 서명해야 하는 경우에는 디지털 서명 메뉴를 사용하여 서명하기 전에 다른 사용자의 서명을 요청해야 합니다. 이 문서에 서명한 후 문서를 변경하면 서명이 무효가 됩니다. 계속하시겠습니까?
Du er i ferd med å bruke den første digitale signaturen på dette dokumentet. Hvis dette dokumentet må signeres av andre brukere, må du be om deres signaturer før du signerer ved hjelp av menyen Digitale signaturer. Når du har signert dokumentet, vil endringer i dokumentet gjøre signaturen din ugyldig. Er du sikker på at du vil fortsette?
Za chwilę pierwszy podpis cyfrowy zostanie zastosowany do tego dokumentu. Jeśli ten dokument musi zostać podpisany przez innych użytkowników, należy zażądać ich podpisów przed podpisaniem za pośrednictwem menu Podpisy cyfrowe. Po podpisaniu tego dokumentu wprowadzenie do niego zmian spowoduje unieważnienie podpisu. Czy na pewno chcesz kontynuować?
Сейчас к данному документу будет применена первая цифровая подпись. Если документ должен быть подписан другими пользователями, необходимо запросить их подписи, прежде чем ставить свою подпись с помощью меню "Цифровые подписи". После подписания документа любые его изменения сделают данную подпись недействительной. Продолжить выполнение?
Está a punto de aplicar la primera firma digital a este documento. Si otros usuarios deben firmar este documento, deberá solicitar sus firmas antes de firmar mediante el menú Firmas digitales. Después de firmar este documento, los cambios realizados en el documento invalidarán su firma. ¿Está seguro de que desea continuar?
Du kommer att lägga till den första digitala signaturen i detta dokument. Om det här dokumentet måste signeras av andra användare behöver du begära deras signaturer innan du signerar med menyn Digitala signaturer. Om ändringar görs i dokumentet efter att du har signerat det kommer din signatur att upphävas. Vill du fortsätta?
Bu belgeye ilk dijital imzayı uygulamak üzeresiniz. Bu belgenin diğer kullanıcılar tarafından imzalanması gerekirse, Dijital İmzalar menüsünü kullanarak imzalamadan önce bu kullanıcıların imzalarını istemeniz gerekir. Bu belgeyi imzaladıktan sonra, belgedeki değişiklikler imzanızı geçersiz kılar. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?
您将把第一个数字签名应用于此文档。 如果此文档必须由其他用户签名,则在使用“数字签名”菜单进行签名之前,需要请求其签名。 对此文档进行签名后,更改文档将使签名失效。是否确实继续?
您即將套用第一個數位簽章到此文件。 若此文件必須由其他人簽署,您必須先取得他們的簽章,才能使用 [數位簽章] 功能表來簽署。 簽署此文件之後,若文件發生變更,會使的您的簽章失效。您確定要繼續嗎?
Você está prestes a aplicar a primeira assinatura digital a este documento. Se este documento tiver que ser assinado por outros usuários, você precisará solicitar a assinatura deles antes de assinar usando o menu Assinaturas Digitais. Após assinar o documento, as alterações efetuadas ao documento invalidarão sua assinatura. Tem certeza de que deseja continuar?
Source and destination cannot be same stream.
源和目标不能是同一流。
來源與目的地不能是相同的資料流。
Zdroj a určení nemohou být totožné datové proudy.
Kilde og destination kan ikke være samme stream.
Bron en doel kunnen niet dezelfde stroom zijn.
Lähde ja kohde eivät voi olla samoja virtoja.
La source et la destination ne peuvent pas être le même flux.
Derselbe Datenstrom kann nicht gleichzeitig als Quelle und Ziel verwendet werden.
Η προέλευση και ο προορισμός δεν είναι δυνατόν να είναι η ίδια ροή.
Source and destination cannot be same stream.
A forrás és a cél nem lehet ugyanaz az adatfolyam.
Impossibile utilizzare lo stesso flusso come origine e destinazione.
ソースと宛先を同じストリームにすることはできません。
원본과 대상이 같은 스트림이 될 수 없습니다.
Kilde og mål kan ikke være samme dataflyt.
Element źródłowy i docelowy nie mogą być tym samym strumieniem.
Исходный и конечный потоки не могут совпадать.
El origen y el destino no pueden ser la misma secuencia.
Källa och destination kan inte vara samma ström.
Kaynak ve hedef aynı akış olamaz.
源和目标不能是同一流。
來源與目的地不能是相同的資料流。
A origem e o destino não podem estar no mesmo fluxo.
خطأ في إدارة حقوق مستندات XPS
XPS 文档权限管理错误
XPS 文件版權管理錯誤
Chyba služby Správa přístupových práv k dokumentu XPS
Der opstod en fejl i rettighedsadministrationen for XPS-dokumentet.
Fout met XPS-documentrechtenbeheer
XPS-asiakirjan oikeuksienhallintavirhe
Erreur de gestion des droits des documents XPS
Fehler bei der Rechteverwaltung für XPS-Dokumente
Σφάλμα διαχείρισης δικαιωμάτων εγγράφου XPS
‏‏שגיאה בניהול זכויות של מסמך XPS
Tartalomvédelmi hiba az XPS-dokumentumban
Errore Rights Management per documenti XPS
XPS ドキュメント Rights Management エラー
XPS 문서 권한 관리 오류
Rettighetsadministrasjonsfeil for XPS-dokument
Błąd zarządzania prawami do dokumentów XPS
Ошибка управления правами для документа XPS
Error de administración de derechos para documentos XPS
Fel för XPS Document Rights Management
XPS Document Rights Management Hatası
XPS 文档权限管理错误
XPS 文件版權管理錯誤
Erro de Gerenciamento de Direitos do Documento XPS
Værdien, der blev returneret fra den skrivbare fabriksdelegering, henviser til sig selv.
De waarde die is opgehaald uit de schrijfbare factory-gemachtigde verwijst naar zichzelf.
Kirjoituskelpoisen tehtaan edustajan palauttama arvo viittaa itseensä.
La valeur retournée depuis le délégué de la fabrique accessible en écriture fait référence à elle-même.
Der vom schreibbaren Herstellerdelegaten zurückgegebene Wert enthält einen Selbstverweis.
Η τιμή που επιστράφηκε από την ανάθεση εγγράψιμης παραγωγής αναφέρεται στην ίδια.
Value returned from writeable factory delegate refers to self.
Az írható gyárdelegálás által visszaadott érték önmagára hivatkozik.
Il valore restituito dal delegato della factory scrivibile fa riferimento a se stesso.
書き込み可能なファクトリ委任から返された値が、自身を参照しています。
쓸 수 있는 공장 대리자로부터 반환된 값이 자신을 참조합니다.
Verdi returnert fra skrivbar fabrikkrepresentant refererer til seg selv.
Wartość zwrócona przez zapisywalny delegowany obiekt fabryczny zawiera odwołanie do siebie.
Значение, возвращенное доступным для записи делегатом производства, ссылается само на себя.
El valor devuelto desde el delegado de fábrica grabable hace referencia a sí mismo.
Värde som returneras från skrivbar fabrik hänvisar till sig självt.
Yazılabilir fabrika temsilcisinden döndürülen değer kendisine başvuruyor.
Value returned from writeable factory delegate refers to self.
从可写入工厂委托返回的值引用其自身。
從可寫入的 factory 委派傳回的值參考本身。
Hodnota vrácená zástupcem přepisovatelné rodiny odkazuje sama na sebe.
从可写入工厂委托返回的值引用其自身。
從可寫入的 factory 委派傳回的值參考本身。
O valor retornado do delegado de criação gravável faz referência a ele mesmo.
الشهادة صحيحة
证书有效
憑證無效
Certifikát je platný.
Certifikatet er gyldigt.
Het certificaat is geldig
Varmenne ei kelpaa
Le certificat est valide
Das Zertifikat ist gültig.
Το πιστοποιητικό είναι έγκυρο
‏‏האישור חוקי
A tanúsítvány érvényes
Certificato valido
証明書は有効です
인증서가 유효함
Sertifikatet er gyldig
Certyfikat jest prawidłowy.
Сертификат действителен
El certificado es válido
Certifikatet är giltigt
Sertifika geçerli
证书有效
憑證無效
O certificado é válido
This instance cannot perform write operations.
此实例无法执行写入操作。
此執行個體無法執行寫入操作。
Tato instance neprovádí operace zapisování.
Denne forekomst kan ikke udføre skrivehandlinger.
Dit exemplaar kan geen schrijfbewerkingen uitvoeren.
Tämä esiintymä ei voi tehdä kirjoitustoimintoja.
Cette instance ne peut pas effectuer les opérations d'écriture.
Diese Instanz kann keine Schreibvorgänge ausführen.
Αυτή η παρουσία δεν είναι δυνατόν να εκτελέσει λειτουργίες εγγραφής.
This instance cannot perform write operations.
Ez a példány nem hajthat végre írási műveleteket.
Questa istanza non consente l'esecuzione di operazioni di scrittura.
このインスタンスは、書き込み操作を実行できません。
이 인스턴스가 쓰기 작업을 수행할 수 없습니다.
Denne forekomsten kan ikke utføre skriveoperasjoner.
To wystąpienie nie może wykonywać operacji zapisywania.
Этот экземпляр не позволяет выполнять операции записи.
Esta instancia no puede llevar a cabo operaciones de escritura.
Denna instans kan inte utföra skrivningar.
Örnek, yazma işlemleri gerçekleştiremez.
此实例无法执行写入操作。
此執行個體無法執行寫入操作。
A instância não pode executar operações de gravação.
‏‏لا يمكن الحفظ إلى الموقع الهدف.
无法保存到目标位置。
無法儲存到目標位置。
Nelze uložit do cílového umístění.
Der kunne ikke gemmes til måldestinationen.
Kan niet naar de doellocatie opslaan.
Tallennusta ei voi tehdä kohdesijaintiin.
Impossible d'enregistrer à l'emplacement cible.
Am Zielspeicherort kann nicht gespeichert werden.
Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση στην θέση προορισμού.
‏‏אין אפשרות לשמור במיקום היעד.
Nem lehetséges a mentés a célhelyre.
Impossibile salvare nella posizione di destinazione.
指定された場所に保存できません。
대상 위치에 저장할 수 없습니다.
Kan ikke lagre til målplasseringen.
Nie można zapisać w lokalizacji docelowej.
Не удается сохранить в целевое местоположение.
No se puede guardar en la ubicación de destino.
Det gick inte att spara till målplatsen.
Hedef konuma kaydedilemiyor.
无法保存到目标位置。
無法儲存到目標位置。
Não é possível salvar no local de destino.
اكتب رقم الصفحة التي تريد عرضها.
键入要查看的页面号码。
輸入您要檢視的頁碼。
Zadejte číslo stránky, kterou chcete zobrazit.
Skriv sidetallet for den side, du vil se.
Voer het nummer in van de pagina die u wilt bekijken.
Saat haluamasi sivun näkyviin kirjoittamalla sivunumeron.
Tapez le numéro de la page à afficher.
Geben Sie die Nummer der Seite ein, die Sie anzeigen möchten.
Πληκτρολογήστε τον αριθμό της σελίδας που θέλετε να προβάλετε.
הקלד את מספר הדף שברצונך להציג.
Írja be a megtekinteni kívánt oldal számát.
Digitare il numero di pagina che si desidera visualizzare.
表示するページの番号を入力してください。
보려는 페이지 번호를 입력하십시오.
Skriv inn nummeret på siden du vil vise.
Wpisz numer strony, którą chcesz wyświetlić.
Введите число страниц для просмотра.
Escriba el número de la página que desee ver.
Skriv in numret på den sida som du vill visa.
Görüntülemek istediğiniz sayfanın numarasını yazın.
键入要查看的页面号码。
輸入您要檢視的頁碼。
Digite o número da página que deseja exibir.
‏‏لا يمكن الفتح من الموقع الهدف.
无法从目标位置打开。
無法從目標位置開啟。
Nelze otevřít z cílového umístění.
Der kunne ikke åbnes fra måldestinationen.
Kan niet openen vanuit de doellocatie.
Avausta ei voi tehdä kohdesijainnista.
Impossible d'ouvrir depuis l'emplacement cible.
Vom Zielspeicherort aus kann nicht geöffnet werden.
Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα από την θέση προορισμού.
‏‏אין אפשרות לפתוח ממיקום היעד.
Nem lehetséges a megnyitás a célhelyről.
Impossibile aprire dalla posizione di destinazione.
指定された場所から開くことができません。
대상 위치에서 열 수 없습니다.
Kan ikke åpne fra målplasseringen.
Nie można otworzyć z lokalizacji docelowej.
Не удается открыть из целевого местоположения.
No se puede abrir desde la ubicación de destino.
Det gick inte att öppna från målplatsen.
Hedef konuma kaydedilemiyor.
无法从目标位置打开。
無法從目標位置開啟。
Não é possível abrir a partir do local de destino.
See catalog page for all messages.