|
Utgivaren %1, utgivardatabasen %2 och publikationen %3 är inte giltiga synkroniseringspartner. |
|
發行者 '%1'、發行者資料庫 '%2' 和發行集 '%3' 都不是有效的同步夥伴。 |
|
Издатель "%1", база данных издателя "%2" и публикация "%3" не являются допустимыми участниками синхронизации. |
|
发布服务器 '%1'、发布服务器数据库 '%2' 和发布 '%3' 不是有效的同步伙伴。 |
|
게시자 '%1', 게시자 데이터베이스 '%2', 게시 '%3'은(는) 올바른 동기화 파트너가 아닙니다. |
|
Le serveur de publication '%1', la base de données de publication '%2' et la publication '%3' ne sont pas des partenaires de synchronisation valides. |
|
パブリッシャ '%1'、パブリッシャ データベース '%2'、パブリケーション '%3' は有効な同期パートナーではありません。 |
|
El publicador '%1', la base de datos del publicador '%2' y la publicación '%3' no son asociados de sincronización válidos. |
|
Der Verleger '%1', die '%2'-Verlegerdatenbank und die '%3'-Publikation stellen keinen gültigen Synchronisierungspartner dar. |
|
Il server di pubblicazione '%1', il database del server di pubblicazione '%2' e la pubblicazione '%3' non sono partner di sincronizzazione validi. |
|
Publicatieserver %1, publicatiedatabase %2 en publicatie %3 zijn geen geldige synchronisatiepartners. |
|
O editor '%1', o banco de dados do editor '%2' e a publicação '%3' não são parceiros de sincronização válidos. |
|
Egenskapen creation_script får inte vara NULL om schemaalternativet 0x0000000000000000 anges för artikeln. |
|
如果指定發行項的結構描述選項為 0x0000000000000000,則 creation_script 屬性不得為 NULL。 |
|
Значение свойства creation_script не может быть NULL, если для статьи используется параметр схемы 0x0000000000000000. |
|
如果为该项目指定了架构选项 0x0000000000000000,那么 creation_script 属性不能为 NULL。 |
|
아티클에 대해 스키마 옵션 0x0000000000000000이 지정되면 creation_script 속성이 NULL이 될 수 없습니다. |
|
La propriété creation_script ne peut pas être NULL si une option de schéma de 0x0000000000000000 est spécifiée pour l'article. |
|
アーティクルのスキーマ オプションに 0x0000000000000000 が指定されている場合、creation_script プロパティは NULL にはできません。 |
|
El valor de la propiedad creation_script no puede ser NULL si se especifica una opción de esquema 0x0000000000000000 para el artículo. |
|
Die creation_script-Eigenschaft darf nicht den Wert NULL haben, wenn für den Artikel als Schemaoption der Wert 0x0000000000000000 angegeben ist. |
|
Se per l'articolo è stata specificata l'opzione di schema 0x0000000000000000, la proprietà creation_script non può essere NULL. |
|
De eigenschap creation_script kan niet NULL zijn als de schemaoptie 0x0000000000000000 voor het artikel is opgegeven. |
|
A propriedade creation_script não pode ser NULL se uma opção de esquema 0x0000000000000000 for especificada para o artigo. |
|
Det angivna källobjektet måste vara en lagrad procedur om det publiceras som en artikel av typen proc schema only. |
|
如果指定的來源物件發行成一個 'proc schema only' 類型的發行項,則必須是一個預存程序物件。 |
|
Указанный исходный объект должен быть хранимой процедурой, если он опубликован в статье типа "proc schema only". |
|
如果将指定的源对象发布为 'proc schema only' 类型的项目,则该源对象必须是存储过程对象。 |
|
'proc schema only' 유형의 아티클로 게시된 경우에는 지정한 원본 개체가 저장 프로시저 개체여야 합니다. |
|
L'objet de la source spécifiée doit être une procédure stockée s'il est publié en tant qu'article de type « proc schema only ». |
|
'proc schema only' 型のアーティクルとしてパブリッシュされる場合、指定するソース オブジェクトはストアド プロシージャ オブジェクトにしてください。 |
|
El objeto de origen especificado debe ser un objeto de procedimiento almacenado si se va a publicar como un artículo de tipo 'proc schema only'. |
|
Das angegebene Quellobjekt muss eine gespeicherte Prozedur sein, wenn es als Artikel vom Typ 'proc schema only' veröffentlicht wird. |
|
Se l'oggetto di origine specificato verrà pubblicato come articolo di tipo 'proc schema only', deve essere un oggetto stored procedure. |
|
Het opgegeven bronobject moet een opgeslagen-procedureobject zijn als het is gepubliceerd als artikel van het type proc schema only. |
|
O objeto de origem especificado deve ser um objeto de procedimento armazenado se for publicado como um artigo do tipo 'somente esquema de proc.'. |
|
Det går inte att lägga till artikeln %1 eftersom en ögonblicksbild har genererats för publikationen %2. |
|
無法加入發行項 '%1',因為發行集 '%2' 已經產生快照集。 |
|
Не удалось добавить статью "%1", так как для публикации "%2" формировался моментальный снимок. |
|
由于已为发布 '%2' 生成了快照,因此无法添加项目 '%1'。 |
|
게시 '%2'에 대해 스냅숏이 생성되었으므로 아티클 '%1'을(를) 추가할 수 없습니다. |
|
Impossible d'ajouter l'article '%1' car une capture instantanée a été générée pour la publication '%2'. |
|
パブリケーション '%2' のスナップショットが生成されたので、アーティクル '%1' を追加できません。 |
|
No se puede agregar el artículo '%1' porque se generó una instantánea para la publicación '%2'. |
|
Der '%1'-Artikel konnte nicht hinzugefügt werden, da ein Snapshot für die '%2'-Publikation generiert wurde. |
|
Per la pubblicazione '%2' è stato generato uno snapshot. Impossibile aggiungere l'articolo '%1'. |
|
Kan artikel %1 niet toevoegen omdat voor publicatie %2 een momentopname is gegenereerd. |
|
Não é possível adicionar o artigo '%1' porque foi gerado um instantâneo para a publicação '%2'. |
|
Det angivna källobjektet måste vara ett vyobjekt om det ska vara som en artikel av typen endast vyschema. |
|
如果指定的來源物件將要成為一個 'view schema only' 類型的發行項,則必須是一個檢視物件。 |
|
Указанный исходный объект должен быть объектом представления, если предполагается, что он будет статьей с типом "view schema only". |
|
如果指定的源对象将作为 'view schema only' 类型的项目,则该源对象必须是视图对象。 |
|
'view schema only' 유형의 아티클로 게시될 경우에는 지정한 원본 개체가 뷰 개체여야 합니다. |
|
L'objet de la source spécifiée doit être un objet de vue s'il va être un article du type « view schema only ». |
|
'view schema only' 型のアーティクルにする場合、指定するソース オブジェクトはビュー オブジェクトにしてください。 |
|
El objeto de origen especificado debe ser un objeto de vista si se va a publicar como un artículo de tipo 'view schema only'. |
|
Das angegebene Quellobjekt muss ein Sichtobjekt sein, wenn es als Artikel vom Typ 'view schema only' verwendet werden soll. |
|
Se l'oggetto di origine specificato verrà pubblicato come articolo di tipo 'view schema only', deve essere un oggetto vista. |
|
Het opgegeven bronobject moet een weergaveobject zijn als het een artikel van het type view schema only moet worden. |
|
O objeto de origem especificado deve ser um objeto do modo de exibição se for para ser como um artigo do tipo 'somente esquema de modo de exibição'. |
|
Tillgängliga schemaalternativ för en procedur, funktion, synonym eller aggregerad schemaartikel är: 0x00000001, 0x00000020, 0x00001000, 0x00002000, 0x00400000, 0x00400000, 0x02000000, 0x08000000, 0x10000000, 0x20000000, 0x40000000 och 0x80000000. |
|
程序、函數、同義字或彙總結構描述發行項的可用結構描述選項有: 0x00000001、0x00000020、0x00001000、0x00002000、0x00400000、0x00400000、0x02000000、0x08000000、0x10000000、0x20000000、0x40000000 以及 0x80000000。 |
|
Параметры схемы, которые доступны для статьи типа procedure, function, synonym, или aggregate schema, следующие: 0x00000001, 0x00000020, 0x00001000, 0x00002000, 0x00400000, 0x00400000, 0x02000000, 0x08000000, 0x10000000, 0x20000000, 0x40000000 и 0x80000000. |
|
过程、函数、同义词或聚合架构项目的可用架构选项如下: 0x00000001、0x00000020、0x00001000、0x00002000、0x00400000、0x00400000、0x02000000、0x08000000、0x10000000、0x20000000、0x40000000 和 0x80000000。 |
|
프로시저, 함수, 동의어 또는 집계 스키마 아티클에 사용할 수 있는 스키마 옵션은 0x00000001, 0x00000020, 0x00001000, 0x00002000, 0x00400000, 0x00400000, 0x02000000, 0x08000000, 0x10000000, 0x20000000, 0x40000000 및 0x80000000입니다. |
|
Les options de schéma disponibles pour une procédure, une fonction, un synonyme, ou un article de schéma d'agrégation sont : 0x00000001, 0x00000020, 0x00001000, 0x00002000, 0x00400000, 0x00400000, 0x02000000, 0x08000000, 0x10000000, 0x20000000, 0x40000000 et 0x80000000. |
|
プロシージャ、関数、シノニム、または集計スキーマ アーティクルで使用できるスキーマ オプションは、0x00000001、0x00000020、0x00001000、0x00002000、0x00400000、0x00400000、0x02000000、0x08000000、0x10000000、0x20000000、0x40000000、および 0x80000000 です。 |
|
Las opciones de esquema disponibles para un procedimiento, una función, un sinónimo o un artículo de esquema de agregado son: 0x00000001, 0x00000020, 0x00001000, 0x00002000, 0x00400000, 0x00400000, 0x02000000, 0x08000000, 0x10000000, 0x20000000, 0x40000000 y 0x80000000. |
|
Für eine Prozedur, eine Funktion, ein Synonym oder einen Aggregatschemaartikel sind folgende Schemaoptionen verfügbar: 0x00000001, 0x00000020, 0x00001000, 0x00002000, 0x00400000, 0x00400000, 0x02000000, 0x08000000, 0x10000000, 0x20000000, 0x40000000 und 0x80000000. |
|
Le opzioni dello schema disponibili per un articolo dello schema procedura, funzione, sinonimo o aggregato sono: 0x00000001, 0x00000020, 0x00001000, 0x00002000, 0x00400000, 0x00400000, 0x02000000, 0x08000000, 0x10000000, 0x20000000, 0x40000000, and 0x80000000. |
|
De schemaopties die beschikbaar zijn voor een procedure, functie, synoniem of een samengesteld schema zijn: 0x00000001, 0x00000020, 0x00001000, 0x00002000, 0x00400000, 0x00400000, 0x02000000, 0x08000000, 0x10000000, 0x20000000, 0x40000000 en 0x80000000. |
|
As opções de esquema disponíveis para um procedimento, função, sinônimo ou artigo de esquema agregado são: 0x00000001, 0x00000020, 0x00001000, 0x00002000, 0x00400000, 0x00400000, 0x02000000, 0x08000000, 0x10000000, 0x20000000, 0x40000000 e 0x80000000. |
|
Parametern @pre_creation_command för en endast schema-artikel måste vara antingen none eller drop. |
|
只有結構描述的發行項其 @pre_creation_command 參數必須是 'none' 或 'drop'。 |
|
Значение параметра @pre_creation_command для статьи со схемой может быть либо "none", либо "drop". |
|
对于只包含架构的项目,@pre_creation_command 参数必须是 'none' 或 'drop'。 |
|
스키마 전용 아티클의 @pre_creation_command 매개 변수는 'none' 또는 'drop'이어야 합니다. |
|
Le paramètre @pre_creation_command d'un article de schéma uniquement doit être « none » ou « drop ». |
|
スキーマだけのアーティクルの @pre_creation_command パラメータには 'none' または 'drop' のいずれかを指定してください。 |
|
El valor del parámetro @pre_creation_command para un artículo de sólo esquema debe ser 'none' o 'drop'. |
|
Der @pre_creation_command-Parameter für einen Artikel vom Typ 'schema only' muss entweder den Wert 'none' oder 'drop' haben. |
|
Il valore del parametro @pre_creation_command di un articolo solo schema deve essere 'none' o 'drop'. |
|
Parameter @pre_creation_command voor een alleen-schema-artikel moet none of drop zijn. |
|
O parâmetro @pre_creation_command para um artigo somente de esquema deve ser 'none' ou 'drop'. |
|
%1 är inte en giltig egenskap för en artikel som endast är ett schema. |
|
'%1' 對於只有結構描述的發行項而言不是有效的屬性。 |
|
%1 не является допустимым свойством для статьи со схемой. |
|
对于只包含架构的项目,'%1' 不是有效属性。 |
|
'%1'은(는) 스키마 전용 아티클의 올바른 속성이 아닙니다. |
|
'%1' n'est pas une propriété valide d'un article de schéma uniquement. |
|
'%1' はスキーマだけのアーティクルでは有効なプロパティではありません。 |
|
La propiedad '%1' no es válida para un artículo de sólo esquema. |
|
'%1' ist keine gültige Eigenschaft für Artikel vom Typ 'schema only'. |
|
'%1' non è una proprietà valida per un articolo solo schema. |
|
%1 is geen geldige eigenschap voor een alleen-schema-artikel. |
|
'%1' não é uma propriedade válida para um artigo somente de esquema. |
|
Egenskapen offload_server kan inte vara NULL eller tom om den utgivarinitierade prenumerationsagenten ska vara tillgänglig för fjärraktivering. |
|
如果提取訂閱代理程式將啟用以供遠端啟動,則 'offload_server' 屬性不可以是 NULL 或空的。 |
|
Значение свойства "offload_server" не может быть равным NULL или пустым, чтобы использовать агент подписок по запросу для удаленной активации. |
|
若要使请求订阅代理可以远程激活,则 'offload_server' 属性不能为 NULL 或空白。 |
|
끌어오기 구독 에이전트를 원격 활성화 작업용으로 활성화할 경우 'offload_server' 속성을 NULL로 지정하거나 비워 둘 수 없습니다. |
|
La propriété « offload_server » ne peut avoir la valeur NULL ni être vide si l'agent des abonnements extraits doit être activé pour l'activation distante. |
|
プル サブスクリプション エージェントがリモート アクティベーションを有効にしている場合は、'offload_server' プロパティを NULL または空にはできません。 |
|
El valor de la propiedad 'offload_server' no puede ser NULL ni estar vacío si se va a habilitar el agente de suscripción de extracción para la activación remota. |
|
Die 'offload_server'-Eigenschaft darf nicht den Wert NULL haben oder leer sein, wenn der Pullabonnement-Agent für die Remoteaktivierung aktiviert werden soll. |
|
Se l'agente di sottoscrizione pull deve essere abilitato per l'attivazione remota, la proprietà 'offload_server' non può essere NULL o vuota. |
|
De eigenschap offload_server kan niet NULL of leeg zijn als de pull-abonnementsagent ingeschakeld moet worden voor externe activering. |
|
A propriedade 'offload_server' não pode ser NULL ou vazia se o agente de inscrição de recepção for habilitado para ativação remota. |
|
Databasen %1 har inte en mottagarinitierad prenumeration på den angivna publikationen. |
|
資料庫 '%1' 對指定的發行集沒有提取訂閱。 |
|
База данных "%1" не имеет подписок по запросу на указанную публикацию. |
|
数据库 '%1' 没有对指定发布的请求订阅。 |
|
데이터베이스 '%1'에 지정한 게시에 대한 끌어오기 구독이 없습니다. |
|
La base de données '%1' ne comporte pas d'abonnement extrait à la publication spécifiée. |
|
データベース '%1' には、指定したパブリケーションに対するプル サブスクリプションがありません。 |
|
La base de datos '%1' no tiene una suscripción de extracción a la publicación especificada. |
|
Die '%1'-Datenbank besitzt kein Pullabonnement für die angegebene Publikation. |
|
Al database '%1' non è associata una sottoscrizione pull per la pubblicazione specificata. |
|
Database %1 heeft geen pull-abonnement op de opgegeven publicatie. |
|
O banco de dados '%1' não possui uma inscrição de recepção para a publicação especificada. |