The service
Messages on page
تطبيق الأذونات باستخدام قالب
使用模板应用权限
使用範本套用權限
Uplatnit oprávnění pomocí šablony
Anvend tilladelser ved hjælp af en skabelon
Machtigingen toepassen met behulp van een sjabloon
Käytä oikeuksia mallin avulla
Appliquer les autorisations à l'aide d'un modèle
Berechtigungen mithilfe einer Vorlage anwenden
Εφαρμογή δικαιωμάτων με χρήση προτύπου
החל הרשאות באמצעות תבנית
Engedélyek alkalmazása sablon használatával
Applica autorizzazioni con un modello
テンプレートを使用してアクセス許可を適用する
템플릿을 사용하여 권한 적용
Bruk tillatelser ved hjelp av en mal
Zastosuj uprawnienia, korzystając z szablonu
Применить разрешения с помощью шаблона
Aplicar permisos con una plantilla
Tillämpa behörigheter med en mall
Şablon kullanarak izin uygula
使用模板应用权限
使用範本套用權限
Aplicar permissões usando um modelo
لن تنتهي صلاحية المستند الحالي أبداً
此文档从不过期
此文件永不過期
Platnost tohoto dokumentu je neomezená.
Dette dokument udløber aldrig
Dit document vervalt nooit
Asiakirja ei vanhene koskaan
Ce document n'expire jamais
Diese Dokument läuft nie ab.
Αυτό το έγγραφο δεν λήγει ποτέ
תוקף מסמך זה לא פג לעולם
Ez a dokumentum soha nem jár le
Nessuna scadenza documento
このドキュメントの有効期限はありません
이 문서는 만료되지 않음
Dette dokumentet utløper aldri
Ten dokument nie wygasa nigdy.
Срок действия документа не ограничен
Este documento no expira nunca
Detta dokument löper aldrig ut
Bu belgenin süre sonu yoktur
此文档从不过期
此文件永不過期
Este documento nunca expira
Klik her for at verificere underskriverens identitet.
Klik hier om de identiteit van de ondertekenaar te controleren.
Tarkista allekirjoittajan identiteetti napsauttamalla tätä.
Cliquez ici pour vérifier l'identité du signataire.
Klicken Sie hier, um die Identität der Signatur zu überprüfen.
Κάντε κλικ εδώ για να επιβεβαιώσετε την ταυτότητα του υπογράφοντα.
‏‏לחץ כאן כדי לאמת את זהות החותם.
Kattintson ide az aláíró identitásának ellenőrzéséhez.
Fare clic qui per verificare l'identità del firmatario.
署名者の ID を確認するには、ここをクリックします。
서명자 ID를 확인하려면 여기를 클릭하십시오.
Klikk her for å kontrollere signatars identitet.
Kliknij tutaj, aby zweryfikować tożsamość osoby podpisującej
Щелкните здесь для подтверждения личности подписавшего.
Haga clic aquí para comprobar la identidad del firmante.
Klicka här om du vill verifiera undertecknarens identitet.
İmzalayanın kimliğini doğrulamak için burayı tıklatın.
انقر هنا للتحقق من صحة هوية الموقّع.
单击此处,以验证签名者的标识。
按這裡檢查簽署人的識別身分。
Chcete-li ověřit totožnost podepsaného, klepněte sem.
单击此处,以验证签名者的标识。
按這裡檢查簽署人的識別身分。
Clique aqui para verificar a identidade do signatário.
المعامل '<var>X</var>' هو معامل مكون بصورة غير صحيحة. يجب أن تبدأ جميع التحويلات بـ '/' وفصل الاسم عن القيمة باستخدام ':'.
参数“<var>X</var>”的格式不正确。 所有开关都必须以“/”开头,并且使用“:”分隔名称与值。
參數 '<var>X</var>' 是格式不正確的參數。所有參數都必須以 '/' 開始,並以 ':' 分隔名稱和值。
Parametri <var>X</var> ei ole oikein muotoiltu parametri. Kaikkien valitsimien on alettava merkillä "/", ja nimi on erotettava arvosta merkillä ":".
Le paramètre '<var>X</var>' n'est pas correctement formé. Tous les commutateurs doivent commencer par '/' et séparer le nom de la valeur à l'aide de ':'.
Der Parameter '<var>X</var>' ist nicht korrekt geschrieben. Alle Schalter müssen mit einem '/' beginnen, und der Name und der Wert müssen mit einem ':' getrennt sein.
Η παράμετρος '<var>X</var>' δεν είναι κατάλληλα μορφοποιημένη. Όλοι οι διακόπτες πρέπει να αρχίζουν με '/' και το όνομα να διαχωρίζεται από την τιμή με ':'.
הפרמטר '<var>X</var>' אינו פרמטר במבנה נכון. כל הבוררים חייבים להתחיל ב-'/' ולהפריד את השם מהערך באמצעות ':'.
A következő paraméter helytelen alakú: „<var>X</var>”. Minden kapcsolónak perjellel (/) kell kezdődnie, és a nevét kettősponttal (:) kell elválasztani az értékétől.
Il formato del parametro '<var>X</var>' non è valido. Tutte le opzioni devono iniziare con una barra '/' e il nome deve essere separato dal valore con due punti ':'.
パラメータ '<var>X</var>' の形式が正しくありません。すべてのスイッチは '/' で始め、名前と値は ':' で区切る必要があります。
매개 변수 '<var>X</var>'이(가) 올바른 형식의 매개 변수가 아닙니다. 모든 스위치는 '/'로 시작해야 하며 이름과 값은 ':'으로 구분해야 합니다.
Parameteren <var>X</var> har ikke riktig format. Alle brytere må begynne med /, og navnet må skilles fra verdien med :.
Parametr „<var>X</var>” nie jest poprawnie sformułowany. Wszystkie przełączniki muszą rozpoczynać się od znaku „/”, a nazwa musi być oddzielona od wartości za pomocą znaku „:”.
Недопустимый формат параметра "<var>X</var>". Все параметры должны начинаться с косой черты "/", а имя должно отделяться от значения двоеточием ":".
El parámetro '<var>X</var>' no tiene el formato correcto. Todos los modificadores deben comenzar con '/' y utilizar ':' para separar el nombre y el valor.
Parametern <var>X</var> har angetts på ett felaktigt sätt. Alla växlar måste börja med tecknet / och namnet måste avgränsas från värdet med tecknet :.
'<var>X</var>' parametresi doğru oluşturulmuş bir parametre değil. Tüm anahtarlar '/' ile başlamalı ve adı değerden bir ':' ile ayırmalıdır.
Parametr '<var>X</var>' není správně vytvořen. Všechny přepínače musejí začínat lomítkem (/) a název od hodnoty musí být oddělen dvojtečkou (:).
Parameteren '<var>X</var>' er ikke en korrekt udformet parameter. Alle parametre skal starte med '/', og navnet skal adskilles fra værdien med ':'.
De parameter <var>X</var> is niet welgevormd. Alle schakelopties moeten beginnen met / en de naam moet van de waarde zijn gescheiden door :.
參數 '<var>X</var>' 是格式不正確的參數。所有參數都必須以 '/' 開始,並以 ':' 分隔名稱和值。
参数“<var>X</var>”的格式不正确。 所有开关都必须以“/”开头,并且使用“:”分隔名称与值。
الوسيطة '<var>X</var>' مفقودة. يتطلب الوضع '<var>Y</var>' الوسيطة 'project' أو الوسيطة '<var>Z</var>' .
缺少参数“<var>X</var>”。 模式“<var>Y</var>”需要“project”参数或“<var>Z</var>”参数。
遺漏引數 '<var>X</var>'。模式 '<var>Y</var>' 需要 'project' 引數或 '<var>Z</var>' 引數。
Argument <var>X</var> chybí. Režim <var>Y</var> vyžaduje buď zadání argumentu 'project', nebo argumentu <var>Z</var>.
Argumentet '<var>X</var>' mangler. Tilstanden '<var>Y</var>' kræver enten argumentet 'project' eller argumentet '<var>Z</var>'.
Het argument <var>X</var> ontbreekt. Voor de modus <var>Y</var> is het projectargument of het argument <var>Z</var> vereist.
Argumentti <var>X</var> puuttuu. Tila <var>Y</var> edellyttää joko argumenttia project tai argumenttia <var>Z</var>.
L'argument '<var>X</var>' est manquant. Le mode '<var>Y</var>' requiert soit l'argument 'project', soit l'argument '<var>Z</var>'.
Das Argument '<var>X</var>' fehlt. Der Modus '<var>Y</var>' erfordert entweder das Argument 'project' oder das Argument '<var>Z</var>'.
Λείπει το όρισμα '<var>X</var>'. Η κατάσταση '<var>Y</var>' απαιτεί το όρισμα 'project' ή το όρισμα '<var>Z</var>'.
הארגומנט '<var>X</var>' חסר. המצב '<var>Y</var>' דורש את הארגומנט 'project' או את הארגומנט '<var>Z</var>'.
A következő argumentum hiányzik: „<var>X</var>”. A(z) „<var>Y</var>” módhoz vagy a „project” argumentum szükséges, vagy a következő argumentum: „<var>Z</var>”.
Argomento '<var>X</var>' mancante. La modalità '<var>Y</var>' richiede l'argomento 'project' o l'argomento '<var>Z</var>'.
引数 '<var>X</var>' がありません。モード '<var>Y</var>' では、'project' 引数または '<var>Z</var>' 引数のいずれかが必要です。
'<var>X</var>' 인수가 없습니다. '<var>Y</var>' 모드에는 'project' 인수 또는 '<var>Z</var>' 인수가 필요합니다.
Argumentet <var>X</var> mangler. Modusen <var>Y</var> krever enten argumentet project eller argumentet <var>Z</var>.
Brak argumentu „<var>X</var>”. Tryb „<var>Y</var>” wymaga argumentu „project” lub argumentu „<var>Z</var>”.
Отсутствует аргумент "<var>X</var>". Для режима "<var>Y</var>" требуется либо аргумент "project", либо аргумент "<var>Z</var>".
Falta el argumento '<var>X</var>'. El modo '<var>Y</var>' requiere el argumento 'project' o el argumento '<var>Z</var>'.
Argumentet <var>X</var> saknas. För läget <var>Y</var> krävs antingen argumentet project eller argumentet <var>Z</var>.
'<var>X</var>' bağımsız değişkeni eksik. '<var>Y</var>' modu 'project' bağımsız değişkenini veya '<var>Z</var>' bağımsız değişkenini gerektiriyor.
遺漏引數 '<var>X</var>'。模式 '<var>Y</var>' 需要 'project' 引數或 '<var>Z</var>' 引數。
缺少参数“<var>X</var>”。模式“<var>Y</var>”需要“project”参数或“<var>Z</var>”参数。
Den URI, som den konceptbaserede model skal læses fra
De URI waarvan het conceptuele model moet worden gelezen
URI, josta käsitemalli luetaan
URI dans lequel lire le modèle conceptuel
Der URI, aus dem das Konzeptmodell gelesen werden soll
Το URI από το οποίο θα γίνει ανάγνωση του εννοιολογικού μοντέλου
ה- URI שממנו יש לקרוא את המודל המושגי
Az URI-azonosító, amelyről be kell olvasni a fogalmi modellt
URI da cui leggere il modello concettuale
概念モデルの読み取り元 URI です
개념적 모델을 읽을 URI입니다.
URIen begrepsmodellen skal leses fra
Identyfikator URI, z którego ma zostać odczytany model koncepcyjny
URI, из которого считывается концептуальная модель
URI donde leer el modelo conceptual
URI:n som den konceptuella modellen läses från
Kavramsal modelin okunacağı URI
URI لقراءة النموذج التصوري من
从中读取概念模型的 URI
要從中讀取概念模型的 URI
Identifikátor URI, z něhož se má načíst konceptuální subjekt
要從中讀取概念模型的 URI
从中读取概念模型的 URI
لإنشاء رمز من ملف نموذج مفاهيمي.
从概念模型文件生成代码。
從概念模型檔產生程式碼。
Ke generování kódu ze souboru koncepčního modelu
Sådan genereres kode fra en konceptbaseret modelfil.
Code genereren van een conceptueel modelbestand.
Koodin luominen käsitemallitiedostosta.
Pour générer du code à partir d'un fichier de modèle conceptuel.
So generieren Sie Code aus einer Konzeptmodelldatei.
Για τη δημιουργία κώδικα από ένα αρχείο εννοιολογικού μοντέλου.
כדי ליצור קוד מקובץ מודל מושגי.
Kód generálása egy fogalmi modell fájljából
Per generare codice da un file di modello concettuale.
概念モデル ファイルからコードを生成する場合。
개념 모델 파일에서 코드를 생성합니다.
For å generere kode fra en fil for begrepsmodell.
Aby wygenerować kod na podstawie pliku modelu koncepcyjnego.
Для создания кода из файла концептуальной модели.
Generar código desde un archivo de modelo conceptual.
Om du vill skapa kod från en konceptuell modellfil.
Bir kavramsal model dosyasından kod üretmek için.
從概念模型檔產生程式碼。
从概念模型文件生成代码。
ملف قراءة النموذج التصوري من
从中读取概念模型的文件
要從中讀取概念模型的檔案
Soubor, z něhož se má načíst konceptuální model
Den fil, som den konceptbaserede model skal læses fra
Het bestand van waaruit het conceptuele model moet worden gelezen
Tiedosto, josta käsitemalli luetaan
Fichier à partir duquel lire le modèle conceptuel
Die Datei, aus der das Konzeptmodell gelesen werden soll
Το αρχείο από το οποίο θα γίνει ανάγνωση του εννοιολογικού μοντέλου
הקובץ שממנו יש לקרוא את המודל המושגי
A fájl, amelyből be kell olvasni a fogalmi modellt
File da cui leggere il modello concettuale
概念モデルの読み取り元ファイルです
개념적 모델을 읽을 파일입니다.
Filen begrepsmodellen skal leses fra
Plik, z którego ma zostać odczytany model koncepcyjny
Файл, из которого считывается концептуальная модель
Archivo en el que leer el modelo conceptual
Filen som den konceptuella modellen läses från
Kavramsal modelin okunacağı dosya
要從中讀取概念模型的檔案
从中读取概念模型的文件
اسم المستخدم لطلب HTTP
HTTP 请求的用户名
HTTP 要求的使用者名稱
Uživatelské jméno pro požadavek HTTP
Brugernavnet for HTTP-anmodningen
De gebruikersnaam voor de HTTP-aanvraag
HTTP-pyynnön käyttäjänimi
Nom d'utilisateur de la requête HTTP
Der Benutzername für die HTTP-Anforderung
Το όνομα χρήστη για την αίτηση HTTP
שם המשתמש עבור בקשת ה- HTTP
A HTTP-kérelemhez tartozó felhasználónév
Nome utente per la richiesta HTTP
HTTP 要求のユーザー名です
HTTP 요청의 사용자 이름
Brukernavnet for HTTP-forespørselen
Nazwa użytkownika dla żądania HTTP
Имя пользователя для HTTP-запроса
Nombre de usuario para la solicitud HTTP
Användarnamnet för en HTTP-begäran
HTTP isteği için kullanıcı adı
为参数“<var>Y</var>”提供了扩展名为“<var>X</var>”的文件。 所需扩展名为“<var>Z</var>”。
為引數 '<var>Y</var>' 指定副檔名為 '<var>X</var>' 的檔案。需要的副檔名是 '<var>Z</var>'。
U argumentu <var>Y</var> byl zadán soubor s příponou <var>X</var>. Požadovaná přípona je <var>Z</var>.
En fil med filtypenavnet '<var>X</var>' blev angivet for argumentet '<var>Y</var>'. Det påkrævede filtypenavn er '<var>Z</var>'.
Er is een bestand met de extensie <var>X</var> opgegeven voor het argument <var>Y</var>. De vereiste extensie is <var>Z</var>.
Argumenttiin <var>Y</var> määritettiin tiedosto, jonka tunniste on <var>X</var>. Argumentin edellyttämä tunniste on <var>Z</var>.
Un fichier portant l'extension '<var>X</var>' a été spécifié pour l'argument '<var>Y</var>'. L'extension requise est '<var>Z</var>'.
Eine Datei mit der Erweiterung '<var>X</var>' wurde für das Argument '<var>Y</var>' angegeben. Die erforderliche Erweiterung lautet '<var>Z</var>'.
Ένα αρχείο με επέκταση '<var>X</var>' δόθηκε για το όρισμα '<var>Y</var>'. Η απαιτούμενη επέκταση είναι '<var>Z</var>'.
קובץ בעל הסיומת '<var>X</var>' ניתן עבור הארגומנט '<var>Y</var>'. הסיומת הנדרשת היא '<var>Z</var>'.
Egy „<var>X</var>” kiterjesztésű fájlt adtak meg a következő argumentumhoz: „<var>Y</var>”. A szükséges kiterjesztés: „<var>Z</var>”.
Per l'argomento '<var>Y</var>' è stato specificato un file con estensione '<var>X</var>'. L'estensione richiesta è '<var>Z</var>'.
引数 '<var>Y</var>' に拡張子が '<var>X</var>' のファイルが指定されました。必要な拡張子は '<var>Z</var>' です。
'<var>Y</var>' 인수에 확장명이 '<var>X</var>'인 파일이 지정되었습니다. 필요한 확장명은 '<var>Z</var>'입니다.
En fil med filtypen <var>X</var> ble angitt for argumentet <var>Y</var>. Den nødvendige filtypen er <var>Z</var>.
Dla argumentu „<var>Y</var>” podano plik o rozszerzeniu „<var>X</var>”. Wymagane rozszerzenie to „<var>Z</var>”.
Tipo de arquivo inválido.
Tipo de ficheiro inválido.
В аргументе "<var>Y</var>" указан файл с расширением "<var>X</var>". Необходимо расширение "<var>Z</var>".
Se ha dado un archivo con la extensión '<var>X</var>' para el argumento '<var>Y</var>'. La extensión requerida es '<var>Z</var>'.
En fil med tillägget <var>X</var> har angetts för argumentet <var>Y</var>. Filtillägget måste vara <var>Z</var>.
'<var>Y</var>' bağımsız değişkeni için uzantısı '<var>X</var>' olan bir dosya verildi. Gerekli uzantı '<var>Z</var>'.
ملف بالامتداد '<var>X</var>' معطى للوسيطة '<var>Y</var>'. الامتداد المطلوب هو '<var>Z</var>'.
文件类型无效。
無效的檔案類型。
See catalog page for all messages.