|
Tabellens rowguid-kolumn får inte utelämnas från partitionen. |
|
從資料分割中排除資料表的 rowguid 資料行是無效的。 |
|
Недопустимо исключать из секции столбец с глобальным уникальным идентификатором строк таблицы. |
|
从该分区中排除该表的 rowguid 列是无效的。 |
|
파티션에서 테이블에 대한 rowguid 열을 제외할 수 없습니다. |
|
Il est interdit d'exclure la colonne rowguid de la table à partir de la partition. |
|
パーティションからテーブルの rowguid 列を除外することはできません。 |
|
No se puede excluir de la partición la columna rowguid de la tabla. |
|
Das Ausschließen der rowguid-Spalte für die Tabelle aus der Partition ist ungültig. |
|
Non è consentito escludere dalla partizione la colonna rowguid della tabella. |
|
De kolom rowguid voor de tabel mag niet uit de partitie worden uitgesloten. |
|
Não é válido excluir da partição a coluna rowguid da tabela. |
|
Det går inte att lägga till kolumnen %1 i artikeln %2 eftersom ögonblicksbilden för publikationen %3 har körts. |
|
不可能將資料行 '%1' 加入到發行項 '%2',因為發行集 '%3' 的快照集已經執行。 |
|
Невозможно добавить столбец "%1" к статье "%2", так как запущен процесс создания моментального снимка публикации "%3". |
|
由于发布 '%3' 的快照已运行,因此无法将列 '%1' 添加到项目 '%2' 中。 |
|
게시 '%3'의 스냅숏이 실행되었기 때문에 열 '%1'을(를) 아티클 '%2'에 추가할 수 없습니다. |
|
Impossible d'ajouter la colonne '%1' à l'article '%2' car la capture instantanée de la publication '%3' a été exécutée. |
|
列 '%1' をアーティクル '%2' に追加できません。パブリケーション '%3' のスナップショットが実行されました。 |
|
No se puede agregar la columna '%1' al artículo '%2' porque se ejecutó la instantánea para la publicación '%3'. |
|
Die '%1'-Spalte kann dem '%2'-Artikel nicht hinzugefügt werden, da der Snapshot für die '%3'-Publikation bereits ausgeführt wurde. |
|
Lo snapshot per la pubblicazione '%3' è stato eseguito. Impossibile aggiungere la colonna '%1' all'articolo '%2'. |
|
U kunt kolom %1 niet toevoegen aan artikel %2 omdat de momentopname voor publicatie %3 is uitgevoerd. |
|
Não é possível adicionar a coluna '%1' ao artigo '%2' porque o instantâneo da publicação '%3' foi executado. |
|
Det går inte att innefatta kolumnen %1 i en lodrät partition eftersom den varken kan ha värdet null eller definieras med ett standardvärde. |
|
無法將資料行 '%1' 包含於垂直資料分割中,因為它既不是可為 Null 也不是使用預設值來定義。 |
|
Столбец "%1" нельзя включить в вертикальную секцию, так как он не определен с использованием значения по умолчанию, либо не может содержать NULL. |
|
由于列 '%1' 既不可为空,也没有定义默认值,因此不能将该列包含在垂直分区中。 |
|
열 '%1'이(가) Null을 허용하지도 않고 기본값으로 정의되어 있지도 않으므로 열 분할에 포함할 수 없습니다. |
|
Impossible d'inclure la colonne '%1' dans une partition verticale car elle ne peut pas être nulle ou définie avec une valeur par défaut. |
|
列 '%1' を列分割に含めることはできません。この列では、NULL 値が許可されておらず、既定値も定義されていません。 |
|
No se puede incluir la columna '%1' en una partición vertical porque no admite valores NULL ni está definida con un valor predeterminado. |
|
Die '%1'-Spalte kann nicht in eine vertikale Partition eingeschlossen werden, da sie weder NULL-Werte zulässt noch mit einem Standardwert definiert ist. |
|
La colonna '%1' non supporta valori Null oppure non è stato specificato un valore predefinito. Impossibile includerla in una partizione verticale. |
|
Kolom %1 kan niet in een verticale partitie worden opgenomen omdat deze geen null-waarde kan bevatten en niet met een standaardwaarde is gedefinieerd. |
|
Não é possível incluir a coluna '%1' em uma partição vertical por não ser anulável nem estar definida com um valor padrão. |
|
Det går inte att utesluta kolumnen %1 från i en lodrät partition eftersom den varken kan ha v?det null eller definieras med ett standardvärde. |
|
無法從垂直資料分割中排除資料行 '%1',因為它既不是可為 Null 也不是使用預設值來定義。 |
|
Столбец "%1" нельзя исключить из вертикальной секции, так как он не определен с использованием значения по умолчанию либо не может содержать значения NULL. |
|
由于列 '%1' 既不可为空,也没有定义默认值,因此不能将该列从垂直分区中排除。 |
|
열 '%1'이(가) Null을 허용하지도 않고 기본값으로 정의되어 있지도 않으므로 열 분할에서 제외할 수 없습니다. |
|
Impossible d'exclure la colonne '%1' d'une partition verticale car elle ne peut pas être nulle ou définie avec une valeur par défaut. |
|
列 '%1' を列分割から除外することはできません。この列では、NULL 値が許可されておらず、既定値も定義されていません。 |
|
No se puede excluir la columna '%1' de una partición vertical porque no admite valores NULL ni está definida con un valor predeterminado. |
|
Die '%1'-Spalte kann nicht aus einer vertikalen Partition ausgeschlossen werden, da sie weder NULL-Werte zulässt noch mit einem Standardwert definiert ist. |
|
La colonna '%1' non supporta valori Null oppure non è stato specificato un valore predefinito. Impossibile escluderla da una partizione verticale. |
|
Kolom %1 kan niet van een verticale partitie worden uitgesloten omdat deze geen null-waarde kan bevatten en niet met een standaardwaarde is gedefinieerd. |
|
Não é possível excluir a coluna '%1' de uma partição vertical por não ser anulável nem estar definida com um valor padrão. |
|
Kolumnen %1 finns inte. |
|
資料行 '%1' 不存在。 |
|
Столбец "%1" не существует. |
|
列 '%1' 不存在。 |
|
열 '%1'이(가) 없습니다. |
|
La colonne '%1' n'existe pas. |
|
列 '%1' は存在しません。 |
|
La columna '%1' no existe. |
|
Die '%1'-Spalte ist nicht vorhanden. |
|
La colonna '%1' non esiste. |
|
Kolom %1 bestaat niet. |
|
A coluna '%1' não existe. |
|
Angivet jobb-id representerar inte ett %1-agentjobb för någon utgivarinitierad prenumeration i denna databas. |
|
指定的作業識別碼並不代表這個資料庫中任何一個發送訂閱的 %1 代理程式作業。 |
|
Указанный идентификатор задания не ссылается на задание %1 агента ни в одной из принудительных подписок этой базы данных. |
|
指定的作业 ID 不代表此数据库中任何推送订阅的 %1 代理作业。 |
|
지정한 작업 ID가 이 데이터베이스의 밀어넣기 구독에 대한 %1 에이전트 작업을 나타내지 않습니다. |
|
L'ID de travail spécifié ne représente pas un travail d'agent %1 pour aucun abonnement envoyé dans cette base de données. |
|
指定したジョブ ID は、このデータベースに含まれているどのプッシュ サブスクリプションの %1 エージェント ジョブも表しません。 |
|
El Id. de trabajo especificado no representa un trabajo de agente %1 para ninguna suscripción de inserción en esta base de datos. |
|
Die angegebene Auftrags-ID stellt keinen %1-Agent-Auftrag für ein Pushabonnement in dieser Datenbank dar. |
|
L'ID di processo specificato non rappresenta un processo dell'agente %1 per le sottoscrizioni push in questo database. |
|
De opgegeven taak-id vertegenwoordigt geen %1-agenttaak voor een push-abonnement in deze database. |
|
A ID de trabalho especificada não representa um trabalho do agente %1 para nenhuma inscrição de envio deste banco de dados. |
|
Endast medlemmar i den fasta serverrollen sysadmin, den fasta databasrollen db_owner eller ägare till prenumerationer som hanteras av den angivna replikeringsagenten kan ändra agentens avlastningsinställningar. |
|
只有系統管理員 (sysadmin) 固定伺服器角色的成員,db_owner 固定資料庫角色的成員,以及由指定的複寫代理程式作業所服務的訂閱擁有者可以修改代理程式卸載設定。 |
|
Только члены фиксированной серверной роли sysadmin или члены фиксированной роли базы данных db_owner, или владелец подписок, обслуживаемых указанным заданием агента репликации, могут изменять настройки загруженности агента. |
|
只有 sysadmin 固定服务器角色的成员、db_owner 固定数据库角色的成员和由指定复制代理作业提供服务的订阅的所有者才能修改代理卸载设置。 |
|
sysadmin 고정 서버 역할의 멤버, db_owner 고정 데이터베이스 역할의 멤버 및 지정한 복제 에이전트 작업에 의해 서비스되는 구독의 소유자만 에이전트 오프로드 설정을 수정할 수 있습니다. |
|
Seuls les membres du rôle serveur fixe sysadmin, les membres du rôle de base de données fixe db_owner et les propriétaires des abonnements servis par le travail d'agent de réplication peuvent modifier les paramètres de déchargement de l'agent. |
|
sysadmin 固定サーバー ロールのメンバ、db_owner 固定データベース ロールのメンバ、および指定したレプリケーション エージェント ジョブが管理するサブスクリプションの所有者だけが、エージェントのオフロード設定を変更できます。 |
|
Sólo miembros de la función fija de servidor sysadmin, de la función fija de base de datos db_owner y propietarios de suscripciones servidas por el trabajo del Agente de réplica especificado pueden modificar la configuración de descarga del agente. |
|
Nur Mitglieder der festen Serverrolle 'sysadmin', der festen Datenbankrolle db_owner und Besitzer von Abonnements, die durch den angegebenen Replikations-Agent-Auftrag bedient werden, können die Einstellungen der Agentauslagerung ändern. |
|
Le impostazioni relative alla ripartizione del carico di lavoro dell'agente possono essere modificate solo dal ruolo predefinito del server sysadmin e dal ruolo predefinito del database db_owner, nonché dai proprietari delle sottoscrizioni per cui viene eseguito il processo dell'agente di replica specificato. |
|
Alleen leden van de vaste serverrol sysadmin, leden van de vaste databaserol db_owner en eigenaren van abonnementen die worden bediend door de opgegeven taak van de replicatieagent, kunnen de overname-instellingen van de agent wijzigen. |
|
Somente os membros da função de servidor fixa sysadmin, os membros da função de banco de dados fixa db_owner e os proprietários de inscrições servidas pelo trabalho do Replication Agent especificado podem modificar configurações de descarga do agente. |
|
Det gick inte att identifiera utgivaren %1 i distributören %2. Kontrollera att %3 har registrerats i sysservers-tabellen hos distributören. |
|
無法識別散發者 '%2' 端的發行者 '%1'。請確定 '%3' 已經註冊於散發者端的 sysservers 資料表中。 |
|
Не удалось идентифицировать издателя "%1" на распространителе "%2". Убедитесь в том, что "%3" зарегистрирован в таблице sysservers на распространителе. |
|
无法在分发服务器 '%2' 上标识发布服务器 '%1'。请确保已在分发服务器的 sysservers 表中注册 '%3'。 |
|
배포자 '%2'에서 게시자 '%1'을(를) 식별할 수 없습니다. '%3'이(가) 배포자의 sysservers 테이블에 등록되어 있는지 확인하십시오. |
|
Impossible d'identifier le serveur de publication '%1' sur le serveur de distribution '%2'. Assurez-vous que '%3' est inscrit dans la table sysservers du serveur de distribution. |
|
パブリッシャ '%1' をディストリビュータ '%2' で識別できませんでした。'%3' がディストリビュータの sysservers テーブルに登録されていることを確認してください。 |
|
No se pudo identificar el publicador '%1' en el distribuidor '%2'. Asegúrese de que '%3' está registrado en la tabla sysservers del distribuidor. |
|
Der Verleger '%1' konnte auf dem Verteiler '%2' nicht identifiziert werden. Stellen Sie sicher, dass '%3' in der sysservers-Tabelle auf dem Verteiler registriert ist. |
|
Impossibile identificare il server di pubblicazione '%1' nel server di distribuzione '%2'. Assicurarsi che '%3' sia registrato nella tabella sysservers nel server di distribuzione. |
|
Kan publicatieserver %1 op distributieserver %2 niet identificeren. Controleer of %3 in de tabel sysservers op de distributieserver is geregistreerd. |
|
Não foi possível identificar o Editor '%1' no Distribuidor '%2'. Verifique se '%3' está registrado na tabela sysservers no Distribuidor. |
|
Endast en SQL Server 2000 eller OLE DB-prenumerant kan använda omvandlingsbara prenumerationen med hjälp av DTS. |
|
只有 SQL Server 2000 或 OLE DB 的訂閱者才可以使用採用 DTS 的可轉換訂閱。 |
|
Только SQL Server 2000 или подписчик OLE DB могут использовать трансформируемые подписки с помощью служб DTS. |
|
只有 SQL Server 2000 或 OLE DB 订阅服务器才能使用采用 DTS 的可转换订阅。 |
|
SQL Server 2000이나 OLE DB 구독자만 DTS를 사용한 변환 가능한 구독을 사용할 수 있습니다. |
|
Seul un abonné à SQL Server 2000 ou OLE DB peut utiliser des abonnements transformables avec DTS. |
|
SQL Server 2000 または OLE DB サブスクライバだけが、DTS を使用する変換可能なサブスクリプションを使用できます。 |
|
Sólo un suscriptor de OLE DB o SQL Server 2000 puede utilizar suscripciones transformables mediante DTS. |
|
Ausschließlich SQL Server 2000- sowie OLE DB-Abonnenten können transformierbare Abonnements mit DTS verwenden. |
|
Solo un Sottoscrittore SQL Server 2000 o OLE DB può utilizzare sottoscrizioni trasformabili tramite DTS. |
|
Alleen een SQL Server 2000- of OLE DB-abonneeserver kan werken met transformeerbare abonnementen die gebruikmaken van DTS. |
|
Somente um Assinante SQL Server 2000 ou do Banco de Dados OLE pode usar inscrições transformáveis usando DTS. |
|
Det gick inte att hitta paketet %1 i msdb på servern %2. |
|
在伺服器 '%2' 端的 msdb 中找不到封裝 '%1'。 |
|
Не удалось обнаружить пакет "%1" в msdb на сервере "%2". |
|
在服务器 '%2' 的 msdb 中找不到包 '%1'。 |
|
서버 '%2'의 msdb에서 패키지 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다. |
|
Package '%1' introuvable dans msdb sur le serveur '%2'. |
|
パッケージ '%1' がサーバー '%2' の msdb に見つかりませんでした。 |
|
No se encontró el paquete '%1' en la base de datos msdb del servidor '%2'. |
|
Das Paket '%1' wurde nicht auf dem Server '%2' in 'msdb' gefunden. |
|
Impossibile trovare il pacchetto '%1' in msdb nel server '%2'. |
|
Kan pakket %1 niet vinden in msdb op server %2. |
|
Não foi possível encontrar o pacote '%1' no msdb no servidor '%2'. |