The service
Messages on page
Ett värde för parametern @host_name angavs inte trots att publikationen använder HOST_NAME() för dynamisk filtrering.
未指定參數 @host_name 的值,但發行集使用 HOST_NAME() 來進行動態篩選。
Значение параметра @host_name не было указано, в то время как публикация использует HOST_NAME() для динамической фильтрации.
没有为参数 @host_name 指定值,但发布却使用 HOST_NAME() 进行动态筛选。
게시에서 동적 필터링에 HOST_NAME()을 사용하는 동안 매개 변수 @host_name의 값이 지정되지 않았습니다.
Une valeur n'a pas été spécifiée pour le paramètre @host_name tandis que la publication utilise HOST_NAME() pour le filtrage dynamique.
パブリケーションで動的フィルタ選択に HOST_NAME() が使用されていますが、パラメータ @host_name に値が指定されませんでした。
No se especificó un valor para el parámetro @host_name mientras que la publicación utiliza HOST_NAME() para el filtrado dinámico.
Für den @host_name-Parameter wurde kein Wert angegeben, obwohl bei der Publikation HOST_NAME() für das dynamische Filtern verwendet wird.
Non è stato specificato un valore per il parametro @host_name ma la pubblicazione utilizza HOST_NAME() per i filtri dinamici.
Voor de parameter @host_name is geen waarde opgegeven terwijl de publicatie met HOST_NAME() werkt voor dynamisch filteren.
Não foi especificado um valor para o parâmetro @host_name, embora a publicação use HOST_NAME() para filtragem dinâmica.
Ett värde för parametern @suser_sname angavs inte trots att publikationen använder SUSER_SNAME() för dynamisk filtrering.
未指定參數 @suser_sname 的值,但發行集使用 SUSER_SNAME() 來進行動態篩選。
Значение параметра @suser_sname не было указано, в то время как публикация использует SUSER_SNAME () для динамической фильтрации.
没有为参数 @suser_sname 指定值,但发布却使用 SUSER_SNAME() 进行动态筛选。
게시에서 동적 필터링에 SUSER_SNAME()을 사용하는 동안 매개 변수 @suser_sname의 값이 지정되지 않았습니다.
Une valeur n'a pas été spécifiée pour le paramètre @suser_sname tandis que la publication utilise SUSER_SNAME() pour le filtrage dynamique.
パブリケーションで動的フィルタ選択に SUSER_SNAME() が使用されていますが、パラメータ @suser_sname に値が指定されませんでした。
No se especificó un valor para el parámetro @suser_sname mientras que la publicación utiliza SUSER_SNAME() para el filtrado dinámico.
Für den @suser_sname-Parameter wurde kein Wert angegeben, obwohl bei der Publikation SUSER_SNAME() für das dynamische Filtern verwendet wird.
Non è stato specificato un valore per il parametro @suser_sname ma la pubblicazione utilizza SUSER_SNAME() per i filtri dinamici.
Voor de parameter @suser_sname is geen waarde opgegeven terwijl de publicatie met SUSER_SNAME() werkt voor dynamisch filteren.
Não foi especificado um valor para o parâmetro @suser_sname, embora a publicação use SUSER_SNAME() para filtragem dinâmica.
Det gick inte att ändra schemat för det dynamiska ögonblicksjobbet hos utgivaren.
無法變更散發者上的動態快照集作業排程。
Расписание заданий динамического моментального снимка нельзя менять на распространителе.
无法在分发服务器上更改动态快照作业计划。
배포자에서 동적 스냅숏 작업 일정을 변경할 수 없습니다.
Impossible de modifier la planification du travail de capture instantanée dynamique sur le serveur de distribution.
ディストリビュータで動的スナップショット ジョブのスケジュールを変更できませんでした。
No se pudo cambiar el programa del trabajo de instantáneas dinámicas en el distribuidor.
Der Zeitplan für Aufträge für den dynamischen Snapshot konnte nicht auf dem Verteiler geändert werden.
Impossibile modificare la pianificazione del processo dello snapshot dinamico nel server di distribuzione.
Het schema voor de dynamische-momentopnametaak kan niet worden gewijzigd op de distributieserver.
O agendamento do trabalho de instantâneo dinâmico não pôde ser alterado no distribuidor.
Det gick inte att ändra schemat för det dynamiska ögonblicksjobbet på grund av ett eller flera fel.
由於一或多個錯誤,因此無法變更動態快照集作業排程。
Не удалось изменить расписание заданий динамического моментального снимка из-за одной или нескольких ошибок.
由于出现一个或多个错误,无法更改动态快照作业计划。
하나 이상의 오류가 발생하여 동적 스냅숏 작업 일정을 변경할 수 없습니다.
Impossible de modifier la planification du travail de capture instantanée dynamique e raison d'une ou de plusieurs erreurs.
1 つ以上のエラーにより、動的スナップショット ジョブのスケジュールを変更できませんでした。
No se pudo cambiar el programa del trabajo de instantáneas dinámicas debido a uno o varios errores.
Der Zeitplan für Aufträge für den dynamischen Snapshot konnte aufgrund von mindestens einem Fehler nicht geändert werden.
Impossibile modificare la pianificazione del processo dello snapshot dinamico a causa di uno o più errori.
Het schema voor de dynamische-momentopnametaak kan niet worden gewijzigd wegens een of meer fouten.
O agendamento do trabalho de instantâneo dinâmico não pôde ser alterado devido a um ou mais erros.
En eller flera rader som infogades i tabellen %1 fanns utanför partitionen när tabellen publicerades med partition_options = %2.
資料表 '%1' 中插入的一或多個資料列超過資料分割的範圍,而在發行資料表時將 'partition_options' 設定為 %2。
Одна или несколько строк, добавленных в таблицу "%1", вышли за границу секции, в то время как таблица была опубликована с параметром "partition_options", имеющим значение %2.
插入表 '%1' 中的一个或多个行超出了分区,但发布该表时已将 'partition_options' 设置为 %2。
'partition_options'를 %2(으)로 설정하고 테이블 '%1'을(를) 게시하는 동안 이 테이블에 삽입된 하나 이상의 행이 파티션 외부에 있습니다.
Une ou plusieurs lignes insérées dans la table '%1' se trouvaient en dehors de la partition alors que la table était publiée avec la valeur %2 pour « partition_options ».
'partition_options' を %2 に設定してテーブルがパブリッシュされましたが、テーブル '%1' に挿入された 1 つ以上の行がパーティションに含まれませんでした。
Una o varias filas insertadas en la tabla '%1' estaban fuera de la partición mientras que la tabla se publicó con el valor %2 para 'partition_options'.
Mindestens eine in die '%1'-Tabelle eingefügte Zeile befand sich außerhalb der Partition, während die Tabelle mit dem %2-Wert für 'partition_options' veröffentlicht wurde.
Una o più righe inserite nella tabella '%1' sono esterne alla partizione ma la tabella è stata pubblicata con 'partition_options' impostato su %2.
Een of meer rijen die in tabel %1 zijn ingevoegd, bevinden zich buiten de partitie terwijl 'partition_options' is ingesteld op %2 voor de publicatie van de tabel.
Uma ou mais linhas inseridas na tabela '%1' estavam fora da partição, embora a tabela tenha sido publicada com 'partition_options' definidas como %2.
Datatypen för identitetskolumnen i tabellen %1 är tinyint. Datatypen tinyint har inte tillräckligt antal siffror för sammanslagning med automatiskt identitetsområde. Ändra identitetskolumnens datatyp till en datatyp med plats för fler siffror, och lägg till sammanslagningsartikeln med hantering av automatiskt identitetsområde.
資料表 '%1' 中識別資料行的資料類型是 Tinyint。Tinyint 沒有足夠的數字可供合併自動識別範圍使用。請將識別資料行變更為具有較大的資料類型,並使用合併自動識別範圍管理加入合併發行項。
Тип данных столбца идентификаторов таблицы "%1" - tinyint. Tinyint не обладает необходимой номерной емкостью, чтобы участвовать в слиянии с автоматическим диапазоном идентификаторов. Измените тип данных столбца идентификаторов на тип большего размера, а затем добавьте статью слияния с автоматическим управлением диапазонами идентификаторов слияния.
表 '%1' 的标识列的数据类型为 tinyint。tinyint 所能提供的数字无法满足合并自动标识范围的需要。请更改标识列,使之具有较大的数据类型,然后添加启用了合并自动标识范围管理的合并项目。
테이블 '%1'의 ID 열 데이터 형식이 tinyint입니다. tinyint는 병합 자동 ID 범위에 사용할 수 있는 충분한 개수의 수를 허용하지 않습니다. 더 큰 데이터 형식을 갖도록 ID 열을 변경하고 병합 자동 ID 범위 관리 기능을 포함하는 병합 아티클을 추가하십시오.
Le type de données de la colonne d'identité de la table '%1' est tinyint. tinyint n'a pas assez de nombres disponibles pour la plage d'identité automatique de fusion. Modifiez la colonne d'identité pour disposer d'un type de données plus important et ajoutez l'article de fusion avec la gestion de plages d'identité automatique de fusion.
テーブル '%1' の ID 列はデータ型が tinyint です。tinyint にはマージ自動 ID 範囲で使用するのに十分な大きさの数値を保持できません。大きな数値を保持できる型に ID 列のデータ型を変更してから、マージ自動 ID 範囲管理でマージ アーティクルを追加してください。
El tipo de datos de la columna de identidad de la tabla '%1' es tinyint. tinyint no tiene suficientes números disponibles para el intervalo automático de identidad de mezcla. Cambie la columna de identidad para que tenga un tipo de datos superior y agregue el artículo de mezcla con la administración automática del intervalo de identidad de mezcla.
Der Datentyp der Identitätsspalte der '%1'-Tabelle lautet 'tinyint'. Bei 'tinyint' sind nicht genügend Zahlen für den automatischen Mergeidentitätsbereich vorhanden. Ändern Sie den Datentyp der Identitätsspalte auf einen größeren, und fügen Sie den Mergeartikel mit automatischer Mergeidentitätsbereichs-Verwaltung hinzu.
Il tipo di dati della colonna Identity della tabella '%1' è tinyint. Per tinyint non sono disponibili numeri sufficienti per l'intervallo di valori Identity per la gestione automatica dei valori Identity. Modificare la colonna Identity assegnando un tipo di dati più grande e aggiungere l'articolo di merge con la gestione automatica dell'intervallo di valori Identity.
Het gegevenstype van de identiteitskolom van tabel %1 is tinyint. Voor tinyint zijn onvoldoende cijfers beschikbaar voor automatisch beheer van het identiteitsbereik voor samenvoegen. Geef een groter gegevenstype op voor de identiteitskolom en voeg het samenvoegartikel toe met automatisch beheer van het identiteitsbereik voor samenvoegen.
O tipo de dados da coluna de identidade da tabela '%1' é tinyint, que não possui números suficientes para o intervalo de identidade automática de mesclagem. Altere a coluna de identidade para dispor de um tipo de dados maior e adicionar o artigo de mesclagem com gerenciamento de intervalo de identidade automática de mesclagem.
Felaktig allokering av identitetsområde upptäcktes när allokeringsinformationen loggades på distributören för utgivaren %1, , publisher_db %2, publikation %3 och artikel %4.
在發行者 '%1'、publisher_db '%2'、發行集 '%3' 及發行項 '%4' 的散發者上記錄識別範圍配置資訊時,偵測到不正確的識別範圍配置。
При журналировании данных выделения диапазонов идентификаторов на распространителе обнаружено некорректное выделение диапазона идентификаторов издателю "%1", publisher_db "%2", публикация "%3" и статья "%4".
在分发服务器上记录发布服务器 '%1'、publisher_db '%2'、发布 '%3' 和项目 '%4' 的标识范围分配信息时,检测到标识范围分配不正确。
게시자 '%1', publisher_db '%2', 게시 '%3' 및 아티클 '%4'에 대한 배포자에 ID 범위 할당 정보를 기록하는 동안 잘못 할당된 ID 범위가 검색되었습니다.
Allocation de plage d'identité incorrecte détectée lors de la consignation dans un journal des informations d'allocation de plage d'identité sur le serveur de distribution pour le serveur de publication '%1', publisher_db '%2', publication '%3' et article '%4'.
ディストリビュータで、パブリッシャ '%1'、publisher_db '%2'、パブリケーション '%3' およびアーティクル '%4' の ID 範囲割り当て情報をログに記録しているときに、不適切な ID 範囲割り当てが見つかりました。
Se detectó una asignación de intervalo de identidad incorrecta al registrar la información de asignación de intervalo de identidad en el distribuidor para el publicador '%1', publisher_db '%2', publicación '%3' y artículo '%4'.
Beim Protokollieren von Informationen zur Identitätsbereichszuordnung auf dem Verleger wurde eine falsche Identitätsbereichszuordung erkannt. Sie bezieht sich auf Verleger '%1', '%2'-Verlegerdatenbank, '%3'-Publikation, '%4'-Artikel.
Rilevata un'assegnazione non corretta dell'intervallo di valori Identity durante la registrazione delle informazioni relative all'assegnazione dell'intervallo di valori Identity nel server di distribuzione per il server di pubblicazione '%1', publisher_db '%2', pubblicazione '%3' e articolo '%4'.
Er is een onjuiste toewijzing van het identiteitsbereik gevonden bij het registreren van de toewijzingsgegevens voor het identiteitsbereik op de distributieserver voor publicatieserver %1, publisher_db %2, publicatie %3 en artikel %4.
Foi detectada uma alocação de intervalo de identidade incorreta ao efetuar registro em log das informações de alocação de intervalo de identidade no distribuidor para o editor '%1', bd de editor '%2', publicação '%3' e artigo '%4'.
De dynamiska filteregenskaperna för publikationen %1 är felaktiga. Använd sp_changemergepublication för att återställa värdet till True om publikationen använder parametriserade filter eller till False om den inte gör det.
發行集 '%1' 的動態篩選屬性設定不正確。如果發行集使用參數化篩選,請使用 sp_changemergepublication 重新設定該值為 True; 如果不是,則設定為 False。
Неправильное значение свойства динамической фильтрации для публикации "%1". Воспользуйтесь хранимой процедурой sp_changemergepublication, чтобы сбросить значение в true, в том случае, если публикация использует параметризированные фильтры и false, если эта публикация параметризованные фильтры не использует.
发布 '%1' 的动态筛选器属性设置的不正确。如果该发布使用参数化筛选器,请使用 sp_changemergepublication 将该值重置为 True,否则,重置为 False。
게시 '%1'에 대한 동적 필터 속성이 잘못 설정되었습니다. 게시에 매개 변수가 있는 필터가 사용될 경우 sp_changemergepublication을 사용하여 필터 값을 true로 다시 설정하고 매개 변수가 있는 필터가 사용되지 않을 경우 false로 설정하십시오.
La propriété de filtres dynamiques pour la publication '%1' a été définie de manière incorrecte. Utilisez sp_changemergepublication pour attribuer à nouveau la valeur True si la publication utilise des filtres paramétrés et False dans le cas contraire.
パブリケーション '%1' の動的フィルタ プロパティが正しく設定されていません。パブリケーションがパラメータ化フィルタを使用する場合は sp_changemergepublication で値を true に、使用されていない場合は false に設定し直してください。
Se ha establecido incorrectamente la propiedad de filtros dinámicos para la publicación '%1'. Utilice sp_changemergepublication para restablecer el valor en true si la publicación utiliza filtros con parámetros o en false en caso contrario.
Die Eigenschaft für dynamische Filter für die '%1'-Publikation wurde nicht ordnungsgemäß festgelegt. Setzen Sie mit sp_changemergepublication den Wert auf 'true' zurück, falls für die Publikation parametrisierte Filter verwendet werden, und andernfalls auf 'false'.
La proprietà per i filtri dinamici della pubblicazione '%1' non è stata impostata in modo corretto. Eseguire sp_changemergepublication per reimpostare il valore su true se la pubblicazione utilizza filtri con parametri oppure su false se non li utilizza.
De eigenschap voor dynamisch filteren voor publicatie %1 is niet juist ingesteld. Stel met sp_changemergepublication de waarde in op 'true' als voor de publicatie filters met parameters worden gebruikt en op 'false' als dat niet het geval is.
A propriedade de filtros dinâmicos para a publicação '%1' foi definida incorretamente. Use sp_changemergepublication para redefinir o valor como verdadeiro se a publicação usar filtros parametrizados e como falso se não usá-los.
Det gick inte att erhålla ett administrativt programlås som krävs för sammanslagningsreplikering av databasen %1. Detta kan bero på att det finns en aktiv ögonblicksbild som körs samtidigt som en schemaändring (DDL) eller en administrativ procedurell ändring genomförs.
無法取得資料庫 '%1' 的複寫合併管理應用程式鎖定。可能是因為嘗試變更結構描述 (DDL) 或變更管理程序時,使用中的快照集正在執行。
Не удалось закрыть доступ к базе данных "%1" для проведения репликации слиянием. Это могло произойти из-за выполняющегося моментального снимка данных во время изменения схемы данных (DDL), также могла произойти попытка изменения административной процедуры.
无法获取数据库 '%1' 的复制合并管理应用程序锁。出现这种情况的原因可能是: 在试图更改架构(DDL)或管理过程时正在运行活动的快照。
데이터베이스 '%1'에 대해 복제 병합 관리 응용 프로그램 잠금을 획득할 수 없습니다. 스키마 변경(DDL) 또는 관리 프로시저 변경이 시도된 동안 활성 스냅숏이 실행되고 있기 때문에 이 문제가 발생한 것일 수 있습니다.
Impossible d'acquérir le verrou d'application d'administration de fusion de réplication pour la base de données « %1'. Cela peut être dû à une capture instantanée exécutée pendant la modification de schéma (DDL) ou à une tentative de modification du processus d'administration.
データベース '%1' のレプリケーション マージ管理アプリケーション ロックを取得できません。スキーマ変更 (DDL) または管理プロセスの変更が試みられたときにアクティブなスナップショットが実行されていたことが原因の可能性があります。
No se puede obtener el bloqueo de aplicación administrativa de mezcla de réplica para la base de datos '%1'. Esto puede ser debido a la ejecución de una instantánea activa mientras se intentaba cambiar el esquema (DDL) o el procedimiento administrativo.
Die Mergereplikationssperre für administrative Anwendungen für die '%1'-Datenbank konnte nicht abgerufen werden. Mögliche Ursache ist die Ausführung eines aktiven Snapshots während der versuchten Schemaänderung (DDL) oder Änderung durch eine administrative Prozedur.
Impossibile ottenere il blocco a livello di applicazione per il database '%1', probabilmente perché era in esecuzione uno snapshot attivo durante il tentativo di modifica dello schema (DDL) o della procedura amministrativa.
De vergrendeling door de beheertoepassing voor replicatiesamenvoeging kan niet worden verkregen voor database %1. Mogelijke oorzaken zijn dat een actieve momentopname werd uitgevoerd toen het schema werd gewijzigd (DDL) of dat is geprobeerd de beheerprocedure te wijzigen.
Impossível obter o bloqueio de aplicativo administrativo de mesclagem de replicação para o banco de dados '%1'. Isso pode ser devido a um instantâneo em execução enquanto era tentada a alteração do esquema (DDL) ou a alteração do procedimento administrativo.
Den lagrade adminproceduren för sammanslagningsreplikering %1 returnerade ett fel för publikationen %2 Detta kan bero på att en aktiv ögonblicksbild körs samtidigt som adminproceduren anropades.
發行集 '%2' 的複寫合併管理預存程序 '%1'失敗。這可能是由於在呼叫管理程序時,正在執行使用中的快照集。
Не удалось выполнить хранимую процедуру администратора репликации "%1" для публикации "%2". Это могло произойти из-за выполняющегося моментального снимка данных во время вызова административной процедуры.
发布 '%2' 的复制合并管理存储过程 '%1' 失败。出现这种情况的原因可能是在调用该管理过程时正在运行活动的快照。
게시 '%2'에 대한 복제 병합 관리 저장 프로시저 '%1'을(를) 실패했습니다. 관리 프로시저가 호출된 동안 활성 스냅숏이 실행되고 있기 때문에 이 문제가 발생한 것일 수 있습니다.
Échec d'une procédure stockée d'administration de fusion de réplication '%1' pour la publication '%2'. Cela peut être dû à l'exécution d'une capture instantanée active pendant l'appel du processus d'administration.
レプリケーション マージ管理ストアド プロシージャ '%1' がパブリケーション '%2' で失敗しました。管理プロシージャの呼び出し中にアクティブなスナップショットが実行されていることが原因である可能性があります。
Error del procedimiento almacenado de administración de mezcla '%1' para la publicación '%2'. Esto puede ser debido a la ejecución de una instantánea activa mientras se llamaba al proceso de administración.
Fehler bei der gespeicherten administrativen Mergereplikationsprozedur '%1' für die '%2'-Publikation. Mögliche Ursache ist die Ausführung eines aktiven Snapshots während des Aufrufs der administrativen Prozedur.
Impossibile eseguire la stored procedure amministrativa '%1' per la pubblicazione '%2', probabilmente perché era in esecuzione uno snapshot attivo mentre veniva chiamata la procedura amministrativa.
Opgeslagen beheerprocedure %1 voor replicatiesamenvoeging kan niet worden uitgevoerd voor publicatie %2. Een mogelijke oorzaak is dat een actieve momentopname werd uitgevoerd toen de beheerprocedure werd aangeroepen.
Falha do procedimento armazenado administrativo de mesclagem de replicação '%1' para a publicação '%2'. Isso pode ser devido a um instantâneo em execução enquanto o procedimento administrativo era chamado.
See catalog page for all messages.