|
DTS horizontal partitions och no DTS horizontal partitions är inte giltiga värden för status eftersom datatransformationer inte är tillåtna i publikationen. |
|
'dts horizontal partitions' 和 'no dts horizontal partitions' 不是有效的 'status' 值,因為發行集不允許資料轉換。 |
|
Значения "DTS horizontal partitions" и "no DTS horizontal partitions" не являются допустимыми для свойства "status", так как публикация не позволяет проводить преобразование данных. |
|
'dts horizontal partitions' 和 'no dts horizontal partitions' 不是有效的 'status' 值,因为该发布不允许数据转换。 |
|
게시에서 데이터 변환을 허용하지 않으므로 'dts horizontal partitions' 및 'no dts horizontal partitions'는 유효한 'status' 값이 아닙니다. |
|
« dts horizontal partitions » et « no dts horizontal partitions » ne sont pas des valeurs « status » valides car la publication n'autorise pas les transformations de données. |
|
パブリケーションはデータ変換を許可していないので、'dts horizontal partitions' と 'no dts horizontal partitions' は 'status' 値として無効です。 |
|
'dts horizontal partitions' y 'no dts horizontal partitions' no son valores de 'status' válidos, ya que la publicación no permite transformaciones de datos. |
|
'dts horizontal partitions' und 'no dts horizontal partitions' sind keine gültigen status-Werte, da die Publikation keine Datentransformationen zulässt. |
|
La pubblicazione non consente la trasformazione di dati. I valori 'dts horizontal partitions' e 'no dts horizontal partitions' non sono validi per la proprietà 'status'. |
|
'dts horizontal partitions' en 'no dts horizontal partitions' zijn geen geldige waarden voor 'status'. Gegevenstransformaties zijn niet toegestaan voor de publicatie. |
|
'partições horizontais DTS' e 'sem partições horizontais DTS' não são valores de 'status' válidos porque a publicação não permite transformações de dados. |
|
Det går inte att ändra publikationen %1. sync_method kan inte ändras till native, concurrent eller concurrent_c eftersom publikationen tillåter heterogena prenumerationer. |
|
無法修改發行集 '%1'。無法變更 sync_method 為 'native' 或 'concurrent',因為發行集啟用給異質性訂閱者。 |
|
Не удалось изменить публикацию "%1". Значение свойства sync_method не может быть изменено на "native" или "concurrent", так как публикация включена для гетерогенных подписчиков. |
|
无法修改发布 '%1'。由于为异类订阅服务器启用了发布,因而不能将 sync_method 更改为 'native' 或 'concurrent'。 |
|
게시 '%1'을(를) 수정할 수 없습니다. 이 게시가 유형이 다른 구독자용으로 활성화되어 있으므로 sync_method를 'native' 또는 'concurrent'로 변경할 수 없습니다. |
|
Impossible de modifier la publication '%1'. Impossible de changer sync_method en « native » ou « concurrent » car la publication est activée pour des abonnés hétérogènes. |
|
パブリケーション '%1' を変更できません。このパブリケーションは異種サブスクライバに対して有効になっているので、sync_method を 'native'、または 'concurrent' に変更できません。 |
|
No se puede modificar la publicación '%1'. No se puede cambiar sync_method a 'native' o 'concurrent' porque la publicación está habilitada para suscriptores heterogéneos. |
|
Die '%1'-Publikation kann nicht geändert werden. sync_method kann nicht in 'native' oder 'concurrent' geändert werden, da die Publikation für heterogene Abonnenten aktiviert ist. |
|
Impossibile modificare la pubblicazione '%1'. La pubblicazione è abilitata per i Sottoscrittori eterogenei. Impossibile impostare sync_method su 'native' o 'concurrent'. |
|
Kan publicatie %1 niet wijzigen. sync_method kan niet worden gewijzigd in 'native' of 'concurrent'. Heterogene abonneeservers zijn ingeschakeld voor de publicatie. |
|
Não é possível modificar a publicação '%1'. O método sync_method não pode ser alterado para 'native' ou 'concurrent' porque a publicação está habilitada para assinantes heterogêneos. |
|
Det finns en utgivarinitierad prenumeration på publikationen. Använd sp_subscription_cleanup om du vill släppa en utgivarinitierad prenumeration som inte längre gäller. |
|
發行集的發送訂閱已經存在。請使用 sp_subscription_cleanup 來卸除無用的發送訂閱。 |
|
Существует принудительная подписка на эту публикацию. Используйте хранимую процедуру sp_subscription_cleanup, чтобы удалить неработающие принудительные подписки. |
|
已存在对该发布的推送订阅。请用 sp_subscription_cleanup 删除已失效的推送订阅。 |
|
게시에 대한 밀어넣기 구독이 있습니다. sp_subscription_cleanup을 사용하여 사용되지 않는 밀어넣기 구독을 삭제하십시오. |
|
Un abonnement envoyé à la publication existe. Utilisez sp_subscription_cleanup pour supprimer les abonnements envoyés obsolètes. |
|
パブリケーションに対するプッシュ サブスクリプションが存在します。sp_subscription_cleanup を使用して、機能していないプッシュ サブスクリプションを削除してください。 |
|
Existe una suscripción de inserción a la publicación. Utilice sp_subscription_cleanup para quitar suscripciones de inserción inactivas. |
|
Für die Publikation ist ein Pushabonnement vorhanden. Verwenden Sie sp_subscription_cleanup, um alte Pushabonnements zu löschen. |
|
Alla pubblicazione è associata una sottoscrizione push. Eseguire sp_subscription_cleanup per eliminare le sottoscrizioni push inattive. |
|
Er bestaat een push-abonnement op de publicatie. Haal achterhaalde push-abonnementen weg met sp_subscription_cleanup. |
|
Existe uma inscrição de envio na publicação. Use sp_subscription_cleanup para cancelar as inscrições de envio que expiraram. |
|
Ett överhoppningsfel har signalerats. |
|
顯示了略過錯誤。 |
|
Произошла ошибка. Работа продолжена. |
|
正在跳过用信号通知的错误。 |
|
나타난 오류를 건너뜁니다. |
|
Erreur signalée ignorée. |
|
エラー シグナルをスキップしています。 |
|
Se omitirá el error indicado. |
|
Der angegebene Fehler wird ausgelassen. |
|
L'errore segnalato verrà ignorato. |
|
Er is een fout bij het overslaan gevonden. |
|
Ignorando o erro sinalizado. |
|
Endast %1 eller medlemmar i db_owner kan släppa den anonyma agenten. |
|
只有 '%1' 或 db_owner 的成員可以卸除匿名的代理程式。 |
|
Только "%1" или члены роли db_owner могут удалять анонимный агент. |
|
只有 '%1' 或 db_owner 的成员可以删除匿名代理。 |
|
'%1' 또는 db_owner의 멤버만 익명 에이전트를 삭제할 수 있습니다. |
|
Seul '%1' ou les membres de db_owner peuvent supprimer l'agent anonyme. |
|
'%1' または db_owner のメンバだけが匿名エージェントを削除できます。 |
|
Sólo '%1' o los miembros de db_owner pueden quitar el agente anónimo. |
|
Nur '%1' und Mitglieder der db_owner-Rolle können den anonymen Agent löschen. |
|
L'agente anonimo può essere eliminato solo da '%1' e dai membri del ruolo db_owner. |
|
Alleen %1 en leden van db_owner kunnen de anonieme agent weghalen. |
|
Somente '%1' ou membros de db_owner podem cancelar o agente anônimo. |
|
Det gick inte att hitta raden hos prenumeranten när replikeringskommandot användes. |
|
套用複寫的命令時在訂閱者端找不到資料列。 |
|
Строка не обнаружена на подписчике в момент выполнения реплицируемой команды. |
|
应用复制的命令时在订阅服务器上找不到该行。 |
|
복제된 명령을 적용하는 동안 구독자에서 행을 찾을 수 없습니다. |
|
La ligne n'a pas été trouvée chez l'abonné lors de l'application de la commande répliquée. |
|
レプリケートされたコマンドを適用しているときに、サブスクライバで行が見つかりませんでした。 |
|
No se encontró la fila en el suscriptor al aplicar el comando replicado. |
|
Die Zeile wurde bei der Anwendung des replizierten Befehls auf dem Abonnenten nicht gefunden. |
|
Impossibile trovare la riga nel Sottoscrittore durante l'applicazione del comando replicato. |
|
De rij is niet gevonden op de abonneeserver toen de gerepliceerde opdracht is toegepast. |
|
Linha não encontrada no assinante ao aplicar o comando replicado. |
|
Fortsätt med datakonsekvensfel. |
|
資料一致性錯誤時仍然繼續。 |
|
Продолжать при возникновении ошибок согласованности данных. |
|
遇到数据一致性错误时继续。 |
|
데이터 일관성 오류가 발생했지만 계속됩니다. |
|
Continuer avec les erreurs de cohérence des données. |
|
データ一貫性エラー時続行 |
|
Continuar después de errores de coherencia de datos. |
|
Fortsetzen bei Datenkonsistenzfehlern. |
|
Continua in caso di errori di consistenza dei dati. |
|
Doorgaan met gegevensconsistentiefouten. |
|
Continuar em caso de erros de consistência de dados. |
|
Det går inte att bifoga prenumerationsfilen %1. Kontrollera att filen är en giltig prenumerationskopia. |
|
無法附加訂閱檔案 '%1'。請確定它是一個有效的訂閱副本檔案。 |
|
Не удалось присоединить файл подписки"%1". Убедитесь, что это правильный файл копии подписки. |
|
无法附加订阅文件 '%1'。请确保该文件是有效的订阅副本文件。 |
|
구독 파일 '%1'을(를) 연결할 수 없습니다. 이 파일이 올바른 구독 복사본 파일인지 확인하십시오. |
|
Impossible de joindre le fichier d'abonnement '%1'. Assurez-vous que le fichier de copie d'abonnement est valide. |
|
サブスクリプション ファイル '%1' をアタッチできません。有効なサブスクリプション コピー ファイルであるかどうかを確認してください。 |
|
No se puede adjuntar el archivo de suscripción '%1'. Asegúrese de que es un archivo de copia de suscripción válido. |
|
Die Abonnementdatei '%1' kann nicht angefügt werden. Stellen Sie sicher, dass sie eine gültige Abonnementkopiedatei ist. |
|
Impossibile collegare il file di sottoscrizione '%1'. Assicurarsi che sia un file di copia di sottoscrizione valido. |
|
Kan abonnementsbestand %1 niet koppelen. Controleer of het een geldige kopie van een abonnementsbestand is. |
|
Não é possível anexar o arquivo de inscrição '%1'. Certifique-se de que seja um arquivo de cópia de inscrição válido. |
|
Det går inte att köra %1 när loggläsaragenten replikerar databasen. |
|
當記錄讀取器代理程式正在複寫資料庫時,您無法執行 '%1'。 |
|
Невозможно запустить "%1", пока агент чтения журнала производит репликацию базы данных. |
|
当日志读取器代理正在复制该数据库时,不能运行 '%1'。 |
|
로그 판독기 에이전트가 데이터베이스를 복제할 때는 '%1'을(를) 실행할 수 없습니다. |
|
Impossible d'exécuter '%1' lorsqu'un Agent de lecture du journal réplique la base de données. |
|
ログ リーダー エージェントによってデータベースがレプリケートされているときは '%1' を実行できません。 |
|
No se puede ejecutar '%1' mientras el Agente de registro del LOG replica la base de datos. |
|
'%1' kann nicht ausgeführt werden, wenn der Protokolllese-Agent die Datenbank repliziert. |
|
Impossibile eseguire '%1' mentre è in corso la replica del database eseguita da un agente di lettura log. |
|
Kan %1 niet uitvoeren terwijl de logboekweergaveagent de database repliceert. |
|
Não é possível executar '%1' quando o Log Reader Agent está replicando o banco de dados. |
|
Endast en tabellartikel eller indexerad vy mot tabellartiklarna kan godkännas i publikationer som tillåter DTS. |
|
在允許 DTS 的發行集內,只允許資料表或資料表發行項的索引檢視。 |
|
Только таблица или индексированное представление статей таблицы разрешены в публикациях, которые допускают службы DTS. |
|
在允许 DTS 的发布中只允许表或表项目的索引视图。 |
|
DTS를 허용하는 게시에서는 테이블 아티클의 테이블이나 인덱싱된 뷰만 사용할 수 있습니다. |
|
Seule la table ou la vue indexée vers des articles de la table est autorisée dans les publications acceptant DTS. |
|
テーブルまたはテーブル アーティクルに対するインデックス付きビューだけが、DTS を許可しているパブリケーション内で有効です。 |
|
Las publicaciones compatibles con DTS sólo admiten artículos de tabla o de vista indizada a tabla. |
|
Nur Tabellenartikel und Artikel, die eine indizierte Sicht für eine Tabelle verwenden, sind in Publikationen zulässig, die DTS zulassen. |
|
Nelle pubblicazioni che supportano DTS sono consentiti solo articoli di tabelle o di viste indicizzate di tabelle. |
|
Voor tabelartikelen zijn alleen tabelweergave en geïndexeerde weergave toegestaan in publicaties die DTS toestaan. |
|
Só é permitida tabela ou modo de exibição indexado para artigos de tabela em publicações que permitem DTS. |