|
Peer-to-peer-publikationer stöder inte %1. Ändra parametervärdet %2. |
|
點對點發行集不支援 %1。請變更 '%2' 參數值。 |
|
Одноранговые публикации не поддерживают %1. Измените значение параметра "%2". |
|
对等发布不支持 %1。请更改 '%2' 参数值。 |
|
피어 투 피어 게시는 %1을(를) 지원하지 않습니다. '%2' 매개 변수 값을 변경하십시오. |
|
Les publications d'égal à égal ne prennent pas en charge %1. Modifiez la valeur du paramètre '%2'. |
|
ピア ツー ピア パブリケーションでは、%1 はサポートされません。'%2' パラメータ値を変更してください。 |
|
Las publicaciones punto a punto no admiten %1. Cambie el valor del parámetro '%2'. |
|
Peer-to-Peer-Publikationen unterstützen %1 nicht. Ändern Sie den Wert des '%2'-Parameters. |
|
Le pubblicazioni peer-to-peer non supportano %1. Modificare il valore del parametro '%2'. |
|
Peer-to-peer-publicaties bieden geen ondersteuning voor %1. Wijzig de waarde van de %2-parameter. |
|
Publicações ponto a ponto não oferecem suporte a %1. Altere o valor do parâmetro '%2'. |
|
Egenskapen %1 kan inte ändras för Peer-to-peer-publikationer. |
|
無法修改點對點發行集的屬性 '%1'。 |
|
Свойство "%1" нельзя изменять для одноранговых публикаций. |
|
无法为对等发布修改属性 '%1'。 |
|
피어 투 피어 게시의 속성 '%1'을(를) 수정할 수 없습니다. |
|
Impossible de modifier la propriété '%1' pour les publications d'égal à égal. |
|
ピア ツー ピア パブリケーションでは、プロパティ '%1' を変更できません。 |
|
No se puede modificar la propiedad '%1' para las publicaciones punto a punto. |
|
Die '%1'-Eigenschaft kann für Peer-to-Peer-Publikationen nicht geändert werden. |
|
Impossibile modificare la proprietà '%1' per le pubblicazioni peer-to-peer. |
|
Eigenschap %1 kan niet worden gewijzigd voor peer-to-peer-publicaties. |
|
A propriedade '%1' não pode ser modificada para publicações ponto a ponto. |
|
Det finns redan en artikel med ett annat delete_tracking-värde för objektet %1. |
|
具有不同的 delete_tracking 值的發行項已經存在於物件 '%1'。 |
|
Статья с другим значением delete_tracking уже существует для объекта "%1". |
|
对象 '%1' 已存在具有不同 delete_tracking 值的项目。 |
|
delete_tracking 값이 다른 아티클이 개체 '%1'에 대해 이미 존재합니다. |
|
Un article avec une valeur delete_tracking différente existe déjà pour l'objet '%1'. |
|
異なる delete_tracking 値を含むアーティクルがオブジェクト '%1' 用に既に存在します。 |
|
Ya existe un artículo con un valor delete_tracking distinto para el objeto '%1'. |
|
Ein Artikel mit einem anderen delete_tracking-Wert ist für das '%1'-Objekt bereits vorhanden. |
|
Esiste già un articolo con un valore delete_tracking diverso per l'oggetto '%1'. |
|
Er bestaat al een artikel met een andere delete_tracking-waarde voor object %1. |
|
Um artigo com um valor de delete_tracking diferente já existe para o objeto '%1'. |
|
Publikationer som accepterar heterogena prenumerationer stöder inte %1. Ändra parametervärdet %2. |
|
啟用異質性訂閱的發行集不支援 %1。請變更 '%2' 參數值。 |
|
Публикации, включенные для гетерогенных подписок, не поддерживают %1. Измените значение параметра "%2". |
|
为异类订阅启用的发布不支持 %1。请更改 '%2' 参数值。 |
|
유형이 다른 구독용으로 활성화된 게시가 %1을(를) 지원하지 않습니다. '%2' 매개 변수 값을 변경하십시오. |
|
Les publications activées pour les abonnements d'égal à égal ne prennent pas en charge %1. Modifiez la valeur du paramètre '%2'. |
|
異種サブスクリプションが有効になっているパブリケーションでは、%1 はサポートされません。'%2' パラメータ値を変更してください。 |
|
Las publicaciones habilitadas para suscripciones heterogéneas no admiten %1. Cambie el valor del parámetro '%2'. |
|
Für heterogene Abonnements aktivierte Publikationen unterstützen %1 nicht. Ändern Sie den Wert des '%2'-Parameters. |
|
Le pubblicazioni abilitate per le sottoscrizioni eterogenee non supportano %1. Modificare il valore del parametro '%2'. |
|
Publicaties waarvoor heterogene abonnementen zijn ingeschakeld, bieden geen ondersteuning voor %1. Wijzig de waarde van de %2-parameter. |
|
Publicações habilitadas para inscrições heterogêneas não oferecem suporte a %1. Altere o valor do parâmetro '%2'. |
|
Det går inte att aktivera DDL-replikering (parametern @replicate_ddl) för publikationen %1 eftersom publikationens kompatibilitetsnivå är lägre än 90RTM. För nya publikationer anger du parametern @publication_compatibility_level i sp_addmergepublication till 90RTM. För befintliga publikationer använder du sp_changemergepublication för att ange @publication_compatibility_level till 90RTM. |
|
無法啟用發行集 '%1' 的 DDL 複寫 (@replicate_ddl 參數),因為發行集的相容性層級設定為低於 "90RTM"。對於新的發行集,請將 sp_addmergepublication 中的 @publication_compatibility_level 參數設定為 "90RTM": 對於現有的發行集,請使用 sp_changemergepublication 將 @publication_compatibility_level 設定為 "90RTM"。 |
|
Невозможно включить репликацию DDL (параметр @replicate_ddl) для публикации "%1", так как уровень совместимости публикации выставлен ниже, чем "90RTM". Для новых публикаций установите значение параметра @publication_compatibility_level в sp_addmergepublication равным "90RTM"; воспользуйтесь процедурой sp_changemergepublication, чтобы установить значение параметра @publication_compatibility_level равным "90RTM" для существующих публикаций. |
|
为发布 '%1' 设置的兼容性级别低于 "90RTM",所以无法为它启用 DDL 复制 (@replicate_ddl 参数)。对于新的发布,请将 sp_addmergepublication 中的 @publication_compatibility_level 参数设置为 "90RTM";对于现有发布,请使用 sp_changemergepublication 将 @publication_compatibility_level 设置为 "90RTM"。 |
|
게시의 호환성 수준이 "90RTM"보다 낮게 설정되었으므로 게시 '%1'에 대해 DDL 복제(@replicate_ddl parameter)를 활성화할 수 없습니다. 새 게시의 경우 sp_addmergepublication의 @publication_compatibility_level 매개 변수를 "90RTM"으로 설정하고 기존 게시의 경우 sp_changemergepublication을 사용하여 @publication_compatibility_level을 "90RTM"으로 설정하십시오. |
|
Impossible d'activer la réplication DDL (paramètre @replicate_ddl) pour la publication '%1' car le niveau de compatibilité de cette publication a une valeur inférieure à « 90RTM ». Pour les nouvelles publications, attribuez la valeur « 90RTM » au paramètre @publication_compatibility_level dans sp_addmergepublication ; pour les publications existantes, utilisez sp_changemergepublication pour attribuer la valeur « 90RTM » à @publication_compatibility_level. |
|
パブリケーション '%1' の互換性レベルが "90RTM" より低く設定されているので、このパブリケーションに対する DDL レプリケーション (@replicate_ddl パラメータ) を有効にできません。新しいパブリケーションの場合は、sp_addmergepublication の @publication_compatibility_level パラメータを "90RTM" に設定してください。既存のパブリケーションの場合は、sp_changemergepublication を使用して @publication_compatibility_level を "90RTM" に設定してください。 |
|
No se puede habilitar la réplica de DDL (parámetro @replicate_ddl) para la publicación '%1' porque su nivel de compatibilidad es inferior a "90RTM". Para las nuevas publicaciones, establezca el parámetro @publication_compatibility_level de sp_addmergepublication en "90RTM". Para las existentes, utilice sp_changemergepublication para establecer @publication_compatibility_level en "90RTM". |
|
Die DDL-Replikation (der @replicate_ddl-Parameter) kann für die '%1'-Publikation nicht aktiviert werden, weil der Kompatibilitätsgrad der Publikation niedriger als "90RTM" festgelegt ist. Legen Sie für neue Publikationen den @publication_compatibility_level-Parameter von sp_addmergepublication auf "90RTM" fest. Verwenden Sie für vorhandene Publikationen sp_changemergepublication, um @publication_compatibility_level auf "90RTM" festzulegen. |
|
Impossibile attivare la replica DDL (parametro @replicate_ddl) per la pubblicazione '%1' perché il livello di compatibilità impostato per la pubblicazione è minore di "90RTM". Per le nuove pubblicazioni, impostare il parametro @publication_compatibility_level in sp_addmergepublication su "90RTM". Per le pubblicazioni esistenti eseguire sp_changemergepublication per impostare @publication_compatibility_level su "90RTM". |
|
DDL-replicatie (@replicate_ddl parameter) kan niet worden ingeschakeld voor publicatie %1. Het compatibiliteitsniveau van de publicatie is ingesteld op een lagere waarde dan '90RTM'. Voor nieuwe publicaties stelt u de parameter @publication_compatibility_level in sp_addmergepublication in op '90RTM'. Voor bestaande publicaties stelt u @publication_compatibility_level in op '90RTM' met sp_changemergepublication. |
|
Impossível habilitar a replicação de DDL (parâmetro @replicate_ddl) para a publicação '%1' porque o nível de compatibilidade da publicação está definido como inferior a "90RTM". No caso de novas publicações, defina o parâmetro @publication_compatibility_level em sp_addmergepublication como "90RTM"; no caso de publicações existentes, use sp_changemergepublication para definir @publication_compatibility_level como "90RTM". |
|
Publikation %1 %2. Detta innebär att publikationens kompatibilitetsnivå inte kan vara lägre än %3. |
|
發行集 '%1' '%2'。因此發行集的相容性層級不可設定為低於 %3。 |
|
Публикация "%1" "%2". Таким образом, уровень совместимости публикации не может устанавливаться ниже %3. |
|
发布'%1' '%2'。因此,不能将该发布的兼容性级别设置为低于 %3 的值。 |
|
게시가 '%1' '%2'입니다. 따라서 게시의 호환성 수준을 %3보다 낮게 설정할 수 없습니다. |
|
Publication '%1' '%2'. Par conséquent, il est impossible de définir le niveau de compatibilité de la publication avec une valeur inférieure à %3. |
|
パブリケーション '%1' '%2'。そのため、パブリケーションの互換性レベルを %3 未満には設定できません。 |
|
Publicación '%1' '%2'. Por tanto, el nivel de compatibilidad de la publicación no puede ser inferior a %3. |
|
'%1'-Publikation: '%2'. Daher kann der Kompatibilitätsgrad der Publikation nicht niedriger als %3 festgelegt werden. |
|
Pubblicazione '%1' '%2'. Impossibile impostare il livello di compatibilità della pubblicazione su un valore minore di %3. |
|
Publicatie %1 %2. Het compatibiliteitsniveau van de publicatie mag niet worden ingesteld op een lagere waarde dan %3. |
|
Publicação '%1' '%2'. Portanto, o nível de compatibilidade da publicação não pode ser definido como inferior a %3. |
|
Ögonblicksbildstrailer saknas för publikationen %1. |
|
找不到發行集 '%1' 的快照集結尾。 |
|
Не удалось обнаружить трейлер моментального снимка для этой публикации"%1". |
|
找不到发布 '%1' 的快照结尾。 |
|
게시 '%1'에 대해 스냅숏 트레일러를 찾을 수 없습니다. |
|
Code de fin de capture instantanée introuvable pour la publication '%1'. |
|
パブリケーション '%1' にスナップショット トレーラが見つかりません。 |
|
No se encuentra el finalizador de instantáneas para la publicación '%1'. |
|
Der Snapshotnachspann für die '%1'-Publikation wurde nicht gefunden. |
|
Trailer dello snapshot non trovato per la pubblicazione '%1'. |
|
De momentopname-trailer voor publicatie %1 is niet gevonden. |
|
Trailer de instantâneo não encontrado para a publicação '%1'. |
|
Det går inte att ha ett jobb för dynamiska ögonblicksbilder där både dynamic_filter_login och dynamic_filter_hostname är NULL. |
|
不可有 dynamic_filter_login 與 dynamic_filter_hostname 同時為 NULL的動態快照集作業。 |
|
Нельзя, чтобы свойства dynamic_filter_login и dynamic_filter_hostname задания динамического моментального снимка одновременно были равны NULL. |
|
动态快照作业的 dynamic_filter_login 和 dynamic_filter_hostname 不能均为 NULL。 |
|
동적 스냅숏 작업의 dynamic_filter_login과 dynamic_filter_hostname이 모두 NULL일 수 없습니다. |
|
dynamic_filter_login et dynamic_filter_hostname ne peuvent pas prendre la valeur NULL pour un travail de capture instantanée dynamique. |
|
dynamic_filter_login と dynamic_filter_hostname を両方とも NULL にして、動的スナップショット ジョブを作成することはできません。 |
|
No se puede tener un trabajo de instantáneas dinámicas si el valor de dynamic_filter_login y dynamic_filter_hostname es NULL. |
|
Für einen Auftrag für dynamischen Snapshot kann nicht sowohl dynamic_filter_login als auch dynamic_filter_hostname den Wert NULL aufweisen. |
|
Per un processo di snapshot dinamico non è possibile impostare su NULL sia dynamic_filter_login che dynamic_filter_hostname. |
|
Voor een dynamische-momentopnametaak mogen dynamic_filter_login en dynamic_filter_hostname niet beide NULL zijn. |
|
Impossível ter um trabalho de instantâneo dinâmico se os valores de dynamic_filter_login e dynamic_filter_hostname forem NULL. |
|
Dynamiska ögonblicksbilder är endast giltiga för sammanslagningspublikationer. |
|
動態快照集只對合併式發行集有效。 |
|
Динамические моментальные снимки возможны только при публикации слиянием. |
|
动态快照仅对合并发布有效。 |
|
동적 스냅숏은 병합 게시에만 유효합니다. |
|
Les captures instantanées dynamiques sont uniquement valides pour les publications de fusion. |
|
動的スナップショットは、マージ パブリケーションだけに有効です。 |
|
Las instantáneas dinámicas sólo son válidas para las publicaciones de mezcla. |
|
Dynamische Snapshots sind nur für Mergepublikationen gültig. |
|
Gli snapshot dinamici sono validi solo per le pubblicazioni di tipo merge. |
|
Dynamische momentopnamen zijn alleen geldig voor samenvoegpublicaties. |
|
Os instantâneos dinâmicos só são válidos para publicações de mesclagem. |
|
Det gick inte att hitta den maximala tidsstämpeln för ögonblickshistoriken. |
|
無法擷取快照集歷程記錄最大時間戳記資訊。 |
|
Не удалось получить данные о максимальной временной метке в журнале моментальных снимков. |
|
无法检索快照历史记录最大时间戳信息。 |
|
스냅숏 기록 최대 타임스탬프 정보를 검색하지 못했습니다. |
|
Échec de l'extraction d'informations timestamp max d'historique de capture instantanée. |
|
スナップショットの履歴の最大タイムスタンプ情報を取得できませんでした。 |
|
No se puede recuperar la información de marca de hora máxima de historial de instantáneas. |
|
Fehler beim Abrufen von Informationen zum maximalen Timestamp im Snapshotverlauf. |
|
Impossibile recuperare le informazioni relative al valore timestamp massimo per la cronologia degli snapshot. |
|
De gegevens over de maximale timestamp voor de momentopnamehistorie kunnen niet worden opgehaald. |
|
Falha ao recuperar informações de carimbo de hora máximo do histórico de instantâneos. |