|
Raduppsättningen innehåller ingen kolumn med offset %1. |
|
資料列集不包含任何具有位移 %1 的資料行。 |
|
Набор строк не содержит столбец со смещением %1. |
|
行集不包含任何偏移量为 %1 的列。 |
|
행 집합에 오프셋이 %1인 열이 들어 있지 않습니다. |
|
L'ensemble de lignes ne contient aucune colonne avec le décalage %1. |
|
行セットにオフセット %1 の列が含まれていません。 |
|
El conjunto de filas no contiene ninguna columna con desplazamiento %1. |
|
Das Rowset enthält keine Spalte mit dem %1-Offset. |
|
Il set di righe non contiene alcuna colonna con offset %1. |
|
De rijenset bevat geen kolom met verschuiving %1. |
|
O conjunto de linhas não contém nenhuma coluna com deslocamento %1. |
|
Värdet %1 är inte giltigt för %2. |
|
%2 的無效值 %1。 |
|
Недопустимое значение %1 для %2. |
|
%2 的值 %1 无效。 |
|
%2에 대해 잘못된 값 %1이(가) 지정되었습니다. |
|
Valeur %1 non valide pour %2. |
|
%2 の値 %1 は無効です。 |
|
Valor %1 no válido para '%2'. |
|
Ungültiger %1-Wert für %2. |
|
Valore %1 non valido per %2 . |
|
Waarde %1 voor %2 is ongeldig. |
|
Valor inválido %1 para %2. |
|
Det gick inte att ta bort rader från tabellen systranschemas. HRESULT = '0x%1'. |
|
無法從 systranschemas 資料表刪除資料列。HRESULT = '0x%1'。 |
|
Не удалось удалить строки из таблицы systranschemas. HRESULT = "0x%1". |
|
无法删除 systranschemas 表中的行。HRESULT = '0x%1'。 |
|
systranschemas 테이블에서 행을 삭제하지 못했습니다. HRESULT = '0x%1'. |
|
Échec de la suppression de lignes à partir de la table systranschemas. HRESULT = '0x%1'. |
|
systranschemas テーブルから行を削除できませんでした。HRESULT = '0x%1'。 |
|
Error al eliminar filas de la tabla systranschemas. HRESULT = '0x%1'. |
|
Fehler beim Löschen von Zeilen aus der systranschemas-Tabelle. HRESULT = '0x%1'. |
|
Impossibile eliminare righe dalla tabella systranschemas. HRESULT = '0x%1'. |
|
Kan geen rijen verwijderen uit de tabel systranschemas. Het HRESULT is 0x%1. |
|
Falha ao excluir linhas da tabela systranschemas. HRESULT = '0x%1'. |
|
Loggläsaren sökte till slutet av loggen innan alla transaktioner i hashtabellen bearbetades, %1 transaktioner i hashtabellen, %2 bearbetade transaktioner, loggslut-LSN {%3:%4:%5}. |
|
Logreader 在處理雜湊資料表中所有的交易前掃描至記錄檔結尾,雜湊資料表中有 %1 筆交易,已處理 %2 筆交易,記錄檔 LSN {%3:%4:%5} 結束。 |
|
Программа чтения журнала просмотрела журнал до конца, прежде чем приступить к обработке всех транзакций в хэш-таблице; хэш-таблица содержит %1 транзакций, обработано %2 транзакций, номер LSN конца журнала {%3:%4:%5}. |
|
日志读取器在处理哈希表中的所有事务之前已扫描到日志结尾,哈希表中有 %1 个事务,处理了 %2 个事务,日志结尾 LSN {%3:%4:%5}。 |
|
로그 판독기가 해시 테이블의 모든 트랜잭션을 처리하기 전에 로그의 끝까지 검색했습니다. 해시 테이블에 있는 트랜잭션 %1개, 처리된 트랜잭션 %2개. 로그 LSN {%3:%4:%5}. |
|
Le lecteur du journal a analysé le journal jusqu'à la fin avant de traiter toutes les transactions dans la table de hachage, %1 transactions dans la table de hachage, %2 transactions traitées, LSN de fin de journal {%3:%4:%5}. |
|
ハッシュ テーブル内のすべてのトランザクションを処理する前に、ログ リーダーによってログの最後までスキャンされました。ハッシュ テーブルには %1 個のトランザクションがあり、%2 個のトランザクションが処理されました。ログの最後の LSN は {%3:%4:%5} です。 |
|
El lector de registro realizó el recorrido hasta el final del registro antes de procesar todas las transacciones de la tabla hash, %1 transacciones en la tabla hash, %2 transacciones procesadas, final del LSN de registro {%3:%4:%5}. |
|
Der Protokollleser hat vor dem Verarbeiten aller Transaktionen in der Hashtabelle das Protokoll bis zum Ende gescannt. %1 Transaktionen in der Hashtabelle, %2 Transaktionen verarbeitet, Protokollende-LSN {%3:%4:%5}. |
|
È stata eseguita la scansione fino alla fine del log e quindi sono state elaborate tutte le transazioni nella tabella hash, %1 transazioni nella tabella hash, %2 transazioni elaborate, fine del valore LSN {%3:%4:%5}. |
|
Logboekweergave heeft tot het einde van het logboek gecontroleerd voordat alle transacties in de hash-tabel zijn verwerkt. De hash-tabel bevat %1 transacties, er zijn %2 transacties verwerkt en het eind-LSN voor het logboek is {%3:%4:%5}. |
|
Leitor de log verificou até o final do log antes de processar todas as transações na tabela de hash, %1 transações na tabela de hash, %2 transações processadas, LSN de final de log {%3:%4:%5}. |
|
Ogiltig definition av filterprocedur. |
|
無效的篩選程序定義。 |
|
Неверное определение процедуры фильтра. |
|
筛选过程定义无效。 |
|
필터 프로시저 정의가 잘못되었습니다. |
|
Définition de procédure de filtre non valide. |
|
フィルタ プロシージャ定義が無効です。 |
|
Definición de procedimiento de filtro no válida. |
|
Ungültige Filterprozedurdefinition. |
|
Definizione della procedura per il filtro non valida. |
|
De definitie van de filterprocedure is ongeldig. |
|
Definição de procedimento de filtragem inválida. |
|
Det gick inte att söka till borttagningsposten för en uppdateringsbas på LSN {%1:%2:%3}. |
|
無法掃描到在 LSN {%1:%2:%3} 上更新基礎的刪除記錄檔的記錄。 |
|
Не удалось выполнить просмотр до операции удаления в обновленной базе с номером LSN {%1:%2:%3}. |
|
无法对 LSN {%1:%2:%3} 上的更新基的删除日志记录进行扫描。 |
|
LSN {%1:%2:%3}에서 업데이트 기반의 삭제 로그 레코드를 검색하지 못했습니다. |
|
Échec d'analyse de l'enregistrement de journal d'une mise à jour UPDATE sur base du numéro de séquence d'enregistrement {%1:%2:%3}. |
|
LSN {%1:%2:%3} の更新ベースの削除ログ レコードへスキャンできませんでした。 |
|
Error al realizar el recorrido para eliminar la entrada de registro de una base de actualización en el LSN {%1:%2:%3}. |
|
Fehler beim Scannen bis zum Löschungsprotokolleintrag einer Aktualisierung basierend auf der LSN {%1:%2:%3}. |
|
Impossibile recuperare il record di log di un aggiornamento DELETE in base al valore LSN {%1:%2:%3}. |
|
Kan niet controleren tot aan het logboekrecord voor verwijderen van een updatebasis op LSN {%1:%2:%3}. |
|
Falha ao verificar até o registro de exclusão no log de uma base de atualização no LSN {%1:%2:%3}. |
|
Bunden uppdatering loggades inom området för en annan uppdatering som är bunden till samma transaktion, första BEGIN_UPDATE {%1:%2:%3}, aktuell BEGIN_UPDATE {%4:%5:%6} |
|
界限的更新記錄於相同交易中另一個界限的更新的範圍內,首先是 BEGIN_UPDATE {%1:%2:%3},目前是 BEGIN_UPDATE {%4:%5:%6} |
|
Ограниченное обновление было зарегистрировано в журнале внутри диапазона другого ограниченного обновления той же транзакции, первый BEGIN_UPDATE: {%1:%2:%3}, текущий BEGIN_UPDATE: {%4:%5:%6} |
|
界定更新记录在同一事务中另一个界定更新的范围内,第一个 BEGIN_UPDATE 为 {%1:%2:%3},当前 BEGIN_UPDATE 为 {%4:%5:%6} |
|
동일한 트랜잭션의 바인딩된 다른 업데이트 범위 내에 바인딩된 업데이트가 기록되었습니다. 첫 번째 BEGIN_UPDATE {%1:%2:%3}, 현재 BEGIN_UPDATE {%4:%5:%6} |
|
La mise à jour associée a été consignée dans la plage d'une autre mise à jour associée au sein de la même transaction, premier BEGIN_UPDATE {%1:%2:%3}, BEGIN_UPDATE en cours {%4:%5:%6} |
|
範囲指定の更新が、同じトランザクションで指定された別の範囲内にログ記録されました。最初の BEGIN_UPDATE {%1:%2:%3}、現在の BEGIN_UPDATE {%4:%5:%6} |
|
La actualización enlazada se registró en el intervalo de otra actualización enlazada en la misma transacción, primer BEGIN_UPDATE {%1:%2:%3}, BEGIN_UPDATE actual {%4:%5:%6} |
|
Eine begrenzte Aktualisierung wurde im Bereich einer anderen begrenzten Aktualisierung in derselben Transaktion protokolliert. Erster BEGIN_UPDATE-Datensatz {%1:%2:%3}, aktueller BEGIN_UPDATE-Datensatz {%4:%5:%6}. |
|
L'aggiornamento associato è stato registrato nell'intervallo di un altro aggiornamento associato nella stessa transazione. Primo BEGIN_UPDATE {%1:%2:%3}, BEGIN_UPDATE corrente {%4:%5:%6} |
|
Er is een gebonden update geregistreerd binnen het bereik van een andere gebonden update binnen dezelfde transactie. De eerste BEGIN_UPDATE is {%1:%2:%3}, de huidige BEGIN_UPDATE is {%4:%5:%6} |
|
A atualização vinculada foi registrada em log no intervalo de outra vinculada na mesma transação, primeira BEGIN_UPDATE {%1:%2:%3}, BEGIN_UPDATE atual {%4:%5:%6} |
|
Loggläsaren sökte till slutet av loggen när en bunden uppdatering bearbetades, BEGIN_UPDATE LSN {%1:%2:%3}, END_UPDATE LSN {%4:%5:%6}, aktuell LSN {%7:%8:%9}. |
|
在處理界限的更新時 Logreader 掃描至記錄檔的結尾,BEGIN_UPDATE LSN \%1:%2:%3\,END_UPDATE LSN \%4:%5:%6\,目前是 LSN \%7:%8:%9\。 |
|
Программа чтения журнала просмотрела журнал до конца во время обработки ограниченного обновления, BEGIN_UPDATE LSN {%1:%2:%3}, END_UPDATE LSN {%4:%5:%6}, текущий номер LSN {%7:%8:%9}. |
|
日志读取器在处理界定更新时已扫描到日志的结尾,BEGIN_UPDATE LSN {%1:%2:%3},END_UPDATE LSN {%4:%5:%6},当前 LSN {%7:%8:%9}。 |
|
바인딩된 업데이트를 처리하는 동안 로그 판독기가 로그의 끝까지 검색했습니다. BEGIN_UPDATE LSN {%1:%2:%3}, END_UPDATE LSN {%4:%5:%6}, 현재 LSN {%7:%8:%9}. |
|
Le lecteur de journal a analysé jusqu'à la fin du journal au cours du traitement d'une mise à jour associée, LSN BEGIN_UPDATE {%1:%2:%3}, LSN END_UPDATE {%4:%5:%6}, LSN en cours {%7:%8:%9}. |
|
範囲が指定された更新を処理中に、ログ リーダーによってログの最後までスキャンされました。BEGIN_UPDATE LSN {%1:%2:%3}、END_UPDATE LSN {%4:%5:%6}、現在の LSN {%7:%8:%9}。 |
|
El lector de registro realizó el recorrido hasta el final del registro durante el procesamiento de una actualización enlazada, LSN de BEGIN_UPDATE {%1:%2:%3}, LSN de END_UPDATE {%4:%5:%6}, LSN actual {%7:%8:%9}. |
|
Beim Verarbeiten einer begrenzten Aktualisierung hat der Protokollleser bis zum Ende des Protokolls gescannt. BEGIN_UPDATE-LSN {%1:%2:%3}, END_UPDATE-LSN {%4:%5:%6}, aktuelle LSN {%7:%8:%9}. |
|
Eseguita la scansione fino alla fine del log durante l'elaborazione di un aggiornamento associato. BEGIN_UPDATE LSN {%1:%2:%3}, END_UPDATE LSN {%4:%5:%6}, LSN corrente {%7:%8:%9}. |
|
De logboekweergave heeft tot het einde van het logboek gecontroleerd tijdens het verwerken van een gebonden update. Het BEGIN_UPDATE-LSN is {%1:%2:%3}, het END_UPDATE-LSN is {%4:%5:%6} en het huidige LSN {%7:%8:%9}. |
|
Leitor de log verificou até o final do log ao processar uma atualização vinculada, BEGIN_UPDATE LSN {%1:%2:%3}, END_UPDATE LSN {%4:%5:%6}, LSN atual {%7:%8:%9}. |
|
Oväntad TIB-loggpost påträffad vid bearbetning av TI-block för offset %1, senaste bearbetade TIB: (textInfoFlags 0x%2, coloffset %3, newSize %4, oldSize %5). |
|
處理位移 %1 的 TI 區塊時發現非預期的 TIB 記錄檔記錄,最後處理的 TIB : (textInfoFlags 0x%2, coloffset %3, newSize %4, oldSize %5)。 |
|
Непредвиденная запись журнала TIB обнаружена при обработке блока TI для смещения %1, последний обработанный TIB: (textInfoFlags 0x%2, coloffset %3, newSize %4, oldSize %5). |
|
在处理偏移量为 %1 的文本信息块时遇到意外的 TIB 日志记录,处理的最后一个 TIB: (textInfoFlags 0x%2,coloffset %3,newSize %4,oldSize %5)。 |
|
오프셋 %1에 대한 TI 블록을 처리하는 동안 예기치 못한 TIB 로그 레코드가 발견되었습니다. 처리된 마지막 TIB: (textInfoFlags 0x%2, 열 오프셋 %3, newSize %4, oldSize %5). |
|
Enregistrement de journal TIB inattendu rencontré lors du traitement du bloc TI pour le décalage %1, dernier TIB traité : (textInfoFlags 0x%2, coloffset %3, newSize %4, oldSize %5). |
|
オフセット %1 の TI ブロックを処理中に、予期しない TIB ログ レコードが検出されました。最後の TIB が処理されます: (textInfoFlags 0x%2、coloffset %3、newSize %4、oldSize %5)。 |
|
Se detectó una entrada de registro de TIB inesperada al procesar un bloque TI para el desplazamiento %1, último TIB procesado: (textInfoFlags 0x%2, coloffset %3, newSize %4, oldSize %5). |
|
Unerwarteter TIB-Protokolldatensatz beim Verarbeiten des TI-Blocks für den %1-Offset. Letzter verarbeiteter TIB-Datensatz : (textInfoFlags 0x%2, coloffset %3, newSize %4, oldSize %5). |
|
Rilevato record di log TIB imprevisto durante l'elaborazione del blocco TI per l'offset %1. Ultimo TIB elaborato: (textInfoFlags 0x%2, coloffset %3, newSize %4, oldSize %5). |
|
Er is een onverwachte TIB-logboekrecord gevonden bij het verwerken van een TI-blok voor verschuiving %1. De gegevens van de laatste verwerkte TIB zijn: (textInfoFlags 0x%2, coloffset %3, newSize %4, oldSize %5). |
|
Foi encontrado um registro de log TIB inesperado ao processar bloco de TI para deslocamento %1, último TIB processado : (textInfoFlags 0x%2, coloffset %3, newSize %4, oldSize %5). |
|
Påträffade en oväntad TIE-loggpost (Text Information End). Senast bearbetade TIB-block (Text Information Befin): (textInfoFlags 0x%1, coloffset %2, newSize %3, oldSize %4), text collection state %5. Kontakta produktsupport. |
|
發現非預期的 Text Information End (TIE) 記錄檔記錄。最後處理的 Text Information Begin (TIB): (textInfoFlags 0x%1, coloffset %2, newSize %3, oldSize %4),文字集合狀態 %5。請聯絡產品支援部門。 |
|
Обнаружена непредвиденная запись журнала TIE (конец текстовых данных). Последняя обработанная запись TIB (начало текстовых данных): (textInfoFlags 0x%1, coloffset %2, newSize %3, oldSize %4), состояние текстовой коллекции %5. Свяжитесь со службой поддержки продукта. |
|
遇到意外的文本信息结尾(TIE)日志记录。处理的最后一个文本信息开始(TIB): (textInfoFlags 0x%1,coloffset %2,newSize %3,oldSize %4),文本集合状态为 %5。请与产品支持部门联系。 |
|
예기치 않은 TIE(텍스트 정보 끝) 로그 레코드가 발견되었습니다. 처리된 마지막 TIB(텍스트 정보 시작): (textInfoFlags 0x%1, 열 오프셋 %2, newSize %3, oldSize %4), 텍스트 컬렉션 상태 %5. 기술 지원 서비스에 문의하십시오. |
|
Enregistrement de journal TIE (Text Information End) inattendu rencontré. Dernier TIB (Text Information Begin) traité : (textInfoFlags 0x%1, coloffset %2, newSize %3, oldSize %4), état de collection texte %5. Contactez le support technique. |
|
予期しないテキスト情報の終了 (TIE) ログ レコードが検出されました。最後のテキスト情報の開始 (TIB) が処理されました: (textInfoFlags 0x%1、coloffset %2、newSize %3、oldSize %4)、テキスト コレクションの状態 %5。ご購入元に問い合わせてください。 |
|
Se detectó una entrada de registro TIE (final de información de texto) inesperada. Último TIB (principio de información de texto) procesado: (textInfoFlags 0x%1, coloffset %2, newSize %3, oldSize %4), estado de recopilación de texto %5. Póngase en contacto con el Servicio de soporte técnico. |
|
Unerwarteter TIE-Protokolldatensatz (Text Information End). Letzter verarbeiteter TIB-Datensatz (Text Information Begin): (textInfoFlags 0x%1, coloffset %2, newSize %3, oldSize %4), Textauflistungsstatus %5. Wenden Sie sich an Microsoft Support Services. |
|
Rilevato record di log TIE (Text Information End) imprevisto. Ultimo TIB (Text Information Begin) elaborato: (textInfoFlags 0x%1, coloffset %2, newSize %3, oldSize %4), stato insieme testo %5. Contattare il Servizio Supporto Tecnico Clienti Microsoft. |
|
Er is een onverwachte TIE-record (Text Information End) gevonden. De gegevens van de laatste verwerkte TIB (Text Information Begin) zijn: (textInfoFlags 0x%1, coloffset %2, newSize %3, oldSize %4), de status van de tekstcollectie is %5. Neem contact op met Product Support. |
|
Foi encontrado um registro de log TIE (final de informação de texto) inesperado. Último TIB (início de informação de texto) processado: (textInfoFlags 0x%1, coloffset %2, newSize %3, oldSize %4), estado de coleta de texto %5. Contate o suporte ao produto. |