|
تطبيق الأذونات باستخدام قالب |
|
使用模板应用权限 |
|
使用範本套用權限 |
|
Uplatnit oprávnění pomocí šablony |
|
Anvend tilladelser ved hjælp af en skabelon |
|
Machtigingen toepassen met behulp van een sjabloon |
|
Käytä oikeuksia mallin avulla |
|
Appliquer les autorisations à l'aide d'un modèle |
|
Berechtigungen mithilfe einer Vorlage anwenden |
|
Εφαρμογή δικαιωμάτων με χρήση προτύπου |
|
החל הרשאות באמצעות תבנית |
|
Engedélyek alkalmazása sablon használatával |
|
Applica autorizzazioni con un modello |
|
テンプレートを使用してアクセス許可を適用する |
|
템플릿을 사용하여 권한 적용 |
|
Bruk tillatelser ved hjelp av en mal |
|
Zastosuj uprawnienia, korzystając z szablonu |
|
Применить разрешения с помощью шаблона |
|
Aplicar permisos con una plantilla |
|
Tillämpa behörigheter med en mall |
|
Şablon kullanarak izin uygula |
|
使用模板应用权限 |
|
使用範本套用權限 |
|
Aplicar permissões usando um modelo |
|
لن تنتهي صلاحية المستند الحالي أبداً |
|
此文档从不过期 |
|
此文件永不過期 |
|
Platnost tohoto dokumentu je neomezená. |
|
Dette dokument udløber aldrig |
|
Dit document vervalt nooit |
|
Asiakirja ei vanhene koskaan |
|
Ce document n'expire jamais |
|
Diese Dokument läuft nie ab. |
|
Αυτό το έγγραφο δεν λήγει ποτέ |
|
תוקף מסמך זה לא פג לעולם |
|
Ez a dokumentum soha nem jár le |
|
Nessuna scadenza documento |
|
このドキュメントの有効期限はありません |
|
이 문서는 만료되지 않음 |
|
Dette dokumentet utløper aldri |
|
Ten dokument nie wygasa nigdy. |
|
Срок действия документа не ограничен |
|
Este documento no expira nunca |
|
Detta dokument löper aldrig ut |
|
Bu belgenin süre sonu yoktur |
|
此文档从不过期 |
|
此文件永不過期 |
|
Este documento nunca expira |
|
Klik her for at verificere underskriverens identitet. |
|
Klik hier om de identiteit van de ondertekenaar te controleren. |
|
Tarkista allekirjoittajan identiteetti napsauttamalla tätä. |
|
Cliquez ici pour vérifier l'identité du signataire. |
|
Klicken Sie hier, um die Identität der Signatur zu überprüfen. |
|
Κάντε κλικ εδώ για να επιβεβαιώσετε την ταυτότητα του υπογράφοντα. |
|
לחץ כאן כדי לאמת את זהות החותם. |
|
Kattintson ide az aláíró identitásának ellenőrzéséhez. |
|
Fare clic qui per verificare l'identità del firmatario. |
|
署名者の ID を確認するには、ここをクリックします。 |
|
서명자 ID를 확인하려면 여기를 클릭하십시오. |
|
Klikk her for å kontrollere signatars identitet. |
|
Kliknij tutaj, aby zweryfikować tożsamość osoby podpisującej |
|
Щелкните здесь для подтверждения личности подписавшего. |
|
Haga clic aquí para comprobar la identidad del firmante. |
|
Klicka här om du vill verifiera undertecknarens identitet. |
|
İmzalayanın kimliğini doğrulamak için burayı tıklatın. |
|
انقر هنا للتحقق من صحة هوية الموقّع. |
|
单击此处,以验证签名者的标识。 |
|
按這裡檢查簽署人的識別身分。 |
|
Chcete-li ověřit totožnost podepsaného, klepněte sem. |
|
单击此处,以验证签名者的标识。 |
|
按這裡檢查簽署人的識別身分。 |
|
Clique aqui para verificar a identidade do signatário. |
|
المعامل '<var>X</var>' هو معامل مكون بصورة غير صحيحة. يجب أن تبدأ جميع التحويلات بـ '/' وفصل الاسم عن القيمة باستخدام ':'. |
|
参数“<var>X</var>”的格式不正确。 所有开关都必须以“/”开头,并且使用“:”分隔名称与值。 |
|
參數 '<var>X</var>' 是格式不正確的參數。所有參數都必須以 '/' 開始,並以 ':' 分隔名稱和值。 |
|
Parametri <var>X</var> ei ole oikein muotoiltu parametri. Kaikkien valitsimien on alettava merkillä "/", ja nimi on erotettava arvosta merkillä ":". |
|
Le paramètre '<var>X</var>' n'est pas correctement formé. Tous les commutateurs doivent commencer par '/' et séparer le nom de la valeur à l'aide de ':'. |
|
Der Parameter '<var>X</var>' ist nicht korrekt geschrieben. Alle Schalter müssen mit einem '/' beginnen, und der Name und der Wert müssen mit einem ':' getrennt sein. |
|
Η παράμετρος '<var>X</var>' δεν είναι κατάλληλα μορφοποιημένη. Όλοι οι διακόπτες πρέπει να αρχίζουν με '/' και το όνομα να διαχωρίζεται από την τιμή με ':'. |
|
הפרמטר '<var>X</var>' אינו פרמטר במבנה נכון. כל הבוררים חייבים להתחיל ב-'/' ולהפריד את השם מהערך באמצעות ':'. |
|
A következő paraméter helytelen alakú: „<var>X</var>”. Minden kapcsolónak perjellel (/) kell kezdődnie, és a nevét kettősponttal (:) kell elválasztani az értékétől. |
|
Il formato del parametro '<var>X</var>' non è valido. Tutte le opzioni devono iniziare con una barra '/' e il nome deve essere separato dal valore con due punti ':'. |
|
パラメータ '<var>X</var>' の形式が正しくありません。すべてのスイッチは '/' で始め、名前と値は ':' で区切る必要があります。 |
|
매개 변수 '<var>X</var>'이(가) 올바른 형식의 매개 변수가 아닙니다. 모든 스위치는 '/'로 시작해야 하며 이름과 값은 ':'으로 구분해야 합니다. |
|
Parameteren <var>X</var> har ikke riktig format. Alle brytere må begynne med /, og navnet må skilles fra verdien med :. |
|
Parametr „<var>X</var>” nie jest poprawnie sformułowany. Wszystkie przełączniki muszą rozpoczynać się od znaku „/”, a nazwa musi być oddzielona od wartości za pomocą znaku „:”. |
|
Недопустимый формат параметра "<var>X</var>". Все параметры должны начинаться с косой черты "/", а имя должно отделяться от значения двоеточием ":". |
|
El parámetro '<var>X</var>' no tiene el formato correcto. Todos los modificadores deben comenzar con '/' y utilizar ':' para separar el nombre y el valor. |
|
Parametern <var>X</var> har angetts på ett felaktigt sätt. Alla växlar måste börja med tecknet / och namnet måste avgränsas från värdet med tecknet :. |
|
'<var>X</var>' parametresi doğru oluşturulmuş bir parametre değil. Tüm anahtarlar '/' ile başlamalı ve adı değerden bir ':' ile ayırmalıdır. |
|
Parametr '<var>X</var>' není správně vytvořen. Všechny přepínače musejí začínat lomítkem (/) a název od hodnoty musí být oddělen dvojtečkou (:). |
|
Parameteren '<var>X</var>' er ikke en korrekt udformet parameter. Alle parametre skal starte med '/', og navnet skal adskilles fra værdien med ':'. |
|
De parameter <var>X</var> is niet welgevormd. Alle schakelopties moeten beginnen met / en de naam moet van de waarde zijn gescheiden door :. |
|
參數 '<var>X</var>' 是格式不正確的參數。所有參數都必須以 '/' 開始,並以 ':' 分隔名稱和值。 |
|
参数“<var>X</var>”的格式不正确。 所有开关都必须以“/”开头,并且使用“:”分隔名称与值。 |
|
الوسيطة '<var>X</var>' مفقودة. يتطلب الوضع '<var>Y</var>' الوسيطة 'project' أو الوسيطة '<var>Z</var>' . |
|
缺少参数“<var>X</var>”。 模式“<var>Y</var>”需要“project”参数或“<var>Z</var>”参数。 |
|
遺漏引數 '<var>X</var>'。模式 '<var>Y</var>' 需要 'project' 引數或 '<var>Z</var>' 引數。 |
|
Argument <var>X</var> chybí. Režim <var>Y</var> vyžaduje buď zadání argumentu 'project', nebo argumentu <var>Z</var>. |
|
Argumentet '<var>X</var>' mangler. Tilstanden '<var>Y</var>' kræver enten argumentet 'project' eller argumentet '<var>Z</var>'. |
|
Het argument <var>X</var> ontbreekt. Voor de modus <var>Y</var> is het projectargument of het argument <var>Z</var> vereist. |
|
Argumentti <var>X</var> puuttuu. Tila <var>Y</var> edellyttää joko argumenttia project tai argumenttia <var>Z</var>. |
|
L'argument '<var>X</var>' est manquant. Le mode '<var>Y</var>' requiert soit l'argument 'project', soit l'argument '<var>Z</var>'. |
|
Das Argument '<var>X</var>' fehlt. Der Modus '<var>Y</var>' erfordert entweder das Argument 'project' oder das Argument '<var>Z</var>'. |
|
Λείπει το όρισμα '<var>X</var>'. Η κατάσταση '<var>Y</var>' απαιτεί το όρισμα 'project' ή το όρισμα '<var>Z</var>'. |
|
הארגומנט '<var>X</var>' חסר. המצב '<var>Y</var>' דורש את הארגומנט 'project' או את הארגומנט '<var>Z</var>'. |
|
A következő argumentum hiányzik: „<var>X</var>”. A(z) „<var>Y</var>” módhoz vagy a „project” argumentum szükséges, vagy a következő argumentum: „<var>Z</var>”. |
|
Argomento '<var>X</var>' mancante. La modalità '<var>Y</var>' richiede l'argomento 'project' o l'argomento '<var>Z</var>'. |
|
引数 '<var>X</var>' がありません。モード '<var>Y</var>' では、'project' 引数または '<var>Z</var>' 引数のいずれかが必要です。 |
|
'<var>X</var>' 인수가 없습니다. '<var>Y</var>' 모드에는 'project' 인수 또는 '<var>Z</var>' 인수가 필요합니다. |
|
Argumentet <var>X</var> mangler. Modusen <var>Y</var> krever enten argumentet project eller argumentet <var>Z</var>. |
|
Brak argumentu „<var>X</var>”. Tryb „<var>Y</var>” wymaga argumentu „project” lub argumentu „<var>Z</var>”. |
|
Отсутствует аргумент "<var>X</var>". Для режима "<var>Y</var>" требуется либо аргумент "project", либо аргумент "<var>Z</var>". |
|
Falta el argumento '<var>X</var>'. El modo '<var>Y</var>' requiere el argumento 'project' o el argumento '<var>Z</var>'. |
|
Argumentet <var>X</var> saknas. För läget <var>Y</var> krävs antingen argumentet project eller argumentet <var>Z</var>. |
|
'<var>X</var>' bağımsız değişkeni eksik. '<var>Y</var>' modu 'project' bağımsız değişkenini veya '<var>Z</var>' bağımsız değişkenini gerektiriyor. |
|
遺漏引數 '<var>X</var>'。模式 '<var>Y</var>' 需要 'project' 引數或 '<var>Z</var>' 引數。 |
|
缺少参数“<var>X</var>”。模式“<var>Y</var>”需要“project”参数或“<var>Z</var>”参数。 |
|
Den URI, som den konceptbaserede model skal læses fra |
|
De URI waarvan het conceptuele model moet worden gelezen |
|
URI, josta käsitemalli luetaan |
|
URI dans lequel lire le modèle conceptuel |
|
Der URI, aus dem das Konzeptmodell gelesen werden soll |
|
Το URI από το οποίο θα γίνει ανάγνωση του εννοιολογικού μοντέλου |
|
ה- URI שממנו יש לקרוא את המודל המושגי |
|
Az URI-azonosító, amelyről be kell olvasni a fogalmi modellt |
|
URI da cui leggere il modello concettuale |
|
概念モデルの読み取り元 URI です |
|
개념적 모델을 읽을 URI입니다. |
|
URIen begrepsmodellen skal leses fra |
|
Identyfikator URI, z którego ma zostać odczytany model koncepcyjny |
|
URI, из которого считывается концептуальная модель |
|
URI donde leer el modelo conceptual |
|
URI:n som den konceptuella modellen läses från |
|
Kavramsal modelin okunacağı URI |
|
URI لقراءة النموذج التصوري من |
|
从中读取概念模型的 URI |
|
要從中讀取概念模型的 URI |
|
Identifikátor URI, z něhož se má načíst konceptuální subjekt |
|
要從中讀取概念模型的 URI |
|
从中读取概念模型的 URI |
|
لإنشاء رمز من ملف نموذج مفاهيمي. |
|
从概念模型文件生成代码。 |
|
從概念模型檔產生程式碼。 |
|
Ke generování kódu ze souboru koncepčního modelu |
|
Sådan genereres kode fra en konceptbaseret modelfil. |
|
Code genereren van een conceptueel modelbestand. |
|
Koodin luominen käsitemallitiedostosta. |
|
Pour générer du code à partir d'un fichier de modèle conceptuel. |
|
So generieren Sie Code aus einer Konzeptmodelldatei. |
|
Για τη δημιουργία κώδικα από ένα αρχείο εννοιολογικού μοντέλου. |
|
כדי ליצור קוד מקובץ מודל מושגי. |
|
Kód generálása egy fogalmi modell fájljából |
|
Per generare codice da un file di modello concettuale. |
|
概念モデル ファイルからコードを生成する場合。 |
|
개념 모델 파일에서 코드를 생성합니다. |
|
For å generere kode fra en fil for begrepsmodell. |
|
Aby wygenerować kod na podstawie pliku modelu koncepcyjnego. |
|
Для создания кода из файла концептуальной модели. |
|
Generar código desde un archivo de modelo conceptual. |
|
Om du vill skapa kod från en konceptuell modellfil. |
|
Bir kavramsal model dosyasından kod üretmek için. |
|
從概念模型檔產生程式碼。 |
|
从概念模型文件生成代码。 |
|
ملف قراءة النموذج التصوري من |
|
从中读取概念模型的文件 |
|
要從中讀取概念模型的檔案 |
|
Soubor, z něhož se má načíst konceptuální model |
|
Den fil, som den konceptbaserede model skal læses fra |
|
Het bestand van waaruit het conceptuele model moet worden gelezen |
|
Tiedosto, josta käsitemalli luetaan |
|
Fichier à partir duquel lire le modèle conceptuel |
|
Die Datei, aus der das Konzeptmodell gelesen werden soll |
|
Το αρχείο από το οποίο θα γίνει ανάγνωση του εννοιολογικού μοντέλου |
|
הקובץ שממנו יש לקרוא את המודל המושגי |
|
A fájl, amelyből be kell olvasni a fogalmi modellt |
|
File da cui leggere il modello concettuale |
|
概念モデルの読み取り元ファイルです |
|
개념적 모델을 읽을 파일입니다. |
|
Filen begrepsmodellen skal leses fra |
|
Plik, z którego ma zostać odczytany model koncepcyjny |
|
Файл, из которого считывается концептуальная модель |
|
Archivo en el que leer el modelo conceptual |
|
Filen som den konceptuella modellen läses från |
|
Kavramsal modelin okunacağı dosya |
|
要從中讀取概念模型的檔案 |
|
从中读取概念模型的文件 |
|
اسم المستخدم لطلب HTTP |
|
HTTP 请求的用户名 |
|
HTTP 要求的使用者名稱 |
|
Uživatelské jméno pro požadavek HTTP |
|
Brugernavnet for HTTP-anmodningen |
|
De gebruikersnaam voor de HTTP-aanvraag |
|
HTTP-pyynnön käyttäjänimi |
|
Nom d'utilisateur de la requête HTTP |
|
Der Benutzername für die HTTP-Anforderung |
|
Το όνομα χρήστη για την αίτηση HTTP |
|
שם המשתמש עבור בקשת ה- HTTP |
|
A HTTP-kérelemhez tartozó felhasználónév |
|
Nome utente per la richiesta HTTP |
|
HTTP 要求のユーザー名です |
|
HTTP 요청의 사용자 이름 |
|
Brukernavnet for HTTP-forespørselen |
|
Nazwa użytkownika dla żądania HTTP |
|
Имя пользователя для HTTP-запроса |
|
Nombre de usuario para la solicitud HTTP |
|
Användarnamnet för en HTTP-begäran |
|
HTTP isteği için kullanıcı adı |
|
为参数“<var>Y</var>”提供了扩展名为“<var>X</var>”的文件。 所需扩展名为“<var>Z</var>”。 |
|
為引數 '<var>Y</var>' 指定副檔名為 '<var>X</var>' 的檔案。需要的副檔名是 '<var>Z</var>'。 |
|
U argumentu <var>Y</var> byl zadán soubor s příponou <var>X</var>. Požadovaná přípona je <var>Z</var>. |
|
En fil med filtypenavnet '<var>X</var>' blev angivet for argumentet '<var>Y</var>'. Det påkrævede filtypenavn er '<var>Z</var>'. |
|
Er is een bestand met de extensie <var>X</var> opgegeven voor het argument <var>Y</var>. De vereiste extensie is <var>Z</var>. |
|
Argumenttiin <var>Y</var> määritettiin tiedosto, jonka tunniste on <var>X</var>. Argumentin edellyttämä tunniste on <var>Z</var>. |
|
Un fichier portant l'extension '<var>X</var>' a été spécifié pour l'argument '<var>Y</var>'. L'extension requise est '<var>Z</var>'. |
|
Eine Datei mit der Erweiterung '<var>X</var>' wurde für das Argument '<var>Y</var>' angegeben. Die erforderliche Erweiterung lautet '<var>Z</var>'. |
|
Ένα αρχείο με επέκταση '<var>X</var>' δόθηκε για το όρισμα '<var>Y</var>'. Η απαιτούμενη επέκταση είναι '<var>Z</var>'. |
|
קובץ בעל הסיומת '<var>X</var>' ניתן עבור הארגומנט '<var>Y</var>'. הסיומת הנדרשת היא '<var>Z</var>'. |
|
Egy „<var>X</var>” kiterjesztésű fájlt adtak meg a következő argumentumhoz: „<var>Y</var>”. A szükséges kiterjesztés: „<var>Z</var>”. |
|
Per l'argomento '<var>Y</var>' è stato specificato un file con estensione '<var>X</var>'. L'estensione richiesta è '<var>Z</var>'. |
|
引数 '<var>Y</var>' に拡張子が '<var>X</var>' のファイルが指定されました。必要な拡張子は '<var>Z</var>' です。 |
|
'<var>Y</var>' 인수에 확장명이 '<var>X</var>'인 파일이 지정되었습니다. 필요한 확장명은 '<var>Z</var>'입니다. |
|
En fil med filtypen <var>X</var> ble angitt for argumentet <var>Y</var>. Den nødvendige filtypen er <var>Z</var>. |
|
Dla argumentu „<var>Y</var>” podano plik o rozszerzeniu „<var>X</var>”. Wymagane rozszerzenie to „<var>Z</var>”. |
|
Tipo de arquivo inválido. |
|
Tipo de ficheiro inválido. |
|
В аргументе "<var>Y</var>" указан файл с расширением "<var>X</var>". Необходимо расширение "<var>Z</var>". |
|
Se ha dado un archivo con la extensión '<var>X</var>' para el argumento '<var>Y</var>'. La extensión requerida es '<var>Z</var>'. |
|
En fil med tillägget <var>X</var> har angetts för argumentet <var>Y</var>. Filtillägget måste vara <var>Z</var>. |
|
'<var>Y</var>' bağımsız değişkeni için uzantısı '<var>X</var>' olan bir dosya verildi. Gerekli uzantı '<var>Z</var>'. |
|
ملف بالامتداد '<var>X</var>' معطى للوسيطة '<var>Y</var>'. الامتداد المطلوب هو '<var>Z</var>'. |
|
文件类型无效。 |
|
無效的檔案類型。 |