|
Värdet i fältet usertype i inloggningsposten är inte giltigt. Värdet 0x01 som användes av Sybase-klienter stöds inte längre av SQL Server. Kontakta tillverkaren av det klientbibliotek som används för att ansluta till SQL Server.%1 |
|
登入記錄的 usertype 欄位中的值無效。其值 0x01,曾由 Sybase 用戶端使用,SQL Server 已經不支援。請聯繫用來連接 SQL Server 的用戶端程式庫的供應商。%1 |
|
Недопустимое значение в поле пользовательского типа учетной записи. Значение 0x01, используемое клиентами Sybase, больше не поддерживается SQL Server. Свяжитесь с поставщиком клиентской библиотеки, которая применяется для подключения к SQL Server.%1 |
|
登录记录的用户类型字段中的值无效。SQL Server 不再支持由 Sybase 客户端使用的值 0x01。请与正用来连接 SQL Server 的客户端库的供应商联系。%1 |
|
로그인 레코드의 usertype 필드 값이 잘못되었습니다. Sybase 클라이언트에서 사용된 이 값 0x01은 SQL Server에서 더 이상 지원되지 않습니다. SQL Server에 연결하는 데 사용 중인 클라이언트 라이브러리의 공급업체에 문의하십시오.%1 |
|
La valeur du champ usertype de l'enregistrement d'ouverture de session n'est pas valide. La valeur 0x01, utilisée par des clients Sybase, n'est plus prise en charge par SQL Server. Contactez le fournisseur de la bibliothèque cliente actuellement utilisée pour vous connecter à SQL Server.%1 |
|
ログイン レコードの usertype フィールドの値が無効です。Sybase クライアントによって使用されていた値 0x01 は、SQL Server ではサポートされなくなりました。SQL Server への接続に使用するクライアント ライブラリの製造元に問い合わせてください。%1 |
|
El valor del campo usertype del registro de inicios de sesión no es válido. El valor 0x01, que utilizaban los clientes de Sybase, ya no es compatible con SQL Server. Póngase en contacto con el proveedor de la biblioteca cliente que se utiliza para realizar la conexión a SQL Server.%1 |
|
Der Wert im usertype-Feld des Anmeldedatensatzes ist ungültig. Der Wert 0x01, der von Sybase-Clients verwendet wurde, wird nicht mehr von SQL Server unterstützt. Wenden Sie sich an den Hersteller der Clientbibliothek, mit der Verbindungen mit SQL Server hergestellt werden.%1 |
|
Il valore del campo usertype del record di accesso non è valido. Il valore 0x01, utilizzato dai client Sybase, non è più supportato in SQL Server. Contattare il fornitore della libreria client utilizzata per la connessione a SQL Server.%1 |
|
De waarde in het usertype-veld van de aanmeldingsrecord is onjuist. De waarde 0x01, die door Sybase-clients werd gebruikt, wordt niet meer ondersteund door SQL Server. Neem contact op met de leverancier van de clientbibliotheek waarmee u verbinding maakt met SQL Server.%1 |
|
O valor no campo usertype do registro de logon é inválido. O valor 0x01, usado por clientes Sybase, não é mais aceito pelo SQL Server. Contate o fornecedor da biblioteca cliente que está sendo usada para a conexão com o SQL Server.%1 |
|
SSPI-handskakningen misslyckades med felkod 0x%1 när en anslutning med integrerad säkerhet skulle upprättas. Anslutningen har stängts.%2 |
|
建立具有整合安全性的連接時 SSPI 交握失敗,其錯誤碼為 0x%1; 此連接已經關閉。%2 |
|
Подтверждение связи с SSPI закончилось ошибкой с кодом x%1 во время установления соединения со встроенной защитой. Соединение было закрыто.%2 |
|
使用集成安全性建立连接时,SSPI 握手失败,错误代码 0x%1;该连接已关闭。%2 |
|
통합 보안으로 연결을 설정하는 동안 오류 코드 0x%1(으)로 인해 SSPI 핸드셰이크가 실패했습니다. 연결이 닫혔습니다.%2 |
|
Échec de la négociation SSPI avec le code d'erreur 0x%1 lors de l'établissement d'une connexion avec une sécurité intégrée ; la connexion a été fermée.%2 |
|
統合セキュリティでの接続を確立中に SSPI ハンドシェイクがエラー コード 0x%1 で失敗しました。この接続は閉じられます。%2 |
|
Error del protocolo de enlace SSPI, con el código 0x%1, al establecer una conexión con seguridad integrada; se cerró la conexión.%2 |
|
Fehler beim SSPI-Handshake (Fehlercode 0x%1) beim Herstellen einer Verbindung mit integrierter Sicherheit. Die Verbindung wurde geschlossen.%2 |
|
Errore handshake SSPI (codice di errore 0x%1) durante il tentativo di stabilire una connessione con protezione integrata. La connessione è stata chiusa.%2 |
|
De SSPI-handshake is mislukt met foutcode 0x%1 tijdens het maken van een verbinding met geïntegreerde beveiliging. De verbinding is gesloten.%2 |
|
Falha no handshake SSPI com código de erro 0x%1 ao estabelecer conexão com segurança integrada; a conexão foi fechada.%2 |
|
SQL Server kan inte hantera händelsen %1 som skickades från klienten. Kontakta tillverkaren av det klientbibliotek som används för att ansluta till SQL Server, och be tillverkaren korrigera händelseidentifieraren i den skickade dataströmmen. |
|
SQL Server 無法辨識從用戶端接收的事件 '%1'。請聯繫用來連接 SQL Server 的用戶端程式庫的供應商,讓供應商修正傳送的表格式資料流中的事件編號。 |
|
Событие "%1", полученное от клиента, не опознано SQL Server. Свяжитесь с поставщиком клиентской библиотеки, которая применяется для подключения к SQL Server, и предложите исправить номер события в отправляемом потоке табличных данных. |
|
SQL Server 不能识别从该客户端收到的事件 '%1'。请与正用来连接 SQL Server 的客户端库的供应商联系,要求供应商更正已发送的表格格式数据流中的事件号。 |
|
클라이언트에서 수신된 이벤트 '%1'을(를) SQL Server에서 인식할 수 없습니다. SQL Server에 연결하는 데 사용 중인 클라이언트 라이브러리 공급업체에 전송된 테이블 형식 데이터 스트림에서 해당 이벤트 번호를 수정할 것을 요청하십시오. |
|
L'événement '%1', reçu du client, n'est pas reconnu par SQL Server. Contactez le fournisseur de la bibliothèque cliente en cours d'utilisation pour vous connecter à SQL Server, puis demandez au revendeur de résoudre le nombre d'événements dans le flux de données tabulaires envoyé. |
|
クライアントから受け取ったイベント '%1' は SQL Server で認識されません。SQL Server への接続に使用されているクライアント ライブラリの製造元に問い合わせ、送信される表形式のデータ ストリーム内のイベント番号を修正するように依頼してください。 |
|
SQL Server no reconoce el evento '%1' recibido del cliente. Póngase en contacto con el proveedor de la biblioteca cliente que se utiliza para realizar la conexión a SQL Server a fin de que corrija el número de evento de la secuencia de datos tabular enviada. |
|
Das Ereignis '%1' wurde vom Client empfangen und wird von SQL Server nicht erkannt. Bitten Sie den Hersteller der Clientbibliothek, mit der Verbindungen mit SQL Server hergestellt werden, die Ereignisanzahl im gesendeten Tabular Data Stream zu korrigieren. |
|
L'evento '%1' ricevuto dal client non è riconosciuto da SQL Server. Contattare il fornitore della libreria client utilizzata per la connessione a SQL Server e chiedere di correggere il numero dell'evento nel flusso TSD che viene inviato. |
|
Gebeurtenis %1, die van de client is ontvangen, wordt niet door SQL Server herkend. Neem contact op met de leverancier van de clientbibliotheek waarmee u verbinding maakt met SQL Server. Vraag de leverancier het gebeurtenisnummer in de verzonden stroom tabelgegevens te corrigeren. |
|
O evento '%1' recebido do cliente não foi reconhecido pelo SQL Server. Contate o fornecedor da biblioteca do cliente que está sendo usada na conexão com o SQL Server e peça que corrija o número do evento no fluxo de dados tabulares que é enviado. |
|
Det gick inte att ansluta eftersom det maximala antalet användaranslutningar (%1) redan har uppnåtts. En systemadministratör kan använda sp_configure för att öka maxvärdet. Anslutningen har stängts.%2 |
|
由於已經達到使用者連接最大數目 '%1' 而無法連接。系統管理員可以使用 sp_configure 來增加最大值。此連接已經關閉。%2 |
|
Не удалось установить соединение, поскольку максимальное количество пользовательских подключений ("%1") уже достигнуто. Системный администратор может увеличить максимальное количество при помощи процедуры sp_configure. Соединение было закрыто.%2 |
|
由于 '%1' 用户连接数已达到最大值,因此无法连接。系统管理员可以使用 sp_configure 来提高最大值。该连接已关闭。%2 |
|
최대 사용자 연결 수인 '%1'에 이미 도달했으므로 연결할 수 없습니다. 시스템 관리자는 sp_configure를 사용하여 최대값을 늘릴 수 있습니다. 연결이 닫혔습니다.%2 |
|
Connexion impossible car le nombre maximal de connexions d'utilisateur '%1' a déjà été atteint. L'administrateur système peut utiliser sp_configure pour augmenter la valeur maximale. La connexion a été fermée.%2 |
|
既にユーザー接続最大数 '%1' に達しているので接続できませんでした。システム管理者は、sp_configure を使用して最大値を増やすことができます。接続を閉じました。%2 |
|
No se pudo realizar la conexión porque ya se ha alcanzado el número máximo de conexiones de usuario '%1'. El administrador del sistema puede aumentar el número máximo con sp_configure. Se cerró la conexión.%2 |
|
Eine Verbindung konnte nicht hergestellt werden, da die maximale Anzahl von '%1' Benutzerverbindungen bereits erreicht wurde. Der Systemadministrator kann den Maximalwert mit sp_configure vergrößern. Die Verbindung wurde geschlossen.%2 |
|
Impossibile connettersi. È già stato raggiunto il numero massimo di connessioni utente '%1'. Questo valore può essere aumentato dall'amministratore di sistema tramite sp_configure. La connessione è stata chiusa.%2 |
|
Kan geen verbinding maken. Het maximum aantal gebruikersverbindingen %1 is bereikt. De maximumwaarde kan door de systeembeheerder worden verhoogd met sp_configure. De verbinding is gesloten.%2 |
|
Impossível conectar porque o número máximo de '%1' user conections já foi atingido. O administrador do sistema pode usar sp_configure para aumentar o valor máximo. A conexão foi fechada.%2 |
|
Det gick inte att ansluta eftersom det maximala antalet dedicerade administratörsanslutningar (%1) redan har uppnåtts. Innan en ny anslutning kan upprättas måste en befintlig administratörsanslutning släppas, antingen genom att anslutningen loggas ut eller genom att processen avslutas.%2 |
|
由於專用管理員連接最大數目 '%1' 已經存在而無法連接。在建立新連接之前,必須透過登出或結束處理來卸除現有的專用管理員連接。%2 |
|
Не удалось установить соединение, поскольку максимальное количество выделенных административных соединений ("%1") уже достигнуто. Перед установлением нового соединения необходимо разорвать выделенное административное соединение. Для этого надо или выйти из системы, или завершить процесс.%2 |
|
已达到 '%1' 专用管理员连接的最大数目,因此无法建立连接。在建立新连接之前,必须通过注销或结束进程来删除现有的专用管理员连接。%2 |
|
관리자 전용 연결의 최대 개수 '%1'이(가) 이미 있으므로 연결할 수 없습니다. 새 연결을 만들려면 로그오프하거나 프로세스를 종료하여 기존의 관리자 전용 연결을 삭제해야 합니다.%2 |
|
Connexion impossible car le nombre maximal de connexions d'administrateur dédiées '%1' a déjà été atteint. Avant de pouvoir établir une nouvelle connexion, la connexion d'administrateur dédiée doit être supprimée, soit en fermant la session, soit en terminant le processus.%2 |
|
既に最大数 '%1' の専用管理者接続が存在するので接続できませんでした。新しい接続を作成するには、ログオフするか、プロセスを終了して、既存の専用管理者接続を削除してください。%2 |
|
No se pudo realizar la conexión porque ya existe el número máximo de conexiones dedicadas de administrador '%1'. Para poder realizar una nueva conexión, se debe quitar la conexión dedicada de administrador existente, ya sea cerrando la sesión o finalizando el proceso.%2 |
|
Eine Verbindung konnte nicht hergestellt werden, weil die maximale Anzahl von '%1' dedizierten Administratorverbindungen bereits erreicht wurde. Vor dem Herstellen einer neuen Verbindung muss die vorhandene dedizierte Administratorverbindung durch Abmelden oder durch Beenden des Prozesses gelöscht werden.%2 |
|
Impossibile connettersi. È già stato raggiunto il numero massimo di '%1' connessioni amministrative dedicate. Per poter stabilire una nuova connessione, è necessario eliminare la connessione amministrativa esistente mediante disconnessione o interruzione del processo.%2 |
|
Kan geen verbinding maken. Het maximum aantal exclusieve beheerdersverbindingen (%1) is al gemaakt. Haal een bestaande exclusieve beheerdersverbinding weg door u af te melden of door het proces te beëindigen voordat u een nieuwe verbinding maakt.%2 |
|
Impossível conectar porque já foi atingido o número máximo de '%1' conexões dedicadas do administrador. Para que uma nova conexão seja estabelecida, a conexão dedicada do administrador existente deve ser cancelada, por logoff ou encerramento do processo.%2 |
|
Den begärda tjänsten har stoppats eller inaktiverats, och kan inte nås vid detta tillfälle. Anslutningen har stängts.%1 |
|
要求的服務已經停止或停用,此時無法使用。此連接已經關閉。%1 |
|
Запрошенная служба была остановлена или отключена и в настоящее время не доступна. Соединение было закрыто.%1 |
|
请求的服务已被停止或禁用,因而暂不可用。该连接已关闭。%1 |
|
요청된 서비스가 중지 또는 비활성화되었으므로 지금은 사용할 수 없습니다. 연결이 닫혔습니다.%1 |
|
Le service demandé a été arrêté ou désactivé et n'est pas disponible actuellement. La connexion a été fermée.%1 |
|
要求されたサービスは停止されたか、無効にされたので、この時点では使用できません。接続が閉じられました。%1 |
|
Se detuvo o deshabilitó el servicio solicitado, por lo que no está disponible en este momento. Se cerró la conexión.%1 |
|
Der angeforderte Dienst wurde beendet oder deaktiviert und ist zurzeit nicht verfügbar. Die Verbindung wurde geschlossen.%1 |
|
Il servizio richiesto è stato interrotto o disattivato e non è disponibile in questo momento. La connessione è stata chiusa.%1 |
|
De aangevraagde service is gestopt of uitgeschakeld en is momenteel niet beschikbaar. De verbinding is gesloten.%1 |
|
O serviço solicitado foi interrompido ou desabilitado e está indisponível neste momento. A conexão foi fechada.%1 |
|
Det gick inte att stänga nätverksslutpunkten eller så gick det inte att stänga nätverksbiblioteket. Orsaken är ett internt fel i ett nätverksbibliotek. Kontrollera felloggen. Den post som kommer efter detta meddelande innehåller den felkod som nätverksbiblioteket returnerade. |
|
無法關閉網路端點,或無法關閉網路程式庫。其原因是網路程式庫中發生內部錯誤。請檢閱錯誤記錄檔: 此錯誤之後所列的項目包含來自網路程式庫的錯誤碼。 |
|
Не удалось закрыть сетевую конечную точку или выключить сетевую библиотеку. Это связано с ошибкой в сетевой библиотеке. Просмотрите журнал ошибок: запись, следующая за данной ошибкой, содержит код ошибки из сетевой библиотеки. |
|
无法关闭网络端点或无法关闭网络库。原因是网络库中存在内部错误。请查看错误日志: 列在此错误之后的条目包含网络库中的错误代码。 |
|
네트워크 끝점을 닫을 수 없거나 네트워크 라이브러리를 종료할 수 없습니다. 네트워크 라이브러리에 내부 오류가 있습니다. 오류 로그를 검토하십시오. 이 오류 뒤에 나열된 항목에는 네트워크 라이브러리에서 발생한 오류 코드가 포함되어 있습니다. |
|
Impossible de fermer le point de terminaison réseau ou d'arrêter la bibliothèque réseau, en raison d'une erreur interne dans une bibliothèque réseau. Consultez le journal des erreurs : l'entrée répertoriée après cette erreur contient le code d'erreur de la bibliothèque réseau. |
|
ネットワーク エンドポイントを終了できなかったか、ネットワーク ライブラリをシャットダウンできませんでした。ネットワーク ライブラリで内部エラーが発生したことが原因です。エラー ログを確認してください。このエラーの後に一覧表示されるエントリには、ネットワーク ライブラリからのエラー コードが含まれます。 |
|
No se pudo cerrar el extremo de red o la biblioteca de red. Esto se debe a un error interno en una biblioteca de red. Revise el registro de errores: la entrada que aparece después de este error incluye el código de error de la biblioteca de red. |
|
Ein Netzwerkendpunkt konnte nicht geschlossen werden, oder die Netzwerkbibliothek konnte nicht heruntergefahren werden. Ursache ist ein interner Fehler in einer Netzwerkbibliothek. Überprüfen Sie das Fehlerprotokoll: Der nach diesem Fehler aufgelistete Fehler enthält den Fehlercode aus der Netzwerkbibliothek. |
|
Impossibile chiudere l'endpoint di rete oppure impossibile arrestare la libreria di rete. La causa è un errore interno della libreria di rete. Controllare il log degli errori. Nella voce riportata accanto all'errore è specificato il codice di errore della libreria di rete. |
|
Kan het eindpunt van het netwerk niet sluiten of kan de netwerkbibliotheek niet uitschakelen. Dit wordt veroorzaakt door een interne fout in de netwerkbibliotheek. Raadpleeg het foutenlogboek. De vermelding die op deze fout volgt, bevat de foutcode van de netwerkbibliotheek. |
|
Impossível fechar o ponto de extremidade de rede ou a biblioteca de rede. A causa é um erro interno em uma biblioteca de rede. Consulte o log de erros: o item listado após esse erro contém o código de erro da biblioteca de rede. |
|
Det gick inte att starta nätverksbiblioteket på grund av ett internt fel i biblioteket. Kontrollera de felmeddelanden som kommer omedelbart för detta meddelande i felloggen. |
|
由於網路程式庫發生內部錯誤而無法啟動網路程式庫。若要確定其原因,請檢閱錯誤記錄檔中此錯誤的前一個錯誤。 |
|
Не удалось запустить сетевую библиотеку из-за ее внутренней ошибки. Чтобы определить причину этой ошибки, откройте журнал ошибок и изучите ошибки, которые произошли непосредственно перед ее возникновением. |
|
由于网络库中存在内部错误,所以无法启动网络库。要确定原因,请查看错误日志中紧位于此错误之前的那些错误。 |
|
네트워크 라이브러리에 내부 오류가 있으므로 네트워크 라이브러리를 시작할 수 없습니다. 원인을 파악하려면 오류 로그에서 이 오류 바로 앞에 나오는 오류를 검토하십시오. |
|
Impossible de démarrer la bibliothèque réseau en raison d'une erreur interne dans celle-ci. Pour déterminer la cause, consultez les erreurs qui précèdent immédiatement celle-ci dans le journal des erreurs. |
|
ネットワーク ライブラリで内部エラーが発生したので、ネットワーク ライブラリを起動できませんでした。原因を判断するには、このエラーの直前に発生したエラーをエラー ログで確認してください。 |
|
No se pudo iniciar la biblioteca de red debido a un error interno. Para determinar la causa, revise los errores inmediatamente anteriores a éste en el registro de errores. |
|
Aufgrund eines internen Fehlers in einer Netzwerkbibliothek konnte die Netzwerkbibliothek nicht gestartet werden. Überprüfen Sie zum Bestimmen der Ursache die diesem Fehler unmittelbar vorhergehenden Fehler im Fehlerprotokoll. |
|
Impossibile avviare la libreria di rete a causa di un errore interno della libreria di rete. Per individuare la causa, nel log degli errori esaminare gli errori immediatamente precedenti. |
|
De netwerkbibliotheek kan niet worden gestart wegens een interne fout in de bibliotheek. Controleer de fouten die onmiddellijk aan deze fout voorafgaan in het foutenlogboek om de oorzaak te bepalen. |
|
Impossível iniciar a biblioteca de rede devido a um erro interno na biblioteca. Para determinar a causa, consulte os erros imediatamente anteriores a esse no log de erros. |
|
Det uppstod ett fel när ett lösenord skulle krypteras. Anslutningen har stängts.%1 |
|
嘗試加密密碼時發生錯誤。此連接已經關閉。%1 |
|
При попытке зашифровать пароль произошла ошибка. Соединение было закрыто.%1 |
|
尝试对密码加密时出现问题。该连接已关闭。%1 |
|
암호를 암호화하는 동안 오류가 발생했습니다. 연결이 닫혔습니다.%1 |
|
Un échec lors de la tentative de chiffrement d'un mot de passe s'est produit. La connexion a été fermée.%1 |
|
パスワードの暗号化中にエラーが発生しました。接続が閉じられました。%1 |
|
Error al intentar cifrar una contraseña. Se cerró la conexión.%1 |
|
Fehler beim Verschlüsseln eines Kennwortes. Die Verbindung wurde geschlossen.%1 |
|
Impossibile crittografare una password. La connessione è stata chiusa.%1 |
|
Er is een fout opgetreden bij het coderen van een wachtwoord. De verbinding is gesloten.%1 |
|
Houve uma falha durante a tentativa de criptografar uma senha. A conexão foi fechada.%1 |
|
Det packet som används för att öppna anslutningen innan inloggning är strukturellt ogiltig. Anslutningen har stängts. Kontakta klientbibliotekets tillverkare.%1 |
|
用來開啟連接的登入前封包的結構無效; 此連接已經關閉。請聯繫用戶端程式庫的供應商。%1 |
|
Неправильная структура пакета, предшествующего регистрации, который используется для установления соединения. Соединение было закрыто. Свяжитесь с поставщиком клиентской библиотеки.%1 |
|
用于打开该连接的预登录数据包的结构无效;该连接已关闭。请与客户端库的供应商联系。%1 |
|
연결을 여는 데 사용한 로그인 전 패킷이 구조적으로 잘못되었습니다. 연결이 닫혔습니다. 클라이언트 라이브러리 공급업체에 문의하십시오.%1 |
|
Le paquet de pré-ouverture de session servant à ouvrir la connexion présente une structure non valide ; la connexion a été fermée. Contactez le fournisseur de la bibliothèque cliente.%1 |
|
接続を開くのに使用したログイン前のパケットの構造は無効です。接続が閉じられました。クライアント ライブラリの製造元に問い合わせてください。%1 |
|
La estructura del paquete de inicio de sesión previo utilizado para abrir la conexión no es válida; se cerró la conexión. Póngase en contacto con el proveedor de la biblioteca cliente.%1 |
|
Das zum Öffnen der Verbindung verwendete Voranmeldungspaket weist eine ungültige Struktur auf. Die Verbindung wurde geschlossen. Wenden Sie sich an den Hersteller der Clientbibliothek.%1 |
|
La struttura del pacchetto di preaccesso utilizzato per aprire la connessione non è valida La connessione è stata chiusa. Contattare il fornitore della libreria client.%1 |
|
De structuur van het pakket waarmee de verbinding voorafgaand aan de aanmelding wordt geopend, is ongeldig. De verbinding is gesloten. Neem contact op met de leverancier van de clientbibliotheek.%1 |
|
O pacote anterior ao logon usado para abrir a conexão é estruturalmente inválido; a conexão foi fechada. Contate o fornecedor da biblioteca do cliente.%1 |