The service
Messages on page
Uppdateringsbara prenumerationer: UPDATE-åtgärder för tabeller med identitets- eller tidsstämpelkolumner är inte tillåtna om inte en primärnyckel har definierats på prenumeranten.
可更新的訂閱: 除非於訂閱者端定義了主索引鍵,否則在具有識別資料行或時間戳記資料行的資料表上不允許 UPDATE作業。
Обновляемые подписки: операции UPDATE недопустимы для таблиц с идентифицирующими столбцами или столбцами временных меток, если в подписчике не определен первичный ключ.
可更新的订阅: 不允许对具有标识列或时间戳列的表执行 UPDATE 操作,除非在订阅服务器上定义了主键。
업데이트할 수 있는 구독: 구독자에 기본 키가 정의되어 있지 않으면 ID 또는 타임스탬프 열이 있는 테이블에 대한 UPDATE 작업이 허용되지 않습니다.
Abonnements pouvant être mis à jour : les opérations UPDATE sur des tables avec colonnes identity ou timestamp ne sont autorisées que si une clé primaire est définie par l'abonné.
更新可能なサブスクリプション: サブスクライバで主キーが定義されていない場合は、ID 列またはタイムスタンプ列が含まれるテーブルでの UPDATE 操作は許可されません。
Suscripciones actualizables: no se permiten operaciones UPDATE en tablas con columnas de identidad o de marca de hora si no hay definida una clave principal en el suscriptor.
Aktualisierbare Abonnements: UPDATE-Vorgänge für Tabellen mit Identitäts- oder timestamp-Spalten sind nur zulässig, wenn ein Primärschlüssel auf dem Abonnenten definiert ist.
Sottoscrizioni aggiornabili: le operazioni UPDATE in tabelle che includono le colonne Identity o timestamp sono consentite solo se è stata definita una chiave primaria nel Sottoscrittore.
Bij te werken abonnementen: UPDATE-bewerkingen op tabellen met identiteits- of timestamp-kolommen zijn alleen toegestaan als op de abonneeserver een primaire sleutel is gedefinieerd.
Inscrições atualizáveis: não são permitidas operações UPDATE em tabelas com colunas de identidade ou carimbo de hora, a menos que uma chave primária seja definida no assinante.
sp_MSmark_proc_norepl: måste vara en medlem i någon av rollerna db_owner och sysadmin.
sp_MSmark_proc_norepl: 必須為為 db_owner 或系統管理員 (sysadmin) 角色的成員。
sp_MSmark_proc_norepl: нужно являться членом роли db_owner или sysadmin.
sp_MSmark_proc_norepl: 必须是 db_owner 或 sysadmin 角色的成员。
sp_MSmark_proc_norepl: db_owner 또는 sysadmin 역할의 멤버이어야 합니다.
sp_MSmark_proc_norepl : doit être membre des rôles db_owner ou sysadmin.
sp_MSmark_proc_norepl: db_owner ロールまたは sysadmin ロールのメンバでなければなりません。
sp_MSmark_proc_norepl: debe ser miembro de las funciones db_owner o sysadmin.
sp_MSmark_proc_norepl: Muss Mitglied der Rollen db_owner oder 'sysadmin' sein.
sp_MSmark_proc_norepl: deve essere un membro del ruolo db_owner o sysadmin.
sp_MSmark_proc_norepl: moet lid zijn van een van de rollen db_owner of sysadmin.
sp_MSmark_proc_norepl: deve ser um membro das funções db_owner ou sysadmin.
sp_MSmark_proc_norepl: ogiltigt objektnamn %1.
sp_MSmark_proc_norepl: 無效的物件名稱 '%1'。
sp_MSmark_proc_norepl: неправильное имя объекта "%1".
sp_MSmark_proc_norepl: 对象名 '%1' 无效。
sp_MSmark_proc_norepl: 개체 이름 '%1'이(가) 잘못되었습니다.
sp_MSmark_proc_norepl : nom d'objet '%1' non valide.
sp_MSmark_proc_norepl: オブジェクト名 '%1' が無効です。
sp_MSmark_proc_norepl: el nombre de objeto '%1' no es válido.
sp_MSmark_proc_norepl: Ungültiger Objektname '%1'.
sp_MSmark_proc_norepl: il nome di oggetto '%1' non è valido.
sp_MSmark_proc_norepl: objectnaam %1 is ongeldig.
sp_MSmark_proc_norepl: nome de objeto '%1' inválido.
Det gick inte att verifiera artikeln %1. Den är inte aktiverad.
無法驗證發行項 '%1'。該發行項並未啟用。
Не удалось проверить статью "%1". Она не активирована.
无法验证项目 '%1'。该项目未激活。
아티클 '%1'을(를) 확인할 수 없습니다. 활성화되지 않았습니다.
Impossible de valider l'article '%1'. Il n'est pas activé.
アーティクル '%1' を検証できませんでした。このアーティクルはアクティブではありません。
No se pudo validar el artículo '%1'. No está activado.
Der '%1'-Artikel konnte nicht überprüft werden. Er ist nicht aktiviert.
L'articolo '%1' non è attivato. Impossibile convalidarlo.
Kan artikel %1 niet valideren. Het is niet geactiveerd.
Não foi possível validar o artigo '%1'. Não está ativado.
Verifieringsfel. Objektet %1 finns inte.
驗證失敗。物件 '%1' 不存在。
Ошибка проверки. Объект "%1" не существует.
验证失败。对象 '%1' 不存在。
유효성 검사 오류가 발생했습니다. 개체 '%1'이(가) 없습니다.
Échec de validation. L'objet '%1' n'existe pas.
検証に失敗しました。 オブジェクト '%1' が存在しません。
Error de validación. El objeto '%1' no existe.
Überprüfungsfehler. Das '%1'-Objekt ist nicht vorhanden.
Errore di convalida. L'oggetto '%1' non esiste.
De validatie is mislukt. Object %1 bestaat niet.
Falha de validação. O objeto '%1' não existe.
(standardmål)
(預設的目的地)
(назначение по умолчанию)
(默认目标)
(기본 대상)
(destination par défaut)
(既定の転送先)
(destino predeterminado)
(Standardziel)
(destinazione predefinita)
(standaarddoellocatie)
(destino padrão)
Ogiltigt %1-värde för den lagrade proceduren %2.
預存程序 '%2' 的 '%1' 值無效。
Неправильное значение "%1" для хранимой процедуры "%2".
%1值对于存储过程 '%2' 无效。
저장 프로시저 '%2'에 대한 '%1' 값이 잘못되었습니다.
Valeur '%1' non valide pour la procédure stockée '%2'.
'%1' 値はストアド プロシージャ '%2' では無効です。
Se almacenó un valor no válido, '%1', para el procedimiento almacenado '%2'.
Ungültiger '%1'-Wert für die gespeicherte Prozedur '%2'.
Il valore '%1' non è valido per la stored procedure '%2'.
De %1-waarde voor opgeslagen procedure %2 is ongeldig.
Valor '%1' inválido para o procedimento armazenado '%2'.
Prenumeranten är inte initierad. Kör distributionsagenten först.
訂閱未初始化。請先執行散發代理程式。
Подписка не инициализирована. Сначала запустите агент распространителя.
该订阅未初始化。请首先运行分发代理。
구독이 초기화되지 않았습니다. 배포 에이전트를 먼저 실행하십시오.
L'abonnement n'a pas démarré. Exécutez d'abord l'Agent de distribution.
サブスクリプションが初期化されていません。最初にディストリビューション エージェントを実行してください。
No se inicializó la suscripción. Ejecute primero el Agente de distribución.
Das Abonnement wurde nicht initialisiert. Führen Sie zunächst den Verteilungs-Agent aus.
La sottoscrizione non è inizializzata. Eseguire prima l'agente di distribuzione.
Het abonnement is niet geïnitialiseerd. Voer eerst de distributieagent uit.
Inscrição não inicializada. Execute o Distribution Agent primeiro.
Bit 64 i artikelegenskapen status (DTS, horisontella partitioner) kan inte vara satt eftersom publikationen inte tillåter datatransformationer.
由於發行集不允許資料轉換,所以發行項屬性 'status' 中不可以含有第 64 位元,'DTS horizontal partitions'。
Свойство статьи "status" не может содержать 64-й бит - "DTS horizontal partitions", так как эта публикация не позволяет проводить преобразование данных.
项目属性 'status' 不能包括第 64 位 'DTS horizontal partitions',因为该发布不允许数据转换。
게시에서 데이터 변환을 허용하지 않으므로 아티클 속성 'status'에는 bit 64 'DTS horizontal partitions'이 포함될 수 없습니다.
L'état de la propriété de l'article ne peut pas inclure bit 64, « DTS horizontal partitions », car la publication n'autorise pas les transformations de données.
パブリケーションはデータ変換を許可していないので、アーティクル プロパティ 'status' にビット 64 'DTS horizontal partitions' を含めることはできません。
La propiedad de artículo 'status' no puede incluir el bit 64, 'DTS horizontal partitions', porque la publicación no permite transformaciones de datos.
Die status-Artikeleigenschaft kann Bit 64, 'DTS horizontal partitions', nicht enthalten, da die Publikation keine Datentransformationen zulässt.
La pubblicazione non consente la trasformazione di dati. La proprietà di articolo 'status' non può includere il bit 64 'DTS horizontal partitions'.
De artikeleigenschap 'status' mag geen bit 64, 'DTS horizontal partitions' bevatten. Gegevenstransformaties zijn niet toegestaan voor de publicatie.
A propriedade de artigo 'status' não pode incluir o bit 64, 'partições horizontais DTS' porque a publicação não permite transformações de dados.
Endast DTS horizontal partitions och no DTS horizontal partitions är giltiga värden för status eftersom datatransformationer är tillåtna i publikationen.
由於發行集允許資料轉換,所以只有 'DTS horizontal partitions' 和 'no DTS horizontal partitions' 為有效的 'status' 值。
Допустимыми значениями свойства "status" являются только "DTS horizontal partitions" и "no DTS horizontal partitions", так как публикация позволяет проводить преобразование данных.
只有 'DTS horizontal partitions' 和 'no DTS horizontal partitions' 是有效的 'status' 值,因为该发布允许数据转换。
게시에서 데이터 변환을 허용하므로 'DTS horizontal partitions' 및 'no DTS horizontal partitions'만 유효한 'status' 값입니다.
Seules « DTS horizontal partitions » et « no DTS horizontal partitions » sont des valeurs « status » valides car la publication autorise les transformations de données.
パブリケーションはデータ変換を許可しているので、'DTS horizontal partitions' と 'no DTS horizontal partitions' だけが 'status' 値として有効です。
Los únicos valores válidos de 'status' son 'DTS horizontal partitions' y 'no DTS horizontal partitions', ya que la publicación permite transformaciones de datos.
Nur 'DTS horizontal partitions' und 'no DTS horizontal partitions' sind gültige status-Werte, da Datentransformationen von der Publikation zugelassen werden.
La pubblicazione consente la trasformazione di dati. I valori validi della proprietà 'status' sono 'DTS horizontal partitions' e 'no DTS horizontal partitions'.
Alleen 'DTS horizontal partitions' en 'no DTS horizontal partitions' zijn geldige waarden voor 'status'. Gegevenstransformaties zijn toegestaan voor de publicatie.
Somente 'partições horizontais DTS' e 'sem partições horizontais DTS' são valores de 'status' válidos porque a publicação permite transformações de dados.
See catalog page for all messages.