The service
Messages on page
Ogiltigt värde på @subscription_type. Giltiga värden är pull eller anonymous.
無效的 @subscription_type 值。有效的值為 'pull' 或 'anonymous'。
Недопустимое значение @subscription_type. Правильное значение - "pull" или "anonymous".
@subscription_type 值无效。有效值为 'pull' 或 'anonymous'。
@subscription_type 값이 잘못되었습니다. 올바른 값은 'pull' 또는 'anonymous'입니다.
Valeur de @subscription_type non valide. Les options valides sont « pull » ou « anonymous ».
@subscription_type 値が無効です。有効な値は 'pull' または 'anonymous' です。
Valor de @subscription_type no válido. Los valores válidos son 'pull' y 'anonymous'.
Ungültiger @subscription_type-Wert. Gültige Werte sind 'pull' oder 'anonymous'.
Il valore di @subscription_type non è valido. I valori validi sono 'pull' e 'anonymous'.
De waarde voor @subscription_type is ongeldig. Geldige waarden zijn 'pull' en 'anonymous'.
Valor de @subscription_type inválido. Os valores válidos são 'pull' ou 'anonymous'.
Prenumerationen på prenumeranten finns inte.
訂閱者上沒有訂閱。
Подписки на этого подписчика не существует.
订阅服务器上的订阅不存在。
구독자에 구독이 없습니다.
L'abonnement chez l'abonné n'existe pas.
そのサブスクリプションはサブスクライバに存在しません。
La suscripción del lado del suscriptor no existe.
Das Abonnement auf dem Abonnenten ist nicht vorhanden.
La sottoscrizione nel Sottoscrittore non esiste.
Het abonnement op de abonneeserver bestaat niet.
A inscrição não existe no Assinante.
@optional_command_line är för lång. Använd en agentdefinitionsfil.
@optional_command_line 太長。請使用代理程式定義檔。
Строка @optional_command_line слишком длинная. Используйте файл определения агента.
@optional_command_line 太长。请使用代理定义文件。
@optional_command_line이 너무 깁니다. 에이전트 정의 파일을 사용하십시오.
Valeur de @optional_command_line trop longue. Utilisez un fichier de définition d'agent.
@optional_command_line は長すぎます。エージェント定義ファイルを使用してください。
El valor de @optional_command_line es demasiado largo. Utilice un archivo de definición de agente.
@optional_command_line ist zu lang. Verwenden Sie eine Agentdefinitionsdatei.
Il valore di @optional_command_line è troppo lungo. Utilizzare un file di definizione dell'agente.
@optional_command_line is te lang. Gebruik een definitiebestand van de agent.
@optional_command_line muito extensa. Use um arquivo de definição de agente.
Replikeringsdatabasalternativet %1 kan inte anges om inte databasen är en publiceringsdatabas eller en distributionsdatabas.
除非資料庫為發行或散發資料庫,否則無法設定複寫資料庫選項 '%1'。
Параметр базы данных репликации "%1" не может быть задан, если только это не база данных издателя или распространителя.
无法设置复制数据库选项 '%1',除非数据库是发布数据库或分发数据库。
데이터베이스가 게시 데이터베이스나 배포 데이터베이스가 아니면 복제 데이터베이스 옵션 '%1'을(를) 설정할 수 없습니다.
Impossible de définir l'option '%1' de la base de données de réplication sauf si celle-ci est une base de données de publication ou de distribution.
レプリケーション データベース オプション '%1' は、データベースがパブリッシング データベース、またはディストリビューション データベースの場合以外は設定できません。
No se puede establecer la opción de base de datos '%1' para la réplica a menos que la base de datos sea de publicación o de distribución.
Die Datenbankoption '%1' für die Replikation kann nur festgelegt werden, wenn die Datenbank eine Verleger- oder Verteilungsdatenbank ist.
Impossibile impostare l'opzione '%1' del database di replica a meno che il database non sia un database di pubblicazione o di distribuzione.
Replicatiedatabaseoptie %1 kan alleen worden ingesteld als de database een publicatiedatabase of distributiedatabase is.
Só será possível definir a opção '%1' do banco de dados de replicação se este for um banco de dados de publicação ou de distribuição.
Den befintliga konfliktlösaren för artikeln är antingen ogiltig eller finns inte.
提供的發行項解析程式無效或不存在。
Указанный арбитр статей недопустим или не существует.
所提供的项目冲突解决程序无效或不存在。
제공한 아티클 확인자가 잘못되었거나 없습니다.
Le résolveur d'articles fourni est non valide ou inexistant.
指定したアーティクル解決モジュールは無効、または存在しません。
La resolución de artículos especificada no es válida o no existe.
Der angegebene Artikelkonfliktlöser ist ungültig oder nicht vorhanden.
Il sistema di risoluzione dell'articolo specificato non è valido o non esiste.
De opgegeven conflictoplosser voor het artikel is ongeldig of bestaat niet.
O resolvedor de artigo fornecido é inválido ou não existe.
Det gick inte att hitta prenumerationen.
找不到訂閱。
Не удалось обнаружить подписку.
找不到该订阅。
구독을 찾을 수 없습니다.
L'abonnement est introuvable.
サブスクリプションが見つかりませんでした。
No se encontró la suscripción.
Das Abonnement wurde nicht gefunden.
Impossibile trovare la sottoscrizione.
Het abonnement is niet gevonden.
Não foi possível encontrar a inscrição.
Denna artikel har nu inställningar för att inaktivera överföringar och compensate_for_errors=true. Däremot kommer lokala och anonyma prenumeranter att fungera som om compensate_for_errors=false.
此發行項現在設定成停用上載,且 compensate_for_errors=true。不過,本機與匿名訂閱者將表現為compensate_for_errors=false。
В данной статье теперь имеются настройки для отключения передачи, а также установлено значение compensate_for_errors = true. Однако локальные и анонимные подписчики будут вести себя как если бы параметр compensate_for_errors имел значение false.
此项目现在的设置为禁用上载和 compensate_for_errors=true。然而,本地和匿名订阅服务器的表现却好像是 compensate_for_errors=false。
이 아티클에 업로드를 비활성화하는 설정과 compensate_for_errors=true 설정이 지정되었습니다. 그러나 로컬 및 익명 구독자는 compensate_for_errors=false인 것처럼 동작합니다.
Cet article a maintenant des paramètres pour désactiver des chargements et compensate_for_errors=true. Cependant, les abonnés locaux et anonymes se comporteront comme si compensate_for_errors=false.
現在、このアーティクルはアップロードを無効にする設定を保持し、compensate_for_errors=true に設定されています。ただし、ローカル サブスクライバと匿名サブスクライバは、compensate_for_errors=false の場合と同様に動作します。
Este artículo está configurado actualmente para deshabilitar cargas y el valor de compensate_for_errors=true. Sin embargo, los suscriptores locales y anónimos se comportarán como si compensate_for_errors=false.
In den Einstellungen für diesen Artikel sind Uploadvorgänge deaktiviert, und compensate_for_errors hat den Wert 'true'. Das Verhalten lokaler und anonymer Abonnenten entspricht jedoch dem bei compensate_for_errors = 'false'.
All'articolo sono associate impostazioni per disattivare i caricamenti e compensate_for_errors=true. I Sottoscrittori locali e anonimi, tuttavia, si comporteranno come se compensate_for_errors=false.
Voor het artikel is nu ingesteld dat uploads niet zijn toegestaan en dat compensate_for_errors=true. Lokale en anonieme abonneeservers zullen echter werken alsof compensate_for_errors=false.
Este artigo possui agora configurações para desabilitar carregamentos e compensate_for_errors=true. Porém os assinantes locais e anônimos se comportarão como se compensate_for_errors=false.
Ogiltigt värde på @subscriber_type. Giltiga alternativ är local, global och anonymous.
無效的 @subscriber_type 值。有效的選項為 'local'、'global' 或 'anonymous'。
Неправильное значение @subscriber_type. Правильные параметры: "local", "global" или "anonymous".
@subscriber_type 值无效。有效选项为 'local'、'global' 或 'anonymous'。
@subscriber_type 값이 잘못되었습니다. 올바른 옵션은 'local', 'global' 또는 'anonymous'입니다.
Valeur de @subscriber_type non valide. Les options valides sont « local », « global » ou « anonymous ».
@subscriber_type 値が無効です。有効なオプションは 'local'、'global'、または 'anonymous' です。
Valor de @subscriber_type no válido. Las opciones válidas son 'local', 'global' o 'anonymous'.
Ungültiger @subscriber_type-Wert. Gültige Optionen sind 'local', 'global' oder 'anonymous'.
Il valore di @subscriber_type non è valido. I valori validi sono 'local', 'global' e 'anonymous'.
De waarde voor @subscriber_type is ongeldig. Geldige opties zijn 'local', 'global' en 'anonymous'.
Valor de @subscriber_type inválido. As opções válidas são 'local', 'global' ou 'anonymous'.
Mappen alt_snapshot_folder kan inte vara samma mapp som arbetskatalogen.
alt_snapshot_folder 不可與工作目錄相同。
Значение alt_snapshot_folder не может совпадать с именем рабочего каталога.
alt_snapshot_folder 不能与工作目录相同。
alt_snapshot_folder는 작업 디렉터리와 같을 수 없습니다.
alt_snapshot_folder ne peut être le répertoire de travail.
alt_snapshot_folder は作業ディレクトリと同じにできません。
alt_snapshot_folder no puede ser la misma que el directorio de trabajo.
Der Ordner alt_snapshot_folder kann nicht mit dem Arbeitsverzeichnis identisch sein.
alt_snapshot_folder non può corrispondere alla directory di lavoro.
De waarde voor alt_snapshot_folder mag niet overeenkomen met de werkmap.
A alt_snapshot_folder não pode ser igual à pasta de trabalho.
Publikationsnamnet måste vara unikt. Det angivna publikationsnamnet %1 har redan använts.
發行集的名稱必須唯一。指定的發行集名稱 '%1' 已經使用。
Имя публикации должно быть уникальным. Указанное имя публикации "%1"уже используется.
发布名称必须是唯一的。而指定的发布名称 '%1' 已在使用。
게시 이름은 고유해야 합니다. 지정한 게시 이름 '%1'을(를) 이미 사용하고 있습니다.
Le nom de la publication doit être unique. Le nom spécifié '%1' est déjà utilisé.
パブリケーション名は一意にしてください。指定したパブリケーション名 '%1' は既に使用されています。
El nombre de publicación debe ser exclusivo. El nombre de publicación '%1' especificado ya se utilizó.
Der Publikationsname muss eindeutig sein. Der angegebene Publikationsname '%1' wurde bereits verwendet.
Il nome della pubblicazione deve essere univoco. Il nome di pubblicazione '%1' specificato è già in uso.
De publicatienaam moet uniek zijn. De opgegeven publicatienaam %1 is al in gebruik.
O nome da publicação deve ser exclusivo. O nome de publicação '%1' especificado já foi usado.
See catalog page for all messages.