The service
Messages on page
Artikeln %1 innehåller målägare av %2. Heterogena prenumeranter kräver att artiklar har NULL-målägare.
發行項 '%1' 包含 '%2' 的目的地擁有者。異質性訂閱者需要發行項有 NULL 的目的地擁有者。
Статья "%1" содержит целевого владельца "%2". Для гетерогенных подписчиков требуется, чтобы целевым владельцем был NULL.
项目 '%1' 包含目标所有者 '%2'。异类订阅服务器要求项目的目标所有者为 NULL。
아티클 '%1'에는 '%2'의 대상 소유자가 있습니다. 유형이 다른 구독자에는 대상 소유자가 NULL인 아티클이 필요합니다.
L'article '%1' contient le propriétaire de destination de '%2'. Les abonnés hétérogènes nécessitent des articles pour avoir le propriétaire de destination de NULL.
アーティクル '%1' には '%2' のレプリケーション先所有者が含まれています。異種サブスクライバでは、アーティクルのレプリケーション先所有者を NULL にする必要があります。
El artículo '%1' contiene un propietario de destino con el valor '%2'. Los suscriptores heterogéneos requieren que los artículos tengan un propietario de destino con el valor NULL.
Der '%1'-Artikel enthält den Zielbesitzer '%2'. Für heterogene Abonnenten muss der Wert für Artikelzielbesitzer NULL lauten.
L'articolo '%1' contiene il proprietario di destinazione di '%2'. Per i Sottoscrittori eterogenei è necessario che il proprietario di destinazione degli articoli sia impostato su NULL.
Artikel %1 bevat doellocatie-eigenaar %2. Artikelen voor heterogene-abonneeservers moeten de doellocatie-eigenaar NULL hebben.
O artigo '%1' contém o proprietário de destino de '%2'. Assinantes heterogêneos exigem artigos com proprietário de destino NULL.
Publikationen %1 finns inte.
發行集 '%1' 不存在。
Публикация "%1" не существует.
发布 '%1' 不存在。
게시 '%1'이(가) 없습니다.
La publication '%1' n'existe pas.
パブリケーション '%1' は存在しません。
La publicación '%1' no existe.
Die '%1'-Publikation ist nicht vorhanden.
La pubblicazione '%1' non esiste.
Publicatie %1 bestaat niet.
A publicação '%1' não existe.
En fjärrdistributionsutgivare är inte tillåten i denna serverversion.
這個伺服器版本上不允許遠端散發發行者。
Удаленный распространяющий издатель не поддерживается этой версией сервера.
此服务器版本不允许远程分发发布服务器。
이 서버 버전에서는 원격 배포 게시자를 사용할 수 없습니다.
Un serveur de publication de distribution distant n'est pas autorisé dans cette version de serveur.
このサーバー バージョンでは、リモート ディストリビューション パブリッシャは許可されません。
Esta versión del servidor no admite un publicador de distribución remoto.
Ein Remoteverteilungsverleger ist auf einem Server dieser Version nicht zulässig.
Questa versione del server non supporta un server di pubblicazione di distribuzione remoto.
Een externe distributieserver is op deze serverversie niet toegestaan.
Não é permitido um editor de distribuição remota nesta versão do servidor.
Det finns ingen användning för distributionsutgivarens egenskap distributor_password, och den stöds inte för en distributör som körs på Windows NT 4.0.
散發發行者屬性 'distributor_password' 沒有作用,而且不支援在 Windows NT 4.0 上執行的散發者。
Свойство "distributor_password" распространяющего издателя не используется и не поддерживается для распространителя, работающего под управлением Windows NT 4.0.
对于在 Windows NT 4.0 上运行的分发服务器,分发发布服务器属性 'distributor_password' 没有作用而且不受支持。
배포 게시자 속성 'distributor_password'는 용도가 없고 Windows NT 4.0에서 실행되는 배포자에 대해 지원되지 않습니다.
La propriété du serveur de publication de distribution, « distributor_password », ne sert à rien et n'est pas prise en charge par les serveurs de distribution exécutés sous Windows NT 4.0.
ディストリビューション パブリッシャのプロパティ 'distributor_password' は用途がなく、Windows NT 4.0 が実行されているディストリビュータではサポートされません。
La propiedad 'distributor_password' del publicador de distribución no se utiliza y no se admite si el distribuidor se ejecuta en Windows NT 4.0.
Die 'distributor_password'-Eigenschaft des Verteilungsverlegers hat keinen Verwendungszweck und wird für einen Verteiler unter Windows NT 4.0 nicht unterstützt.
La proprietà 'distributor_password' del server di pubblicazione di distribuzione non è utilizzata e non è supportata in server di distribuzione eseguiti in Windows NT 4.0.
De eigenschap distributor_password van de distributieserver wordt niet gebruikt en wordt niet ondersteund voor een distributieserver op Windows NT 4.0.
A propriedade do editor de distribuição, 'distributor_password', não tem utilidade e não tem suporte para um distribuidor que está sendo executado no Windows NT 4.0.
Distributören är inte installerad.
並未安裝散發者。
Распространитель не установлен.
未安装该分发服务器。
배포자가 설치되지 않았습니다.
Le serveur de distribution n'est pas installé.
ディストリビュータはインストールされていません。
El distribuidor no está instalado.
Der Verteiler ist nicht installiert.
Il server di distribuzione non è installato.
De distributieserver is niet geïnstalleerd.
Distribuidor não instalado.
啟用資料庫以供發行或合併發行時,不可忽略遠端散發者 (@ignore_remote_distributor 不得為 1)。
Det går inte att ignorera fjärrdistributören (@ignore_remote_distributor får inte vara 1) när databasen aktiveras för publicering eller sammanslagen publicering.
Нельзя не учитывать удаленный распространитель (@ignore_remote_distributor не может быть равным 1), если база данных разрешена для публикации или публикации слиянием.
当使数据库可以发布或合并发布时,不能忽略远程分发服务器(@ignore_remote_distributor 不能为 1)。
데이터베이스를 게시 또는 병합 게시용으로 사용할 때는 원격 배포자를 무시할 수 없습니다(@ignore_remote_distributor를 1로 설정할 수 없음).
Impossible d'ignorer le serveur de distribution distant (@ignore_remote_distributor ne peut pas prendre la valeur 1) en activant la base de données pour la publication ou la publication de fusion.
データベースでパブリッシングまたはマージ パブリッシングが有効になっているとき、リモート ディストリビュータを無視できません。つまり、@ignore_remote_distributor を 1 にはできません。
No se puede omitir el distribuidor remoto (@ignore_remote_distributor no puede ser 1) al habilitar la base de datos para publicación o publicación de mezcla.
Der Remoteverteiler darf nicht ignoriert werden (@ignore_remote_distributor darf nicht 1 sein), wenn die Datenbank für die Veröffentlichung oder Mergeveröffentlichung aktiviert wird.
Impossibile ignorare il server di distribuzione remoto (@ignore_remote_distributor deve essere diverso da 1) quando si abilita il database per la funzionalità di pubblicazione o di pubblicazione di tipo merge.
Kan de externe distributieserver niet negeren (@ignore_remote_distributor kan niet 1 zijn) als de database wordt ingeschakeld voor publicatie of samenvoegpublicatie.
Não é possível ignorar o distribuidor remoto (@ignore_remote_distributor não pode ser 1)ao habilitar o banco de dados para publicação ou publicação de mesclagem.
Det går inte att avinstallera distributören eftersom det finns aktiva databaser för publicering eller sammanslagen publicering.
已為發行或合併發行啟用了資料庫,因此無法解除安裝散發者。
Нельзя удалить распространитель, так как существуют базы данных, разрешенные к публикации или к публикации слиянием.
无法卸载分发服务器,因为存在已设置为可发布或合并发布的数据库。
게시 또는 병합 게시용으로 활성화된 데이터베이스가 있으므로 배포자를 제거할 수 없습니다.
Impossible d'installer le serveur de distribution car des bases de données sont prêtes pour la publication ou la publication de fusion.
データベースでパブリッシングまたはマージ パブリッシングが有効になっているので、ディストリビュータをアンインストールできません。
No se puede desinstalar el distribuidor; hay bases de datos habilitadas para publicación o publicación de mezcla.
Der Verteiler kann nicht deinstalliert werden, da Datenbanken für die Veröffentlichung oder Mergeveröffentlichung aktiviert sind.
Impossibile disinstallare il server di distribuzione perché esistono database abilitati per la funzionalità di pubblicazione o di pubblicazione di tipo merge.
U kunt de installatie van de distributieserver niet ongedaan maken omdat er databases zijn ingeschakeld voor publicatie of samenvoegpublicatie.
Não é possível desinstalar o distribuidor porque existem bancos de dados habilitados para publicação ou publicação de mesclagem.
Det går inte att ändra distributionsutgivaregenskapen distribution_db eftersom utgivaren använder den aktuella distributionsdatabasen.
無法變更散發發行者的屬性 'distribution_db',因為發行者正在使用目前的散發資料庫。
Нельзя изменять свойство "distribution_db" распространяющего издателя, так как издатель использует текущую базу данных распространителя.
无法更改分发发布服务器属性 'distribution_db',因为发布服务器正在使用当前分发数据库。
게시자가 현재 배포 데이터베이스를 사용하고 있으므로 배포 게시자 속성 'distribution_db'를 변경할 수 없습니다.
Impossible de modifier la propriété du serveur de publication de distribution « distribution_db », car le serveur de publication utilise la base de données de distribution actuelle.
パブリッシャが現在のディストリビューション データベースを使用しているので、ディストリビューション パブリッシャ プロパティ 'distribution_db' を変更できません。
No se puede cambiar la propiedad 'distribution_db' del publicador de distribución porque el publicador está utilizando la base de datos de distribución actual.
Die 'distribution_db'-Eigenschaft des Verteilungsverlegers kann nicht geändert werden, da der Verleger die aktuelle Verteilungsdatenbank verwendet.
Nel server di pubblicazione remoto è in uso il database di distribuzione corrente. Impossibile modificare la proprietà 'distribution_db' del server di pubblicazione di distribuzione.
U kunt de eigenschap distribution_db van de distributieserver niet wijzigen. De publicatieserver gebruikt de huidige distributiedatabase.
Não é possível alterar a propriedade do Editor de distribuição 'distribution_db' porque o Editor está usando o banco de dados de distribuição atual.
Det går inte att släppa distributören eftersom det finns definierade prenumeranter.
由於已定義了訂閱者,所以無法卸除本機散發發行者。
Невозможно удалить локальный распространяющий издатель, так как для него определены подписчики.
无法删除本地分发发布服务器,因为已定义了订阅服务器。
구독자가 정의되어 있으므로 로컬 배포 게시자를 삭제할 수 없습니다.
Impossible de supprimer le serveur de publication de distribution local car des abonnés sont définis.
サブスクライバが定義されているので、ローカル ディストリビューション パブリッシャを削除できません。
No se puede quitar el publicador de distribución local porque hay suscriptores definidos.
Der lokale Verteilungsverleger kann nicht gelöscht werden, da Abonnenten definiert sind.
Impossibile eliminare il server di pubblicazione di distribuzione locale perché esistono Sottoscrittori.
U kunt de lokale distributieserver niet weghalen. Er zijn abonneeservers gedefinieerd.
Não é possível cancelar o editor de distribuição local porque existem assinantes definidos.
Det går inte att lägga till inloggningen %1 i publikationens åtkomstlista eftersom den inte har tillgång till distributionsservern %2.
無法加入登入 '%1' 到發行集存取清單中,因為它不能存取散發伺服器 '%2'。
Невозможно добавить имя входа "%1" к списку доступа к публикации, так как пользователь с таким именем не имеет доступа к серверу распространителя "%2".
由于登录名 '%1' 没有分发服务器 '%2' 的访问权限,因此无法将其添加到发布访问列表中。
로그인 '%1'은(는) 배포 서버 '%2'에 대한 액세스 권한이 없으므로 게시 액세스 목록에 추가할 수 없습니다.
Impossible d'ajouter l'ouverture de session '%1' à la liste d'accès à la publication parce qu'elle n'a pas accès au serveur de distribution '%2'.
ログイン '%1' をパブリケーション アクセス リストに追加できません。このログインにはディストリビューション サーバー '%2' へのアクセス権がありません。
No se puede agregar el inicio de sesión '%1' a la lista de acceso a la publicación; no tiene acceso al servidor de distribución '%2'.
Der Anmeldename '%1' kann nicht zur Publikationszugriffsliste hinzugefügt werden, da er keinen Zugriff auf den Verteilungsserver '%2' hat.
L'account di accesso '%1'non può accedere al server di distribuzione '%2'. Impossibile aggiungerlo all'elenco di accesso alla pubblicazione.
U kunt aanmelding %1 niet toevoegen aan de toegangslijst voor de publicatie omdat deze geen toegang heeft tot distributieserver %2.
Não é possível adicionar o logon '%1' à lista de acesso da publicação por não ter acesso ao servidor de distribuição '%2'.
See catalog page for all messages.