The service
Messages on page
Det går inte att återinitiera prenumerationer på publikationer med värdet non-immediate_sync.
無法重新初始化 non-immediate_sync 發行集的訂閱。
Невозможно повторно инициализировать подписки на публикации типа non-immediate_sync.
无法重新初始化非 immediate_sync 发布的订阅。
immediate_sync 이외의 게시에 대한 구독을 다시 초기화할 수 없습니다.
Impossible de réinitialiser les abonnements aux publications non immédiatement synchronisées.
immediate_sync 以外のパブリケーションのサブスクリプションを再初期化できません。
No se pueden reinicializar las suscripciones de publicaciones sin sincronización inmediata.
Abonnements von Publikationen, für die nicht immediate_sync festgelegt ist, können nicht neu initialisiert werden.
Impossibile reinizializzare le sottoscrizioni di pubblicazioni non immediate_sync.
Kan abonnementen van non-immediate_sync-publicaties niet opnieuw initialiseren.
Não é possível reinicializar inscrições de publicações que não sejam immediate_sync.
無法訂閱,因為非 SQL Server 訂閱者 '%1' 不支援參數化陳述式。
Det gick inte att prenumerera eftersom icke-SQL Server-prenumeranten %1 inte stöder programsatser med parametrar.
Не удалось подписаться, так как подписчик "%1", отличный от подписчика SQL Server, не поддерживает параметризованные инструкции.
由于非 SQL Server 订阅服务器 '%1' 不支持参数化语句,因此无法订阅。
비-SQL Server 구독자 '%1'이(가) 매개 변수가 있는 문을 지원하지 않으므로 구독할 수 없습니다.
Impossible de s'abonner parce que l'abonné non-SQL Server '%1' ne prend pas en charge les instructions paramétrées.
SQL Server 以外のサブスクライバ '%1' ではパラメータ化ステートメントがサポートされないので、サブスクライブできませんでした。
No se pudo suscribir, el suscriptor no SQL Server '%1' no admite las instrucciones con parámetros.
Abonnieren war nicht möglich, da der Nicht-SQL Server-Abonnent '%1' parametrisierte Anweisungen nicht unterstützt.
Il Sottoscrittore non SQL Server '%1' non supporta istruzioni con parametri. Impossibile eseguire la sottoscrizione.
U kunt zich niet abonneren omdat niet-SQL Server-abonneeserver %1 geen instructies met parameters ondersteunt.
Não foi possível inscrever-se porque o assinante não-SQL Server '%1' não dá suporte a instruções parametrizadas.
Ogiltigt artikelstatus %1 angavs när artikeln %2 lades till.
加入發行項 '%2' 時,指定了無效的發行項狀態 %1。
При добавлении статьи "%2" указано недопустимое состояние статьи: %1.
添加项目 '%2' 时指定的项目状态 %1 无效。
아티클 '%2'을(를) 추가할 때 잘못된 아티클 상태 %1을(를) 지정했습니다.
État %1 de l'article non valide spécifié lors de l'ajout de l'article '%2'.
アーティクル '%2' 追加時に指定されたアーティクルの状態 %1 は無効です。
El estado de artículo %1 especificado al agregar el artículo '%2' no es válido.
Der ungültige Artikelstatus %1 wurde beim Hinzufügen des '%2'-Artikels angegeben.
Lo stato di articolo %1 specificato non è valido quando si aggiunge un articolo '%2'.
Ongeldige artikelstatus %1 is opgegeven bij het toevoegen van artikel %2.
Status de artigo %1 inválido especificado ao adicionar o artigo '%2'.
Radstorleken i tabell %1 överskrider den högsta tillåtna replikeringsstorleken på 6 kB.
資料表 '%1' 的資料列大小超過了 6,000 個位元組的複寫上限。
Размер строки таблицы "%1" превышает лимит репликации (6 000 байт).
表 '%1' 的行大小超过了 6,000 个字节的复制限制。
테이블 '%1'의 행 크기가 6000바이트의 복제 제한을 초과했습니다.
La taille de ligne de la table '%1' dépasse la limite de réplication, 6 000 octets.
テーブル '%1' の行サイズがレプリケーションの上限 6,000 バイトを超えました。
El tamaño de fila de la tabla '%1' excede el límite de réplica de 6.000 bytes.
Die Zeilengröße der '%1'-Tabelle überschreitet den Replikationsgrenzwert von 6.000 Bytes.
Le dimensioni delle righe della tabella '%1' sono superiori alle dimensioni di replica massime consentite pari a 6.000 byte.
De rijomvang van tabel %1 overschrijdt de replicatielimiet van 6000 bytes.
O tamanho da linha da tabela '%1' excede o limite de replicação de 6.000 bytes.
資料表 '%1' 無法參與可更新訂閱,因為它已發行用於合併式複寫。
Tabellen %1 kan inte ingå i uppdateringsbara prenumerationer eftersom den har publicerats för sammanslagen replikering.
Таблица "%1" не может участвовать в обновляемых подписках, так как она опубликована для репликации слиянием.
由于表 '%1' 已发布用于合并复制,因此该表不能参与可更新订阅。
테이블 '%1'이(가) 병합 복제를 위해 게시되어 있으므로 업데이트할 수 있는 구독에 참여할 수 없습니다.
La table '%1' ne peut pas participer à un abonnement pouvant être mis à jour parce qu'elle est publiée pour la réplication de fusion.
テーブル '%1' はマージ レプリケーションでパブリッシュされているので、更新可能なサブスクリプションに参加できません。
La tabla '%1' no puede participar en suscripciones actualizables; está publicada para réplica de mezcla.
Die '%1'-Tabelle kann nicht an aktualisierbaren Abonnements teilnehmen, da sie für die Mergereplikation veröffentlicht wird.
La tabella '%1' non può partecipare a sottoscrizioni aggiornabili perché è pubblicata per la replica di tipo merge.
Tabel %1 kan niet deelnemen aan het bijwerken van abonnementen omdat de tabel is gepubliceerd voor samenvoegreplicatie.
A tabela '%1' não pode participar das inscrições atualizáveis por ser publicada para replicação de mesclagem.
Prenumerationen är oinitierad eller otillgänglig för omedelbar uppdatering eftersom den har markerats för återinitiering. Om du har använt ett felaktigt alternativ återinitierar du prenumerationen med köläsaragenten. Försök igen när återinitieringen har slutförts.
訂閱未初始化或無法立即更新,因為其已標示為要進行重新初始化。若使用佇列的容錯移轉選項,請對訂閱初始化執行佇列讀取器代理程式。請於 (重新) 初始化完成後,再試一次。
Подписка переведена в неактивное состояние или недоступна для немедленного обновления, так как она помечена для повторной инициализации. Если используется параметр перехода на другой ресурс по очереди, запустите агент чтения очереди для инициализации подписки. Повторите попытку после того как завершится инициализация или повторная инициализация.
由于该订阅已标记为要重新初始化,所以该订阅未初始化或不可即时更新。如果使用排队故障转移选项,请运行队列读取器代理进行订阅初始化。请在(重新)初始化完成后再试。
이 구독은 재초기화하도록 표시되어 있으므로 즉시 업데이트하도록 초기화되거나 활성화되어 있지 않습니다. 지연 장애 조치 옵션을 사용하는 경우에는 구독 초기화를 위해 큐 판독기 에이전트를 실행하십시오. 재초기화가 완료된 후 다시 시도하십시오.
Abonnement non démarré ou indisponible pour une mise à jour immédiate car il est marqué pour la réinitialisation. Si vous utilisez l'option de basculement de la file d'attente, exécutez l'Agent de lecture de file d'attente pour démarrer l'abonnement. Réessayez après la réinitialisation.
サブスクリプションに再初期化が指定されているときは即時更新ではサブスクリプションを初期化または使用できません。キュー フェールオーバー オプションを使用している場合は、サブスクリプションの初期化ではキュー リーダー エージェントを実行します。(再) 初期化が完了してから再試行してください。
Suscripción no inicializada o no disponible para actualización inmediata; marcada para reinicialización. Si utiliza la opción de conmutación por error en cola, ejecute el Agente de lectura de cola para inicializarla. Vuelva a intentarlo cuando se haya completado la (re)inicialización.
Das Abonnement ist nicht initialisiert oder nicht für die sofortige Aktualisierung verfügbar, da es für die Neuinitialisierung gekennzeichnet ist. Bei der Failoveroption 'queued' führen Sie den Warteschlangenlese-Agent zur Abonnementinitialisierung aus. Wiederholen Sie nach der (Neu)Initialisierung den Vorgang.
La sottoscrizione non è inizializzata o non è disponibile per l'aggiornamento immediato perché è contrassegnata per la reinizializzazione. Se si usa l'opzione di failover in coda, eseguire l'agente di lettura coda per inizializzarla. Riprovare dopo la reinizializzazione.
Het abonnement is niet geïnitialiseerd of is niet beschikbaar om direct te worden bijgewerkt, omdat het is gemarkeerd voor initialisatie. Als u de optie queued failover gebruikt, voert u de agent voor de weergave van de wachtrij uit om het abonnement te initialiseren. Probeer het opnieuw nadat de initialisatie is voltooid.
Inscrição não inicializada ou não disp. para atualiz. imediata por estar marcada para reinicializ. Se estiver usando a opção de tolerância a falhas na fila, execute o Queue Reader Agent para inicializar a inscr. e repita após concluir a (re)inicialização.
Denna prenumeration stöder inte automatisk ominitiering (registrerad med alternativet no sync). För att återinitiera denna prenumeration måste du släppa och återskapa prenumerationen.
這個訂閱不支援自動重新初始化 (以 'no sync' 選項訂閱)。若要重新初始化這個訂閱,您必須卸除並重新建立訂閱。
Эта подписка не поддерживает автоматическую повторную инициализацию (создана с параметром "no sync"). Чтобы инициализировать такую подписку повторно, необходимо ее удалить, а затем создать повторно.
此订阅不支持自动重新初始化(订阅时使用了 'no sync' 选项)。若要重新初始化此订阅,必须先删除该订阅,然后重新创建它。
이 구독은 자동 재초기화('no sync' 옵션으로 구독)를 지원하지 않습니다. 이 구독을 다시 초기화하려면 구독을 삭제한 다음 다시 만들어야 합니다.
Cet abonnement ne prend pas en charge la réinitialisation automatique (souscrite avec l'option « no sync »). Pour réinitialiser cet abonnement, vous devez le supprimer puis le recréer.
このサブスクリプションは、'no sync' オプションを指定してサブスクライブする、自動再初期化をサポートしません。このサブスクリプションを再初期化するには、サブスクリプションを削除し、再作成してください。
Esta suscripción no admite reinicialización automática (se estableció con la opción 'no sync'). Para reinicializarla, debe quitarla y volverla a crear.
Dieses Abonnement unterstützt nicht die automatische Neuinitialisierung (es wurde mit der Option 'no sync' abonniert). Um dieses Abonnement neu zu initialisieren, müssen Sie es löschen und neu erstellen.
Questa sottoscrizione (eseguita con l'opzione 'no sync') non supporta la reinizializzazione automatica. Per reinizializzare la sottoscrizione, è necessario eliminarla e ricrearla.
Dit abonnement ondersteunt geen automatische nieuwe initialisatie (geabonneerd met de optie no sync). Als u dit abonnement opnieuw wilt initialiseren, moet u het abonnement weghalen en opnieuw maken.
Essa inscrição não dá suporte à reinicialização automática (inscrição com a opção 'no sync'). Para reinicializá-la, é necessário descartar e recriar a inscrição.
Prenumerationen har inte synkroniserats inom den maximala kvarhållningsperioden eller också har den släppts hos utgivaren. Du måste återinitiera prenumerationen för att ta emot data.
該訂閱在最大保留期限內未進行同步處理,或已在發行者端予以卸除。您必須重新初始化訂閱,才能接收資料。
Не удалось синхронизировать подписку в течение максимального срока хранения или она была удалена на издателе. Для получения данных необходимо повторно инициализировать подписку.
没有在最大保持期内对该订阅进行同步,或发布服务器上已删除该订阅。必须重新初始化该订阅才能接收数据。
구독이 최대 보존 기간 내에 동기화되지 않았거나 게시자에서 삭제되었습니다. 데이터를 받으려면 구독을 다시 초기화해야 합니다.
L'abonnement n'a pas été synchronisé au cours de la période de rétention maximale ou il a été supprimé sur le serveur de publication. Il doit être réinitialisé pour pouvoir recevoir les données.
サブスクリプションは最大保有期間内で同期が取られなかったか、パブリッシャで削除されました。データを受け取るために、サブスクリプションを再初期化してください。
No se sincronizó la suscripción dentro del período de retención máximo o se quitó en el publicador. Debe reinicializar la suscripción para recibir datos.
Das Abonnement wurde innerhalb der maximalen Beibehaltungsdauer nicht synchronisiert, oder es wurde auf dem Verleger gelöscht. Sie müssen es neu initialisieren, um Daten empfangen zu können.
La sottoscrizione non è stata sincronizzata entro il periodo di memorizzazione massimo oppure è stata eliminata nel server di pubblicazione. Per consentire la ricezione di dati, è necessario reinizializzarla.
Het abonnement is niet gesynchroniseerd binnen de maximale retentietijd of is van de publicatieserver weggehaald. U moet het abonnement opnieuw initialiseren om gegevens te ontvangen.
A inscrição não foi sincronizada com o período de retenção máximo ou foi descartada no editor. É necessário reinicializar a inscrição para receber dados.
Den angivna publikationen finns inte.
指定的發行集不存在。
Указанная публикация не существует.
指定的发布不存在。
지정한 게시가 없습니다.
La publication spécifiée n'existe pas.
指定されたパブリケーションは存在しません。
La publicación especificada no existe.
Die angegebene Publikation ist nicht vorhanden.
La pubblicazione specificata non esiste.
De opgegeven publicatie bestaat niet.
A publicação especificada não existe.
Prenumerationerna har markerats som inaktiva och måste återinitieras. NoSync-prenumerationer måste släppas och återskapas.
此訂閱已經標示為非使用中,且必須重新初始化。必須先卸除再重新建立 NoSync。
Подписки помечены как неактивные и должны быть инициализирована повторно. Подписки без синхронизации (NoSync) должны быть удалены, а затем созданы повторно.
已将此(这些)订阅标记为不活动,必须将其重新初始化。需要删除非同步订阅,然后重新创建它们。
구독이 비활성화된 것으로 표시되었으므로 다시 초기화해야 합니다. NoSync 구독을 삭제하고 다시 만들어야 합니다.
Les abonnements ont été marqués comme inactifs et doivent être réinitialisés. Aucun abonnement NoSync n'aura besoin d'être supprimé et recréé.
サブスクリプションは非アクティブに設定されていて、再初期化が必要です。NoSync サブスクリプションは削除され、再作成されます。
Se marcaron las suscripciones como inactivas y deben reinicializarse. Se deberán quitar y volver a crear las suscripciones NoSync.
Die Abonnements wurden als inaktiv markiert und müssen erneut initialisiert werden. NoSync-Abonnements müssen gelöscht und neu erstellt werden.
La sottoscrizione è stata contrassegnata come inattiva e deve essere reinizializzata. Sarà necessario rimuovere e ricreare le sottoscrizioni non sincronizzate.
De abonnementen zijn als niet-actief gemarkeerd en moeten opnieuw worden geïnitialiseerd. NoSync-abonnementen moeten worden weggehaald en opnieuw worden gemaakt.
As inscrições (ou inscrição) foram marcadas como inativas e devem ser reinicializadas. As inscrições NoSync deverão ser descartadas e recriadas.
See catalog page for all messages.