The service
Messages on page
Det går inte att lösa inläsningstips för objektet %1 eftersom objektet inte är en användartabell.
無法解析物件 %1 的載入提示,因為物件並不是使用者資料表。
Не удалось выполнить подсказку по загрузке объекта %1, так как объект не является пользовательской таблицей.
对象 %1 不是用户表,因此无法解析该对象的加载提示。
개체 %1이(가) 사용자 테이블이 아니므로 이 개체에 대한 로드 힌트를 확인할 수 없습니다.
Impossible de résoudre l'indicateur de chargement de l'objet %1 car ce dernier n'est pas une table utilisateur.
オブジェクトの読み込みヒントを解決できません。オブジェクト %1 はユーザー テーブルではありません。
No se puede resolver la sugerencia de carga para el objeto %1 porque dicho objeto no es una tabla de usuario.
Der Ladehinweis für das %1-Objekt kann nicht aufgelöst werden, da es sich bei dem Objekt nicht um eine Benutzertabelle handelt.
L'oggetto %1 non è una tabella utente. Impossibile risolvere l'hint di caricamento per l'oggetto.
Kan de belastingaanwijzing voor object %1 niet oplossen omdat het object geen gebruikerstabel is.
Não é possível resolver a dica de carga para o objeto %1 porque o objeto não é uma tabela do usuário.
Det går inte att hitta källobjektets id-information för artikeln %1.
找不到發行項 %1 的來源物件識別碼資訊。
Не удалось обнаружить данные идентификатора исходного объекта для статьи %1.
找不到项目 %1 的源对象 ID 信息。
아티클 %1에 대한 원본 개체 ID 정보를 찾을 수 없습니다.
Impossible de trouver les informations d'ID de l'objet source de l'article %1.
アーティクル %1 のソース オブジェクト ID 情報が見つかりません。
No se encontró la información de Id. de objeto de origen para el artículo %1.
Die Informationen zur Quellobjekt-ID für den %1-Artikel wurden nicht gefunden.
Impossibile trovare informazioni relative all'ID dell'oggetto di origine per l'articolo %1.
Kan geen id-informatie vinden van het bronobject voor artikel %1
Não é possível encontrar informações de origem da ID de objeto do artigo %1.
Detta steg misslyckades eftersom kolumnen %1 finns i den lodräta partitionen.
這個步驟由於資料行 '%1' 存在於垂直資料分割中而失敗。
При выполнении этого шага возникла ошибка, так как столбец "%1" существует в вертикальной секции.
由于垂直分区中已存在列 '%1',因此该步骤失败。
열 '%1'이(가) 열 분할에 있어서 이 단계가 실패했습니다.
Échec de cette étape car '%1' existe dans la partition verticale.
列 '%1' が列分割に存在するので、このステップは失敗しました。
Error en el paso debido a que existe la columna '%1' en la partición vertical.
Fehler bei diesem Schritt, da die '%1'-Spalte in der vertikalen Partition vorhanden ist.
La colonna '%1' è inclusa nella partizione verticale. Impossibile eseguire questo passaggio.
Deze stap is mislukt omdat kolom %1 zich in de verticale partitie bevindt.
Falha na etapa porque a coluna '%1' existe na partição vertical.
Detta steg misslyckades eftersom kolumnen %1 inte finns i den lodräta partitionen.
這個步驟由於資料行 '%1' 不存在於垂直資料分割中而失敗。
При выполнении этого шага возникла ошибка, так как столбец "%1" не существует в вертикальной секции.
由于垂直分区中没有列 '%1',因此该步骤失败。
열 '%1'이(가) 열 분할에 없어서 이 단계가 실패했습니다.
Échec de cette étape car la colonne '%1' n'existe pas dans la partition verticale.
列 '%1' が列分割に存在しないので、このステップは失敗しました。
Error en el paso debido a que la columna '%1' no existe en la partición vertical.
La colonna '%1' non è inclusa nella partizione verticale. Impossibile eseguire questo passaggio.
Deze stap is mislukt omdat kolom %1 zich niet in de verticale partitie bevindt.
Fehler bei diesem Schritt, da die '%1'-Spalte nicht in der vertikalen Partition vorhanden ist.
Falha na etapa porque a coluna '%1' não existe na partição vertical.
Publikationen måste vara av typen immediate_sync för att prenumerationskopiering ska tillåtas.
發行集必須為 immediate_sync 類型,才能允許訂閱副本。
Чтобы позволить копирование подписок, тип публикации должен быть immediate_sync.
发布必须是 immediate_sync 类型才允许使用订阅副本。
구독 복사를 허용하려면 게시가 immediate_sync 유형이어야 합니다.
La publication doit être du type immediate_sync pour autoriser la copie d'abonnement.
サブスクリプションのコピーを許可するには、パブリケーションを immediate_sync 型にする必要があります。
La publicación debe ser de tipo immediate_sync para permitir la copia de suscripción.
Die Publikation muss den Wert immediate_sync type aufweisen, damit eine Abonnementkopie zulässig ist.
Per consentire la copia di sottoscrizioni, la pubblicazione deve essere di tipo immediate_sync.
De publicatie moet van het type immediate_sync zijn om abonnementskopieën toe te staan.
A publicação deve ser do tipo immediate_sync para permitir cópia de inscrição.
Databasen ansluts från en fil med en prenumerationskopia utan att använda sp_attach_subscription. Släpp databasen och återanslut den med hjälp av sp_attach_subscription.
未使用 sp_attach_subscription 從訂閱副本檔案附加資料庫。請卸除資料庫並使用 sp_attach_subscription 來重新附加資料庫。
Эта база данных присоединена из копии подписки без использования процедуры sp_attach_subscription. Удалите базу данных и подсоедините ее заново с использованием sp_attach_subscription.
该数据库是从订阅副本文件附加的,且未使用 sp_attach_subscription。请删除该数据库,然后用 sp_attach_subscription 重新附加该数据库。
sp_attach_subscription을 사용하지 않고 데이터베이스가 구독 복사 파일에서 연결되었습니다. 데이터베이스를 삭제하고 sp_attach_subscription을 사용하여 다시 연결하십시오.
La base de données est jointe à partir d'un fichier de copie d'abonnement sans utiliser sp_attach_subscription. Supprimez la base de données et joignez-la de nouveau à l'aide de sp_attach_subscription.
データベースは sp_attach_subscription を使用しないで、サブスクリプション コピー ファイルからアタッチされました。データベースを削除し、sp_attach_subscription を使用して再度アタッチしてください。
Se adjuntó la base de datos desde un archivo de copia de suscripción sin usar sp_attach_subscription. Quite la base de datos y adjúntela de nuevo mediante sp_attach_subscription.
Die Datenbank wurde aus einer Abonnementkopiedatei ohne Verwendung von sp_attach_subscription angefügt. Löschen Sie die Datenbank, und fügen Sie sie mit sp_attach_subscription erneut an.
Il database è stato collegato a un file di copia di sottoscrizione tramite sp_attach_subscription. Eliminare il database, quindi ricollegarlo tramite sp_attach_subscription.
De database is zonder sp_attach_subscription vanuit een abonnementskopiebestand gekoppeld. Haal de database weg en koppel deze opnieuw met sp_attach_subscription.
O banco de dados está anexado a partir de um arquivo de cópia de inscrição sem usar sp_attach_subscription. Descarte o banco de dados e anexe-o novamente usando sp_attach_subscription.
Det går inte att kopiera prenumeration. Den här åtgärden går bara att utföra med prenumerationsdatabaser med en enskild fil.
無法複製訂閱。只有單一檔案訂閱資料庫支援這個作業。
Не удалось скопировать подписку. Для этой операции поддерживаются только базы данных подписки из одного файла.
无法复制订阅。对于此操作,只支持单文件订阅数据库。
구독을 복사할 수 없습니다. 이 작업은 단일 파일 구독 데이터베이스에서만 지원됩니다.
Impossible de copier l'abonnement. Seules les bases de données d'abonnement à un fichier unique sont prises en charge pour cette opération.
サブスクリプションをコピーできません。この操作では、単一ファイル サブスクリプション データベースだけがサポートされます。
Questa operazione supporta solo database di sottoscrizione a file singolo. Impossibile copiare la sottoscrizione.
Kan het abonnement niet kopiëren. Voor deze bewerking worden alleen databases ondersteund met abonnementen op één bestand.
Das Abonnement kann nicht kopiert werden. Nur Abonnementdatenbanken, die eine einzelne Datei verwenden, werden für diesen Vorgang unterstützt.
No se puede copiar la suscripción. Sólo se admiten bases de datos de suscripciones de un único archivo para esta operación.
Não é possível copiar a inscrição. Para essa operação, só há suporte para bancos de dados de inscrição de arquivo único.
Prenumeranter kan inte prenumerera på publikationer som tillåter DTS utan att använda ett DTS-paket.
訂閱者無法訂閱至允許 DTS 的發行集而不使用 DTS 封裝。
Подписчики не могут подписаться на публикации, которые позволяют DTS без использования пакета служб DTS.
订阅服务器无法订阅不使用 DTS 包就支持使用 DTS 的发布。
구독자는 DTS 패키지를 사용하지 않고 DTS를 허용하는 게시를 구독할 수 없습니다.
Les utilisateurs ne peuvent pas s'abonner à des publications qui autorisent le DTS sans utiliser un package DTS.
サブスクライバでは、DTS パッケージを使用せずに DTS を許可するパブリケーションをサブスクライブできません。
Los suscriptores no pueden suscribirse a publicaciones que permitan DTS sin utilizar un paquete DTS.
Abonnenten können keine Publikationen abonnieren, die DTS zulassen, ohne ein DTS-Paket zu verwenden.
I Sottoscrittori non possono sottoscrivere pubblicazioni che supportano DTS senza utilizzare un pacchetto DTS.
Abonneeservers kunnen zich niet op publicaties die DTS toestaan abonneren zonder een DTS-pakket te gebruiken.
Os assinantes não podem se inscrever em publicações que permitem DTS sem usar um pacote DTS.
Det går inte att skapa filen %1 eftersom den redan finns.
無法建立檔案 '%1',因為檔案已經存在。
文件 '%1' 已存在,无法创建。
파일 '%1'이(가) 이미 있으므로 이 파일을 만들 수 없습니다.
Impossible de créer le fichier '%1' car il existe déjà.
Невозможно создать файл "%1", так как он уже существует.
ファイル '%1' は既に存在するので作成できません。
No se puede crear el archivo '%1' porque ya existe.
Die Datei '%1' kann nicht erstellt werden, da sie bereits vorhanden ist.
Il file '%1' esiste già. Impossibile crearlo.
Kan bestand %1 niet maken omdat het al bestaat.
Não é possível criar o arquivo '%1' porque ele já existe.
En alternativ synkroniseringspartner kan endast konfigureras hos utgivaren.
替代的同步夥伴只能設定於發行者端。
Альтернативного участника синхронизации можно задать только на издателе.
只能在发布服务器上配置备用同步伙伴。
대체 동기화 파트너는 게시자에서만 구성할 수 있습니다.
Un partenaire de synchronisation différent ne peut être configuré que sur le serveur de publication.
代替同期パートナーはパブリッシャだけで構成できます。
Se puede configurar un asociado de sincronización alternativo sólo en el publicador.
Ein alternativer Synchronisierungspartner kann nur auf dem Verleger konfiguriert werden.
È possibile configurare un partner di sincronizzazione alternativo solo nel server di pubblicazione.
Een andere synchronisatiepartner kan alleen op de publicatieserver worden geconfigureerd.
Um parceiro de sincronização alternativo só pode ser configurado no Editor.
See catalog page for all messages.