The service
Messages on page
Parametern @agent_type måste vara antingen distribution, merge eller NULL.
@agent_type 參數必須是 'distribution'、'merge'、或 NULL 其中之一。
Параметр @agent_type может принимать значения "distribution", "merge" или NULL.
@agent_type 参数必须是 'distribution'、'merge' 或 NULL 之一。
@agent_type 매개 변수는 'distribution', 'merge' 또는 NULL 중 하나여야 합니다.
Le paramètre @agent_type doit être « distribution », « merge » ou NULL.
@agent_type パラメータには 'distribution'、'merge'、または NULL のいずれか 1 つを指定してください。
El valor del parámetro @agent_type debe ser 'distribution', 'merge' o NULL.
Der @agent_type-Parameter muss 'distribution', 'merge' oder NULL sein.
Il parametro @agent_type deve essere 'distribution', 'merge' o NULL.
De waarde van parameter @agent_type moet distribution, merge of NULL zijn.
O parâmetro @agent_type deve ser 'distribution', 'merge' ou NULL.
Ogiltigt egenskapsnamn %1.
無效的屬性名稱 '%1'。
Недопустимое имя свойства "%1".
属性名称 '%1' 无效。
속성 이름 '%1'이(가) 잘못되었습니다.
Nom de la propriété '%1' non valide.
プロパティ名 '%1' が無効です。
Nombre de propiedad no válido '%1'.
Ungültiger Eigenschaftsname '%1'.
Nome di proprietà non valido '%1'.
Eigenschapsnaam %1 is ongeldig.
Nome de propriedade '%1' inválido.
Parametern %1 är felaktig: ska vara %2, %3 eller %4.
%1 參數不正確: 其應該為 '%2'、'%3' 或 '%4'。
Недопустимое значение параметра %1: оно может быть равным "%2", "%3" или "%4".
%1 参数不正确: 应为 '%2'、'%3' 或 '%4'。
%1 매개 변수가 잘못되었습니다. '%2', '%3' 또는 '%4'여야 합니다.
Le paramètre %1 est incorrect : il doit être '%2', '%3' ou '%4'.
%1 パラメータが不適切です: '%2'、'%3' または '%4' を指定してください。
El parámetro %1 es incorrecto: debe ser '%2', '%3' o '%4'.
Der %1-Parameter ist falsch: Er muss '%2', '%3' oder '%4' lauten.
Il parametro %1 non è corretto: deve essere '%2', '%3' o '%4'.
Parameter %1 is onjuist: deze moet %2, %3 of %4 zijn.
Parâmetro %1 incorreto: deve ser '%2', '%3' ou '%4'.
Prenumerationen är inte initierad eller inte skapad för att utföra åtgärder i FailOver-läge.
該訂閱未初始化或建立為可支援容錯移轉模式的作業。
Эта подписка не настроена или не создана для работы в отказоустойчивом режиме.
没有为故障转移模式操作初始化或创建订阅。
구독이 초기화되지 않았거나 장애 조치 모드 작업을 위해 만들어지지 않았습니다.
L'abonnement n'est pas initialisé ou n'est pas créé pour les opérations du mode de basculement.
サブスクリプションは初期化されていないか、フェールオーバー モード操作用に作成されていません。
La suscripción no está inicializada o no se creó para operaciones en modo de conmutación por error.
Das Abonnement wurde nicht initialisiert oder nicht für Vorgänge im Failovermodus erstellt.
La sottoscrizione non è inizializzata o non è stata creata per operazioni in modalità di failover.
Het abonnement is niet geïnitialiseerd of niet gemaakt voor bewerkingen in de failover-modus.
A inscrição não foi inicializada ou não foi criada para operações no modo de tolerância a falhas.
Prenumerationen för utgivaren %1 har inkorrekt queue_id.
發行者 '%1' 的訂閱並未具備有效的 queue_id。
Подписка для издателя "%1" не содержит правильного значения queue_id.
发布服务器 '%1' 的订阅没有有效的 queue_id。
게시자 '%1'에 대한 구독의 queue_id가 올바르지 않습니다.
L'abonnement pour le serveur de publication '%1' n'a pas de queue_id valide.
パブリッシャ '%1' のサブスクリプションには、有効な queue_id がありません。
El valor de queue_id para la suscripción del publicador '%1' no es válido.
Das Abonnement für den Verleger '%1' besitzt keinen gültigen Wert für queue_id.
Il valore queue_id della sottoscrizione per il server di pubblicazione '%1' non è valido.
Het abonnement voor publicatieserver %1 heeft geen geldige queue_id.
A inscrição do Editor '%1' não tem um queue_id válido.
Aktuellt läge är detsamma som det begärda läget.
目前的模式與所要求的模式相同。
Текущий режим совпадает с вновь запрошенным.
当前模式就是所请求的模式。
현재 모드가 요청한 모드와 같습니다.
Le mode en cours est le même que le mode requis.
現在のモードは要求されたモードと同じです。
El modo actual coincide con el modo solicitado.
Der aktuelle Modus ist mit dem angeforderten Modus identisch.
La modalità corrente è uguale a quella richiesta.
De huidige modus is dezelfde als de gevraagde modus.
O modo atual é igual ao modo solicitado.
Kön till den här prenumerationen med queue_id = %1 är inte tom. Kör köläsareagenten för att vara säker på att kön är tom innan du ändrar läget från köas till direkt.
具有 queue_id = '%1' 的此訂閱佇列不是空的。請先執行佇列讀取器代理程式並確定佇列是空的,再將模式由 [queued] 設定為 [immediate]。
Очередь для этой подписки с идентификатором queue_id = "%1" не пуста. Запустите агент чтения очереди, чтобы убедиться в том, что очередь пуста перед тем, как изменять ее режим с [queued] на [immediate].
此订阅的队列(queue_id ='%1')不为空。请运行队列读取器代理以确保该队列为空,然后再将模式从 [queued] 设置为 [immediate]。
queue_id = '%1'인 이 구독의 큐가 비어 있지 않습니다. 큐 판독기 에이전트를 실행하여 큐가 비어 있는지 확인한 다음 모드를 [queued]에서 [immediate]로 설정하십시오.
La file d'attente de l'abonnement associé au queue_id = '%1' n'est pas vide. Exécutez l'Agent de lecteur de file d'attente pour vérifier que la file d'attente est vide avant de passer le mode de [queued] à [immediate].
このサブスクリプションの queue_id = '%1' のキューは空ではありません。キュー リーダー エージェントを実行して、キューが空になったことを確認してから、モードを [queued] から [immediate] に設定してください。
La cola para esta suscripción con queue_id = '%1' no está vacía. Ejecute el Agente de lectura de cola para asegurarse de que la cola está vacía antes de cambiar el modo de [queued] a [immediate].
Die Warteschlange für dieses Abonnement mit queue_id = '%1' ist nicht leer. Führen Sie den Warteschlangenlese-Agent aus, um sicherzustellen, dass die Warteschlange leer ist, bevor der Modus von [queued] auf [immediate] festgelegt wird.
La coda di questa sottoscrizione con queue_id = '%1' non è vuota. Prima di sostituire la modalità [queued] con la modalità [immediate], eseguire l'agente di lettura coda per assicurarsi che la coda sia vuota.
De wachtrij voor dit abonnement met queue_id = %1 is niet leeg. Voer de agent voor weergave van de wachtrij opnieuw uit om te zorgen dat de wachtrij leeg is voordat u de modus van [queued] instelt op [immediate].
A fila dessa inscrição com queue_id = '%1' não está vazia. Execute o Queue Reader Agent para verificar se a fila está vazia antes de definir o modo de [queued] para [immediate].
Kolumnen MSrepl_tran_version är en fördefinierad kolumn som används för replikering och kan endast innehålla datatypen uniqueidentifier
MSrepl_tran_version 資料行為用做複寫的預先定義資料行,而且其資料類型只可以為 uniqueidentifier。
Предопределенный столбец MSrepl_tran_version используется для репликации и может содержать только данные типа uniqueidentifier
MSrepl_tran_version 列是用于复制的预定义列,其数据类型只能为 uniqueidentifier
MSrepl_tran_version 열은 복제에 사용되는 미리 정의된 열이며 데이터 형식은 uniqueidentifier로만 지정할 수 있습니다.
La colonne MSrepl_tran_version est une colonne prédéfinie destinée à la réplication et ne peut être que du type uniqueidentifier
MSrepl_tran_version 列はレプリケーションで使用される事前定義済みの列なので、データ型は uniqueidentifier だけに設定できます
La columna MSrepl_tran_version es una columna predefinida utilizada para la réplica y su tipo de datos sólo puede ser uniqueidentifier
Bei der MSrepl_tran_version-Spalte handelt es sich um eine vordefinierte Spalte, die für die Replikation verwendet wird und nur vom Datentyp 'uniqueidentifier' sein kann.
MSrepl_tran_version è una colonna predefinita utilizzata per la replica e può essere solo di tipo uniqueidentifier
Kolom MSrepl_tran_version is een vooraf gedefinieerde kolom die wordt gebruikt voor replicatie en kan alleen van het gegevenstype uniqueidentifier zijn
A coluna MSrepl_tran_version é uma coluna predefinida usada para replicação e só pode ser do tipo de dados uniqueidentifier
@identity_range, @pub_identity_range eller @threshold får inte vara NULL när @identityrangemanagementoption har värdet AUTO.
當 @identityrangemanagementoption 設定為 AUTO 時,@identity_range、@pub_identity_range 或 @threshold 不可以是 NULL。
Значения параметров @identity_range, @pub_identity_range или @threshold не могут быть NULL, когда значение параметра @identityrangemanagementoption равняется AUTO.
当 @identityrangemanagementoption 设置为 AUTO 时,@identity_range、@pub_identity_range 或 @threshold 不能为 NULL。
@identityrangemanagementoption이 AUTO로 설정되어 있을 때는 @identity_range, @pub_identity_range 또는 @threshold가 NULL일 수 없습니다.
@identity_range, @pub_identity_range ou @threshold ne peuvent pas prendre la valeur NULL lorsque @identityrangemanagementoption a la valeur AUTO.
@identityrangemanagementoption が AUTO に設定されている場合、@identity_range、@pub_identity_range、または @threshold を NULL にすることはできません。
El valor de @identity_range, @pub_identity_range o @threshold no puede ser NULL cuando @identityrangemanagementoption está establecido como AUTO.
@identity_range, @pub_identity_range oder '@threshold' darf nicht den Wert NULL aufweisen, wenn '@identityrangemanagementoption' auf AUTO festgelegt ist.
@identity_range, @pub_identity_range e @threshold non possono essere NULL se @identityrangemanagementoption è impostato su AUTO.
@identity_range, @pub_identity_range of @threshold kan niet NULL zijn als @identityrangemanagementoption is ingesteld op AUTO.
@identity_range, @pub_identity_range ou @threshold não podem ser NULL quando @identityrangemanagementoption é definido como AUTO.
Det går inte att använda hantering av identitetsintervall eftersom tabellen inte har en identitetskolumn.
無法支援識別範圍管理,因為這個資料表沒有識別資料行。
Управление диапазонами идентификаторов невозможно, так как эта таблица не содержит столбца идентификаторов.
由于此表没有标识列,所以无法支持标识范围管理。
이 테이블에 ID 열이 없어서 ID 범위 관리를 지원할 수 없습니다.
Impossible de prendre en charge la gestion de plage d'identité car cette table ne comporte pas de colonne identité.
このテーブルには ID 列がないので、ID 範囲管理をサポートできません。
No se admite la administración del intervalo de identidad porque esta tabla no tiene una columna de identidad.
Die Identitätsbereichsverwaltung kann nicht unterstützt werden, da diese Tabelle keine Identitätsspalte aufweist.
Questa tabella non include una colonna Identity. Impossibile supportare la gestione degli intervalli di valori Identity.
Kan het beheer voor identiteitsbereik niet ondersteunen omdat deze tabel geen identiteitskolom bevat.
Não é possível dar suporte ao gerenciamento de intervalo de identidade porque essa tabela não tem uma coluna de identidade.
See catalog page for all messages.