|
Det går inte att prenumerera på publikationen %1 från prenumerantdatabasen %2 eftersom den innehåller en eller flera artiklar som samma prenumerantdatabas har prenumererat på på sammanslagningsnivå. |
|
因為發行集 '%1' 包含一或多個發行項,且這些發行項已由位於合併層級上相同的訂閱者資料庫訂閱,所以訂閱者資料庫 '%2' 無法訂閱此發行集。 |
|
База данных "%2" подписчика не может подписаться на публикацию "%1", так как она содержит одну или несколько статей, на которые у этого подписчика уже имеется подписка на транзакционном уровне. |
|
订阅服务器数据库 '%2' 无法订阅发布 '%1',因为此发布中的一个或多个项目已被该订阅服务器数据库在合并级别上订阅了。 |
|
게시 '%1'은(는) 같은 구독자 데이터베이스가 병합 수준에서 구독하는 아티클을 하나 이상 포함하므로 구독자 데이터베이스 '%2'이(가) 구독할 수 없습니다. |
|
Impossible pour la base de données de l'abonné '%2' de s'abonner à la publication '%1' car celle-ci contient un ou plusieurs articles pour lesquels la base de données du même abonné s'est abonnée au niveau fusion. |
|
サブスクライバ データベース '%2' がパブリケーション '%1' をサブスクライブすることはできません。同じサブスクライバ データベースがマージ レベルでサブスクライブしている 1 つ以上のアーティクルが含まれています。 |
|
La base de datos del suscriptor '%2' no puede suscribirse a la publicación '%1' porque contiene uno o más artículos suscritos por la misma base de datos del suscriptor en el nivel de mezcla. |
|
Die '%1'-Publikation kann von der '%2'-Abonnentendatenbank nicht abonniert werden, da sie mindestens einen Artikel enthält, der von derselben Abonnentendatenbank auf Mergeebene abonniert wird. |
|
La pubblicazione '%1' include uno o più articoli che sono stati sottoscritti dallo stesso database del Sottoscrittore '%2' a livello di merge. Impossibile sottoscrivere la pubblicazione dallo stesso database del Sottoscrittore. |
|
Publicatie %1 kan zich niet abonneren op database %2 op de abonneeserver omdat deze een of meer artikelen bevat waarop dezelfde database op de abonneeserver op samenvoegniveau een abonnement heeft. |
|
O banco de dados de assinantes '%2' não pode fazer inscrição na publicação '%1' porque ela contém um ou mais artigos nos quais o mesmo banco de dados de Assinantes está inscrito no nível de mesclagem. |
|
@identity_range, @pub_identity_range och @threshold måste vara NULL när @identityrangemanagementoption har värdet none eller manual. |
|
當 @identityrangemanagementoption 設定為 'none' 或 'manual' 時,@identity_range、@pub_identity_range 及 @threshold 必須是 NULL。 |
|
Значения параметров @identity_range, @pub_identity_range или @threshold должны быть NULL, когда значение параметра @identityrangemanagementoption равняется "none" или "manual". |
|
当 @identityrangemanagementoption 设置为 'none' 或 'manual' 时,@identity_range、@pub_identity_range 和 @threshold 必须为 NULL。 |
|
@identityrangemanagementoption이 'none' 또는 'manual'로 설정되어 있을 때는 @identity_range, @pub_identity_range 및 @threshold가 NULL이어야 합니다. |
|
@identity_range, @pub_identity_range et @threshold doivent avoir la valeur NULL lorsque @identityrangemanagementoption a la valeur « none » ou « manual ». |
|
@identityrangemanagementoption が 'none' または 'manual' に設定されている場合、@identity_range、@pub_identity_range、および @threshold は NULL にする必要があります。 |
|
El valor de @identity_range, @pub_identity_range y @threshold debe ser NULL cuando @identityrangemanagementoption está establecido como 'none' o 'manual'. |
|
@identity_range, @pub_identity_range und '@threshold' müssen den Wert NULL aufweisen, wenn '@identityrangemanagementoption' auf 'none' oder 'manual' festgelegt ist. |
|
@identity_range, @pub_identity_range e @threshold devono essere NULL se @identityrangemanagementoption è impostato su 'none' o 'manual'. |
|
@identity_range, @pub_identity_range en @threshold kunnen niet NULL zijn als @identityrangemanagementoption is ingesteld op none of manual. |
|
@identity_range, @pub_identity_range e @threshold devem ser NULL quando @identityrangemanagementoption é definido como 'none' ou 'manual'. |
|
資料表 '%2' 的資料行 '%1' 無法從垂直資料分割中排除,因為有某個計算資料行相依於它。 |
|
Kolumnen %1 i tabellen %2 kan inte uteslutas från en lodrät partition eftersom det finns en beräknad kolumn som är beroende av den. |
|
Столбец "%1" таблицы "%2" нельзя исключить из вертикальной секции, так как в нем содержатся исходные данные вычисляемого столбца. |
|
不能将表 '%2' 的列 '%1' 从垂直分区中排除,因为有一个计算列依赖于此列。 |
|
계산 열이 테이블 '%2'의 열 '%1'에 종속되어 있으므로 이 열을 열 분할에서 제외할 수 없습니다. |
|
La colonne '%1' de la table '%2' ne peut pas être exclue d'une partition verticale car une colonne calculée en dépend. |
|
テーブル '%2' の列 '%1' を列分割から除外できません。この列に依存している計算列が存在します。 |
|
No se puede excluir la columna '%1' de la tabla '%2' de una partición vertical, ya que hay una columna calculada que depende de ella. |
|
Die '%1'-Spalte der '%2'-Tabelle kann nicht aus einer vertikalen Partition ausgeschlossen werden, da eine berechnete Spalte von ihr abhängig ist. |
|
Impossibile escludere la colonna '%1' della tabella '%2' da una partizione verticale, perché una colonna calcolata dipende da tale colonna. |
|
Kolom %1 van tabel %2 kan niet worden uitgesloten van een verticale partitie omdat er een berekende kolom is die afhankelijk is van deze kolom. |
|
Não é possível excluir a coluna '%1' da tabela '%2' de uma partição vertical porque existe uma coluna computada que depende dela. |
|
Det gick inte att släppa kolumnen %1 från tabellen %2. |
|
無法從資料表 '%2' 中卸除資料行 '%1'。 |
|
Не удалось удалить столбец "%1" из таблицы"%2". |
|
无法从表 '%2' 中删除列 '%1'。 |
|
테이블 '%2'에서 열 '%1'을(를) 삭제하지 못했습니다. |
|
Échec de la suppression de la colonne '%1' de la table '%2'. |
|
テーブル '%2' から列 '%1' を削除できませんでした。 |
|
No se pudo quitar la columna '%1' de la tabla '%2'. |
|
Die '%1'-Spalte konnte nicht aus der '%2'-Tabelle gelöscht werden. |
|
Impossibile eliminare la colonna '%1' dalla tabella '%2'. |
|
Kan kolom %1 niet weghalen uit tabel %2. |
|
Falha ao descartar a coluna '%1' da tabela '%2'. |
|
Det gick inte att lägga till kolumnen %1 i tabellen %2. |
|
無法加入資料行 '%1' 至資料表 '%2' 中。 |
|
Не удалось добавить столбец "%1" в таблицу"%2". |
|
无法向表 '%2' 中添加列 '%1'。 |
|
테이블 '%2'에 열 '%1'을(를) 추가하지 못했습니다. |
|
Échec de l'ajout de la colonne '%1' à la table '%2'. |
|
列 '%1' をテーブル '%2' に追加できませんでした。 |
|
No se pudo agregar la columna '%1' a la tabla '%2'. |
|
Die '%1'-Spalte konnte der '%2'-Tabelle nicht hinzugefügt werden. |
|
Impossibile aggiungere la colonna '%1' alla tabella '%2'. |
|
Kan kolom %1 niet toevoegen aan tabel %2. |
|
Falha ao adicionar a coluna '%1' à tabela '%2'. |
|
Konflikttabellen %1 finns inte. |
|
衝突資料表 '%1' 不存在。 |
|
Таблица конфликтов "%1" не существует. |
|
冲突表 '%1' 不存在。 |
|
충돌 테이블 '%1'이(가) 없습니다. |
|
La table de conflits '%1' n'existe pas. |
|
競合テーブル '%1' が存在しません。 |
|
La tabla de conflictos '%1' no existe. |
|
Die '%1'-Konflikttabelle ist nicht vorhanden. |
|
La tabella dei conflitti '%1' non esiste. |
|
Conflicttabel %1 bestaat niet. |
|
A tabela de conflitos '%1' não existe. |
|
Den angivna @destination_folder är inte en giltig sökväg till en befintlig mapp. |
|
指定的 @destination_folder 不是現有資料夾的有效路徑。 |
|
Указанное значение параметра @destination_folder не является путем к существующей папке. |
|
指定的 @destination_folder 不是现有文件夹的有效路径。 |
|
지정한 @destination_folder는 기존 폴더의 올바른 경로가 아닙니다. |
|
Le chemin d'accès spécifié @destination_folder n'est pas le chemin valide d'un dossier existant. |
|
El valor de @destination_folder especificado no es una ruta de acceso válida de una carpeta existente. |
|
Der angegebene Wert für @destination_folder bezeichnet keinen gültigen Pfad eines vorhandenen Ordners. |
|
Il valore specificato per @destination_folder non è un percorso valido di una cartella esistente. |
|
De opgegeven waarde voor @destination_folder is geen geldig pad naar een bestaande map. |
|
指定した @destination_folder は既存のフォルダの有効なパスではありません。 |
|
A @destination_folder especificada não é um caminho válido para uma pasta existente. |
|
Det gick inte att skapa en mappstruktur för en ögonblicksbild i angiven @destination_folder. |
|
無法在指定的 @destination_folder 中建立快照集目錄結構。 |
|
Не удалось создать структуру каталогов для моментального снимка по указанному в @destination_folder пути. |
|
无法在指定的 @destination_folder 中创建快照目录结构。 |
|
지정한 @destination_folder에 스냅숏 디렉터리 구조를 만들 수 없습니다. |
|
Impossible de créer la structure de répertoires de la capture instantanée dans le dossier @destination_folder spécifié. |
|
指定した @destination_folder にスナップショット ディレクトリ構造を作成できませんでした。 |
|
No se pudo crear la estructura de directorios de instantáneas en la carpeta de destino especificada en @destination_folder. |
|
Die Snapshotverzeichnisstruktur konnte nicht im mit @destination_folder angegebenen Pfad erstellt werden. |
|
Impossibile creare la struttura di directory snapshot nella cartella specificata in @destination_folder. |
|
Kan de mapstructuur van de momentopname niet maken in de opgegeven @destination_folder. |
|
Não foi possível criar a estrutura de pastas de instantâneo na @destination_folder especificada. |
|
Antingen har ögonblicksbildsfilerna inte genererats eller också har de rensats. |
|
快照集檔案並未產生或已清除。 |
|
Или файлы моментального снимка не сформированы, либо их удалили. |
|
尚未生成快照文件,或已清除了这些文件。 |
|
스냅숏 파일이 생성되지 않았거나 정리되었습니다. |
|
Soit les fichiers de capture instantanée n'ont pas été générés, soit ils ont été nettoyés. |
|
スナップショット ファイルが生成されなかったか、クリーンアップされました。 |
|
Se limpiaron los archivos de instantáneas o no se generaron. |
|
Die Snapshotdateien wurden nicht generiert, oder es wurde ein Cleanup für sie ausgeführt. |
|
I file di snapshot non sono stati generati oppure tutti i riferimenti ai file sono stati eliminati. |
|
De momentopnamebestanden zijn niet gegenereerd of zijn opgeruimd. |
|
Os arquivos de instantâneo não foram gerados ou foram limpos. |
|
Identitetsintervallsvärdet som har angetts överskrider det högsta tillåtna värdet. |
|
提供的識別範圍值已超過所允許的最大值。 |
|
Приведенное значение диапазона идентификаторов превышает максимально допустимое значение. |
|
提供的标识范围值超过了允许的最大值。 |
|
제공된 ID 범위 값이 허용되는 최대 값을 초과했습니다. |
|
La valeur de plage d'identité fournie a excédé la valeur maximale autorisée. |
|
指定された ID 範囲値が許容最大値を超えました。 |
|
El valor del intervalo de identidad especificado ha superado el valor máximo permitido. |
|
Der bereitgestellte Identitätsbereichswert hat den maximal zulässigen Wert überschritten. |
|
Il valore Identity dell'intervallo è maggiore del valore massimo consentito. |
|
De opgegeven waarde van het identiteitsbereik heeft de toegestane maximumwaarde overschreden. |
|
O valor do intervalo de identidade fornecido excedeu o valor máximo permitido. |