|
Parametern @agent_type måste vara antingen distribution, merge eller NULL. |
|
@agent_type 參數必須是 'distribution'、'merge'、或 NULL 其中之一。 |
|
Параметр @agent_type может принимать значения "distribution", "merge" или NULL. |
|
@agent_type 参数必须是 'distribution'、'merge' 或 NULL 之一。 |
|
@agent_type 매개 변수는 'distribution', 'merge' 또는 NULL 중 하나여야 합니다. |
|
Le paramètre @agent_type doit être « distribution », « merge » ou NULL. |
|
@agent_type パラメータには 'distribution'、'merge'、または NULL のいずれか 1 つを指定してください。 |
|
El valor del parámetro @agent_type debe ser 'distribution', 'merge' o NULL. |
|
Der @agent_type-Parameter muss 'distribution', 'merge' oder NULL sein. |
|
Il parametro @agent_type deve essere 'distribution', 'merge' o NULL. |
|
De waarde van parameter @agent_type moet distribution, merge of NULL zijn. |
|
O parâmetro @agent_type deve ser 'distribution', 'merge' ou NULL. |
|
Ogiltigt egenskapsnamn %1. |
|
無效的屬性名稱 '%1'。 |
|
Недопустимое имя свойства "%1". |
|
属性名称 '%1' 无效。 |
|
속성 이름 '%1'이(가) 잘못되었습니다. |
|
Nom de la propriété '%1' non valide. |
|
プロパティ名 '%1' が無効です。 |
|
Nombre de propiedad no válido '%1'. |
|
Ungültiger Eigenschaftsname '%1'. |
|
Nome di proprietà non valido '%1'. |
|
Eigenschapsnaam %1 is ongeldig. |
|
Nome de propriedade '%1' inválido. |
|
Parametern %1 är felaktig: ska vara %2, %3 eller %4. |
|
%1 參數不正確: 其應該為 '%2'、'%3' 或 '%4'。 |
|
Недопустимое значение параметра %1: оно может быть равным "%2", "%3" или "%4". |
|
%1 参数不正确: 应为 '%2'、'%3' 或 '%4'。 |
|
%1 매개 변수가 잘못되었습니다. '%2', '%3' 또는 '%4'여야 합니다. |
|
Le paramètre %1 est incorrect : il doit être '%2', '%3' ou '%4'. |
|
%1 パラメータが不適切です: '%2'、'%3' または '%4' を指定してください。 |
|
El parámetro %1 es incorrecto: debe ser '%2', '%3' o '%4'. |
|
Der %1-Parameter ist falsch: Er muss '%2', '%3' oder '%4' lauten. |
|
Il parametro %1 non è corretto: deve essere '%2', '%3' o '%4'. |
|
Parameter %1 is onjuist: deze moet %2, %3 of %4 zijn. |
|
Parâmetro %1 incorreto: deve ser '%2', '%3' ou '%4'. |
|
Prenumerationen är inte initierad eller inte skapad för att utföra åtgärder i FailOver-läge. |
|
該訂閱未初始化或建立為可支援容錯移轉模式的作業。 |
|
Эта подписка не настроена или не создана для работы в отказоустойчивом режиме. |
|
没有为故障转移模式操作初始化或创建订阅。 |
|
구독이 초기화되지 않았거나 장애 조치 모드 작업을 위해 만들어지지 않았습니다. |
|
L'abonnement n'est pas initialisé ou n'est pas créé pour les opérations du mode de basculement. |
|
サブスクリプションは初期化されていないか、フェールオーバー モード操作用に作成されていません。 |
|
La suscripción no está inicializada o no se creó para operaciones en modo de conmutación por error. |
|
Das Abonnement wurde nicht initialisiert oder nicht für Vorgänge im Failovermodus erstellt. |
|
La sottoscrizione non è inizializzata o non è stata creata per operazioni in modalità di failover. |
|
Het abonnement is niet geïnitialiseerd of niet gemaakt voor bewerkingen in de failover-modus. |
|
A inscrição não foi inicializada ou não foi criada para operações no modo de tolerância a falhas. |
|
Prenumerationen för utgivaren %1 har inkorrekt queue_id. |
|
發行者 '%1' 的訂閱並未具備有效的 queue_id。 |
|
Подписка для издателя "%1" не содержит правильного значения queue_id. |
|
发布服务器 '%1' 的订阅没有有效的 queue_id。 |
|
게시자 '%1'에 대한 구독의 queue_id가 올바르지 않습니다. |
|
L'abonnement pour le serveur de publication '%1' n'a pas de queue_id valide. |
|
パブリッシャ '%1' のサブスクリプションには、有効な queue_id がありません。 |
|
El valor de queue_id para la suscripción del publicador '%1' no es válido. |
|
Das Abonnement für den Verleger '%1' besitzt keinen gültigen Wert für queue_id. |
|
Il valore queue_id della sottoscrizione per il server di pubblicazione '%1' non è valido. |
|
Het abonnement voor publicatieserver %1 heeft geen geldige queue_id. |
|
A inscrição do Editor '%1' não tem um queue_id válido. |
|
Aktuellt läge är detsamma som det begärda läget. |
|
目前的模式與所要求的模式相同。 |
|
Текущий режим совпадает с вновь запрошенным. |
|
当前模式就是所请求的模式。 |
|
현재 모드가 요청한 모드와 같습니다. |
|
Le mode en cours est le même que le mode requis. |
|
現在のモードは要求されたモードと同じです。 |
|
El modo actual coincide con el modo solicitado. |
|
Der aktuelle Modus ist mit dem angeforderten Modus identisch. |
|
La modalità corrente è uguale a quella richiesta. |
|
De huidige modus is dezelfde als de gevraagde modus. |
|
O modo atual é igual ao modo solicitado. |
|
Kön till den här prenumerationen med queue_id = %1 är inte tom. Kör köläsareagenten för att vara säker på att kön är tom innan du ändrar läget från köas till direkt. |
|
具有 queue_id = '%1' 的此訂閱佇列不是空的。請先執行佇列讀取器代理程式並確定佇列是空的,再將模式由 [queued] 設定為 [immediate]。 |
|
Очередь для этой подписки с идентификатором queue_id = "%1" не пуста. Запустите агент чтения очереди, чтобы убедиться в том, что очередь пуста перед тем, как изменять ее режим с [queued] на [immediate]. |
|
此订阅的队列(queue_id ='%1')不为空。请运行队列读取器代理以确保该队列为空,然后再将模式从 [queued] 设置为 [immediate]。 |
|
queue_id = '%1'인 이 구독의 큐가 비어 있지 않습니다. 큐 판독기 에이전트를 실행하여 큐가 비어 있는지 확인한 다음 모드를 [queued]에서 [immediate]로 설정하십시오. |
|
La file d'attente de l'abonnement associé au queue_id = '%1' n'est pas vide. Exécutez l'Agent de lecteur de file d'attente pour vérifier que la file d'attente est vide avant de passer le mode de [queued] à [immediate]. |
|
このサブスクリプションの queue_id = '%1' のキューは空ではありません。キュー リーダー エージェントを実行して、キューが空になったことを確認してから、モードを [queued] から [immediate] に設定してください。 |
|
La cola para esta suscripción con queue_id = '%1' no está vacía. Ejecute el Agente de lectura de cola para asegurarse de que la cola está vacía antes de cambiar el modo de [queued] a [immediate]. |
|
Die Warteschlange für dieses Abonnement mit queue_id = '%1' ist nicht leer. Führen Sie den Warteschlangenlese-Agent aus, um sicherzustellen, dass die Warteschlange leer ist, bevor der Modus von [queued] auf [immediate] festgelegt wird. |
|
La coda di questa sottoscrizione con queue_id = '%1' non è vuota. Prima di sostituire la modalità [queued] con la modalità [immediate], eseguire l'agente di lettura coda per assicurarsi che la coda sia vuota. |
|
De wachtrij voor dit abonnement met queue_id = %1 is niet leeg. Voer de agent voor weergave van de wachtrij opnieuw uit om te zorgen dat de wachtrij leeg is voordat u de modus van [queued] instelt op [immediate]. |
|
A fila dessa inscrição com queue_id = '%1' não está vazia. Execute o Queue Reader Agent para verificar se a fila está vazia antes de definir o modo de [queued] para [immediate]. |
|
Kolumnen MSrepl_tran_version är en fördefinierad kolumn som används för replikering och kan endast innehålla datatypen uniqueidentifier |
|
MSrepl_tran_version 資料行為用做複寫的預先定義資料行,而且其資料類型只可以為 uniqueidentifier。 |
|
Предопределенный столбец MSrepl_tran_version используется для репликации и может содержать только данные типа uniqueidentifier |
|
MSrepl_tran_version 列是用于复制的预定义列,其数据类型只能为 uniqueidentifier |
|
MSrepl_tran_version 열은 복제에 사용되는 미리 정의된 열이며 데이터 형식은 uniqueidentifier로만 지정할 수 있습니다. |
|
La colonne MSrepl_tran_version est une colonne prédéfinie destinée à la réplication et ne peut être que du type uniqueidentifier |
|
MSrepl_tran_version 列はレプリケーションで使用される事前定義済みの列なので、データ型は uniqueidentifier だけに設定できます |
|
La columna MSrepl_tran_version es una columna predefinida utilizada para la réplica y su tipo de datos sólo puede ser uniqueidentifier |
|
Bei der MSrepl_tran_version-Spalte handelt es sich um eine vordefinierte Spalte, die für die Replikation verwendet wird und nur vom Datentyp 'uniqueidentifier' sein kann. |
|
MSrepl_tran_version è una colonna predefinita utilizzata per la replica e può essere solo di tipo uniqueidentifier |
|
Kolom MSrepl_tran_version is een vooraf gedefinieerde kolom die wordt gebruikt voor replicatie en kan alleen van het gegevenstype uniqueidentifier zijn |
|
A coluna MSrepl_tran_version é uma coluna predefinida usada para replicação e só pode ser do tipo de dados uniqueidentifier |
|
@identity_range, @pub_identity_range eller @threshold får inte vara NULL när @identityrangemanagementoption har värdet AUTO. |
|
當 @identityrangemanagementoption 設定為 AUTO 時,@identity_range、@pub_identity_range 或 @threshold 不可以是 NULL。 |
|
Значения параметров @identity_range, @pub_identity_range или @threshold не могут быть NULL, когда значение параметра @identityrangemanagementoption равняется AUTO. |
|
当 @identityrangemanagementoption 设置为 AUTO 时,@identity_range、@pub_identity_range 或 @threshold 不能为 NULL。 |
|
@identityrangemanagementoption이 AUTO로 설정되어 있을 때는 @identity_range, @pub_identity_range 또는 @threshold가 NULL일 수 없습니다. |
|
@identity_range, @pub_identity_range ou @threshold ne peuvent pas prendre la valeur NULL lorsque @identityrangemanagementoption a la valeur AUTO. |
|
@identityrangemanagementoption が AUTO に設定されている場合、@identity_range、@pub_identity_range、または @threshold を NULL にすることはできません。 |
|
El valor de @identity_range, @pub_identity_range o @threshold no puede ser NULL cuando @identityrangemanagementoption está establecido como AUTO. |
|
@identity_range, @pub_identity_range oder '@threshold' darf nicht den Wert NULL aufweisen, wenn '@identityrangemanagementoption' auf AUTO festgelegt ist. |
|
@identity_range, @pub_identity_range e @threshold non possono essere NULL se @identityrangemanagementoption è impostato su AUTO. |
|
@identity_range, @pub_identity_range of @threshold kan niet NULL zijn als @identityrangemanagementoption is ingesteld op AUTO. |
|
@identity_range, @pub_identity_range ou @threshold não podem ser NULL quando @identityrangemanagementoption é definido como AUTO. |
|
Det går inte att använda hantering av identitetsintervall eftersom tabellen inte har en identitetskolumn. |
|
無法支援識別範圍管理,因為這個資料表沒有識別資料行。 |
|
Управление диапазонами идентификаторов невозможно, так как эта таблица не содержит столбца идентификаторов. |
|
由于此表没有标识列,所以无法支持标识范围管理。 |
|
이 테이블에 ID 열이 없어서 ID 범위 관리를 지원할 수 없습니다. |
|
Impossible de prendre en charge la gestion de plage d'identité car cette table ne comporte pas de colonne identité. |
|
このテーブルには ID 列がないので、ID 範囲管理をサポートできません。 |
|
No se admite la administración del intervalo de identidad porque esta tabla no tiene una columna de identidad. |
|
Die Identitätsbereichsverwaltung kann nicht unterstützt werden, da diese Tabelle keine Identitätsspalte aufweist. |
|
Questa tabella non include una colonna Identity. Impossibile supportare la gestione degli intervalli di valori Identity. |
|
Kan het beheer voor identiteitsbereik niet ondersteunen omdat deze tabel geen identiteitskolom bevat. |
|
Não é possível dar suporte ao gerenciamento de intervalo de identidade porque essa tabela não tem uma coluna de identidade. |