|
Markören är inte öppen. |
|
資料指標並未開啟。 |
|
Курсор не открыт. |
|
游标未打开。 |
|
커서가 열려 있지 않습니다. |
|
Le curseur n'est pas ouvert. |
|
カーソルが開かれていません。 |
|
El cursor no está abierto. |
|
Der Cursor ist nicht geöffnet. |
|
Il cursore non è aperto. |
|
De cursor is niet geopend. |
|
O cursor não está aberto. |
|
Cursor Fetch: Implicit konvertering från datatypen %1 till %2 är inte tillåten. |
|
資料指標提取: 從資料類型 %1 到 %2 的隱含轉換不允許。 |
|
Выборка курсора: неявное преобразование типа данных %1 в %2 недопустимо. |
|
游标提取: 不允许从数据类型 %1 到 %2 的隐式转换。 |
|
커서 인출: 데이터 형식 %1에서 %2(으)로의 암시적 변환을 허용하지 않습니다. |
|
Extraction de curseur : la conversion implicite du type de données %1 en %2 n'est pas autorisée. |
|
カーソル フェッチ: データ型 %1 から %2 への暗黙の変換は許可されません。 |
|
Lectura de cursor: no se permite la conversión implícita del tipo de datos %1 a %2. |
|
Cursor-FETCH: Die implizite Konvertierung von Datentyp %1 in %2 ist nicht zulässig. |
|
Recupero di cursore: la conversione implicita dal tipo di dati %1 a %2 non è consentita. |
|
Cursor ophalen: impliciete conversie van gegevenstype %1 naar %2 is niet toegestaan. |
|
Busca do cursor: a conversão implícita do tipo de dados %1 em %2 não é permitida. |
|
Cursorfetch: Antalet deklarerade variabler i INTO-listan måste överensstämma med antalet i de markerade kolumnerna. |
|
資料指標提取: 宣告於 INTO 清單的變數數目必須和選定的資料行數目相符。 |
|
Выборка курсора: количество переменных, объявленных в списке INTO, должно совпадать с количеством выбранных столбцов. |
|
Cursorfetch: INTO 列表中声明的变量数目必须与所选列的数目相同。 |
|
커서 인출: INTO 목록에 선언한 변수 수와 선택한 열 수가 일치해야 합니다. |
|
Cursorfetch : le nombre de variables déclarées dans la liste INTO doit correspondre à celui des colonnes sélectionnées. |
|
カーソル フェッチ: INTO リストで宣言する変数の数は、選択される列の数と一致させてください。 |
|
Lectura de cursor: el número de variables declaradas en la lista INTO debe coincidir con el de columnas seleccionadas. |
|
Cursor-FETCH: Die in der INTO-Liste deklarierte Anzahl von Variablen muss mit der Anzahl der ausgewählten Spalten übereinstimmen. |
|
Recupero di cursore: il numero di variabili dichiarate nell'elenco INTO deve corrispondere al numero di colonne selezionate. |
|
Cursor ophalen: het aantal variabelen dat in de INTO-lijst is gedeclareerd, moet overeenkomen met het aantal geselecteerde kolommen. |
|
Busca do cursor: o número de variáveis declaradas na lista INTO deve corresponder ao número de colunas selecionadas. |
|
Hämtningstypen %1 kan inte användas med dynamiska markörer. |
|
提取型態 %1 不可用於動態資料指標。 |
|
Тип выборки %1 нельзя использовать с динамическими курсорами. |
|
提取类型 %1 不能与动态游标一起使用。 |
|
인출 유형 %1은(는) 동적 커서와 함께 사용할 수 없습니다. |
|
Impossible d'utiliser le type d'extraction %1 avec les curseurs dynamiques. |
|
フェッチの種類 %1 は動的カーソルでは使用できません。 |
|
El tipo de lectura %1 no se puede usar con cursores dinámicos. |
|
Der %1-Fetchtyp kann nicht mit dynamischen Cursorn verwendet werden. |
|
Impossibile utilizzare il tipo di istruzione fetch %1 con cursori dinamici. |
|
Ophaaltype %1 kan niet worden gebruikt met dynamische cursors. |
|
Não é possível usar o tipo de busca %1 com cursores dinâmicos. |
|
sp_cursoroption: Kolumn-ID:t (%1) överensstämmer inte med någon kolumn av typen text, ntext eller image. |
|
sp_cursoroption: 資料行識別碼 (%1) 並未對應到 text、ntext、或是 image 資料行。 |
|
sp_cursoroption: идентификатор столбца (%1) не соответствует столбцу типа text, ntext или image. |
|
sp_cursoroption: 列 ID (%1)与 text、ntext 或 image 列不对应。 |
|
sp_cursoroption: 열 ID(%1)가 text, ntext 또는 image 열에 해당하지 않습니다. |
|
sp_cursoroption : l'ID de la colonne (%1) ne correspond pas à une colonne text, ntext ou image. |
|
sp_cursoroption: 列 ID (%1) は text、ntext、または image 列には対応しません。 |
|
sp_cursoroption: el Id. de columna (%1) no corresponde a una columna de tipo text, ntext o image. |
|
sp_cursoroption: Die Spalten-ID (%1) entspricht keiner text-, ntext- oder image-Spalte. |
|
sp_cursoroption: l'ID di colonna (%1) non corrisponde a una colonna di tipo text, ntext o image. |
|
sp_cursoroption: de kolom-id (%1) komt niet overeen met een text-, ntext- of image-kolom. |
|
sp_cursoroption: a ID de coluna (%1) não corresponde a uma coluna text, ntext ou image. |
|
Det går inte att hämta till variabler av typen text, ntext och image. |
|
無法將 text、ntext 和 image 提取至變數內。 |
|
Невозможно произвести выборку в переменные text, ntext и image. |
|
无法提取到 text、ntext 和 image 变量中。 |
|
text, ntext, image 변수로 인출할 수 없습니다. |
|
Impossible d'extraire les variables text, ntext, image. |
|
text、ntext、および image 変数にはフェッチできません。 |
|
No se puede realizar una lectura en variables de tipo text, ntext e image. |
|
Die Daten für text-, ntext- und image-Variablen können nicht abgerufen werden. |
|
Impossibile recuperare dati in variabili di tipo text, ntext e image. |
|
Kan niet ophalen in text-, ntext- en image-variabelen. |
|
Não é possível buscar em variáveis text, ntext e image. |
|
sp_cursor: Ett Exec-uttryck kan inte användas som källa för markörinfogning. |
|
sp_cursor: 不允許 Exec 陳述式作為資料指標插入的來源。 |
|
sp_cursor: инструкцию Exec нельзя использовать в качестве источника для вставки курсора. |
|
sp_cursor: 不允许将 Exec 语句作为游标插入的源。 |
|
sp_cursor: Exec 문을 커서 삽입의 원본으로 사용할 수 없습니다. |
|
sp_cursor : l'instruction Exec n'est pas autorisée en tant que source pour l'insertion de curseur. |
|
sp_cursor: Exec ステートメントは、カーソルの挿入元として許可されません。 |
|
sp_cursor: no se permite la utilización de la instrucción EXEC como origen para la inserción de cursores. |
|
sp_cursor: Eine Exec-Anweisung ist nicht als Quelle für eine Cursoreinfügung zulässig. |
|
sp_cursor: l'istruzione exec non può essere utilizzata come origine per l'inserimento del cursore. |
|
sp_cursor: EXEC-instructies zijn niet toegestaan als bron voor het invoegen van cursors. |
|
sp_cursor: a instrução Exec não é permitida como origem para inserção de cursor. |
|
Markören är skrivskyddad. |
|
資料指標為 READ ONLY。 |
|
Курсор предназначен только для чтения. |
|
游标是只读的。 |
|
커서가 READ ONLY입니다. |
|
Le curseur est READ ONLY. |
|
カーソルは読み取り専用です。 |
|
El cursor es READ ONLY. |
|
Der Cursor ist schreibgeschützt (READ ONLY). |
|
Il cursore è READ ONLY. |
|
De cursor is READ ONLY. |
|
O cursor é READ ONLY. |
|
Den begärda raden finns inte i hämtningsbufferten. |
|
所要求的資料列並未位於提取緩衝區。 |
|
Запрошенная строка отсутствует в буфере выборки. |
|
请求的行不在提取缓冲区内。 |
|
요청한 행이 인출 버퍼에 없습니다. |
|
La ligne requise n'est pas dans le tampon d'extraction. |
|
要求した行はフェッチ バッファには存在しません。 |
|
La fila solicitada no está en el búfer de lectura. |
|
Die angeforderte Zeile befindet sich nicht im Fetchpuffer. |
|
La riga richiesta non è inclusa nel buffer di recupero. |
|
De gevraagde rij bevindt zich niet in de ophaalbuffer. |
|
A linha solicitada não está no buffer de busca. |
|
Det finns inga rader i den aktuella hämtningsbufferten. |
|
在目前的提取緩衝區中沒有資料列。 |
|
В настоящий момент буфер выборки не содержит ни одной строки. |
|
当前提取缓冲区内没有行。 |
|
현재 인출 버퍼에 행이 없습니다. |
|
Aucune ligne dans le tampon d'extraction actuel. |
|
現在のフェッチ バッファには行はありません。 |
|
No hay ninguna fila en el búfer de lectura actual. |
|
Es sind keine Zeilen im aktuellen Fetchpuffer vorhanden. |
|
Il buffer di recupero non contiene alcuna riga. |
|
Er bevinden zich geen rijen in de huidige ophaalbuffer. |
|
Não existem linhas no buffer de busca atual. |