 |
تطبيق الأذونات باستخدام قالب |
 |
使用模板应用权限 |
 |
使用範本套用權限 |
 |
Uplatnit oprávnění pomocí šablony |
 |
Anvend tilladelser ved hjælp af en skabelon |
 |
Machtigingen toepassen met behulp van een sjabloon |
 |
Käytä oikeuksia mallin avulla |
 |
Appliquer les autorisations à l'aide d'un modèle |
 |
Berechtigungen mithilfe einer Vorlage anwenden |
 |
Εφαρμογή δικαιωμάτων με χρήση προτύπου |
 |
החל הרשאות באמצעות תבנית |
 |
Engedélyek alkalmazása sablon használatával |
 |
Applica autorizzazioni con un modello |
 |
テンプレートを使用してアクセス許可を適用する |
 |
템플릿을 사용하여 권한 적용 |
 |
Bruk tillatelser ved hjelp av en mal |
 |
Zastosuj uprawnienia, korzystając z szablonu |
 |
Применить разрешения с помощью шаблона |
 |
Aplicar permisos con una plantilla |
 |
Tillämpa behörigheter med en mall |
 |
Şablon kullanarak izin uygula |
 |
使用模板应用权限 |
 |
使用範本套用權限 |
 |
Aplicar permissões usando um modelo |
 |
لن تنتهي صلاحية المستند الحالي أبداً |
 |
此文档从不过期 |
 |
此文件永不過期 |
 |
Platnost tohoto dokumentu je neomezená. |
 |
Dette dokument udløber aldrig |
 |
Dit document vervalt nooit |
 |
Asiakirja ei vanhene koskaan |
 |
Ce document n'expire jamais |
 |
Diese Dokument läuft nie ab. |
 |
Αυτό το έγγραφο δεν λήγει ποτέ |
 |
תוקף מסמך זה לא פג לעולם |
 |
Ez a dokumentum soha nem jár le |
 |
Nessuna scadenza documento |
 |
このドキュメントの有効期限はありません |
 |
이 문서는 만료되지 않음 |
 |
Dette dokumentet utløper aldri |
 |
Ten dokument nie wygasa nigdy. |
 |
Срок действия документа не ограничен |
 |
Este documento no expira nunca |
 |
Detta dokument löper aldrig ut |
 |
Bu belgenin süre sonu yoktur |
 |
此文档从不过期 |
 |
此文件永不過期 |
 |
Este documento nunca expira |
 |
Klik her for at verificere underskriverens identitet. |
 |
Klik hier om de identiteit van de ondertekenaar te controleren. |
 |
Tarkista allekirjoittajan identiteetti napsauttamalla tätä. |
 |
Cliquez ici pour vérifier l'identité du signataire. |
 |
Klicken Sie hier, um die Identität der Signatur zu überprüfen. |
 |
Κάντε κλικ εδώ για να επιβεβαιώσετε την ταυτότητα του υπογράφοντα. |
 |
לחץ כאן כדי לאמת את זהות החותם. |
 |
Kattintson ide az aláíró identitásának ellenőrzéséhez. |
 |
Fare clic qui per verificare l'identità del firmatario. |
 |
署名者の ID を確認するには、ここをクリックします。 |
 |
서명자 ID를 확인하려면 여기를 클릭하십시오. |
 |
Klikk her for å kontrollere signatars identitet. |
 |
Kliknij tutaj, aby zweryfikować tożsamość osoby podpisującej |
 |
Щелкните здесь для подтверждения личности подписавшего. |
 |
Haga clic aquí para comprobar la identidad del firmante. |
 |
Klicka här om du vill verifiera undertecknarens identitet. |
 |
İmzalayanın kimliğini doğrulamak için burayı tıklatın. |
 |
انقر هنا للتحقق من صحة هوية الموقّع. |
 |
单击此处,以验证签名者的标识。 |
 |
按這裡檢查簽署人的識別身分。 |
 |
Chcete-li ověřit totožnost podepsaného, klepněte sem. |
 |
单击此处,以验证签名者的标识。 |
 |
按這裡檢查簽署人的識別身分。 |
 |
Clique aqui para verificar a identidade do signatário. |
 |
المعامل '<var>X</var>' هو معامل مكون بصورة غير صحيحة. يجب أن تبدأ جميع التحويلات بـ '/' وفصل الاسم عن القيمة باستخدام ':'. |
 |
参数“<var>X</var>”的格式不正确。 所有开关都必须以“/”开头,并且使用“:”分隔名称与值。 |
 |
參數 '<var>X</var>' 是格式不正確的參數。所有參數都必須以 '/' 開始,並以 ':' 分隔名稱和值。 |
 |
Parametri <var>X</var> ei ole oikein muotoiltu parametri. Kaikkien valitsimien on alettava merkillä "/", ja nimi on erotettava arvosta merkillä ":". |
 |
Le paramètre '<var>X</var>' n'est pas correctement formé. Tous les commutateurs doivent commencer par '/' et séparer le nom de la valeur à l'aide de ':'. |
 |
Der Parameter '<var>X</var>' ist nicht korrekt geschrieben. Alle Schalter müssen mit einem '/' beginnen, und der Name und der Wert müssen mit einem ':' getrennt sein. |
 |
Η παράμετρος '<var>X</var>' δεν είναι κατάλληλα μορφοποιημένη. Όλοι οι διακόπτες πρέπει να αρχίζουν με '/' και το όνομα να διαχωρίζεται από την τιμή με ':'. |
 |
הפרמטר '<var>X</var>' אינו פרמטר במבנה נכון. כל הבוררים חייבים להתחיל ב-'/' ולהפריד את השם מהערך באמצעות ':'. |
 |
A következő paraméter helytelen alakú: „<var>X</var>”. Minden kapcsolónak perjellel (/) kell kezdődnie, és a nevét kettősponttal (:) kell elválasztani az értékétől. |
 |
Il formato del parametro '<var>X</var>' non è valido. Tutte le opzioni devono iniziare con una barra '/' e il nome deve essere separato dal valore con due punti ':'. |
 |
パラメータ '<var>X</var>' の形式が正しくありません。すべてのスイッチは '/' で始め、名前と値は ':' で区切る必要があります。 |
 |
매개 변수 '<var>X</var>'이(가) 올바른 형식의 매개 변수가 아닙니다. 모든 스위치는 '/'로 시작해야 하며 이름과 값은 ':'으로 구분해야 합니다. |
 |
Parameteren <var>X</var> har ikke riktig format. Alle brytere må begynne med /, og navnet må skilles fra verdien med :. |
 |
Parametr „<var>X</var>” nie jest poprawnie sformułowany. Wszystkie przełączniki muszą rozpoczynać się od znaku „/”, a nazwa musi być oddzielona od wartości za pomocą znaku „:”. |
 |
Недопустимый формат параметра "<var>X</var>". Все параметры должны начинаться с косой черты "/", а имя должно отделяться от значения двоеточием ":". |
 |
El parámetro '<var>X</var>' no tiene el formato correcto. Todos los modificadores deben comenzar con '/' y utilizar ':' para separar el nombre y el valor. |
 |
Parametern <var>X</var> har angetts på ett felaktigt sätt. Alla växlar måste börja med tecknet / och namnet måste avgränsas från värdet med tecknet :. |
 |
'<var>X</var>' parametresi doğru oluşturulmuş bir parametre değil. Tüm anahtarlar '/' ile başlamalı ve adı değerden bir ':' ile ayırmalıdır. |
 |
Parametr '<var>X</var>' není správně vytvořen. Všechny přepínače musejí začínat lomítkem (/) a název od hodnoty musí být oddělen dvojtečkou (:). |
 |
Parameteren '<var>X</var>' er ikke en korrekt udformet parameter. Alle parametre skal starte med '/', og navnet skal adskilles fra værdien med ':'. |
 |
De parameter <var>X</var> is niet welgevormd. Alle schakelopties moeten beginnen met / en de naam moet van de waarde zijn gescheiden door :. |
 |
參數 '<var>X</var>' 是格式不正確的參數。所有參數都必須以 '/' 開始,並以 ':' 分隔名稱和值。 |
 |
参数“<var>X</var>”的格式不正确。 所有开关都必须以“/”开头,并且使用“:”分隔名称与值。 |
 |
الوسيطة '<var>X</var>' مفقودة. يتطلب الوضع '<var>Y</var>' الوسيطة 'project' أو الوسيطة '<var>Z</var>' . |
 |
缺少参数“<var>X</var>”。 模式“<var>Y</var>”需要“project”参数或“<var>Z</var>”参数。 |
 |
遺漏引數 '<var>X</var>'。模式 '<var>Y</var>' 需要 'project' 引數或 '<var>Z</var>' 引數。 |
 |
Argument <var>X</var> chybí. Režim <var>Y</var> vyžaduje buď zadání argumentu 'project', nebo argumentu <var>Z</var>. |
 |
Argumentet '<var>X</var>' mangler. Tilstanden '<var>Y</var>' kræver enten argumentet 'project' eller argumentet '<var>Z</var>'. |
 |
Het argument <var>X</var> ontbreekt. Voor de modus <var>Y</var> is het projectargument of het argument <var>Z</var> vereist. |
 |
Argumentti <var>X</var> puuttuu. Tila <var>Y</var> edellyttää joko argumenttia project tai argumenttia <var>Z</var>. |
 |
L'argument '<var>X</var>' est manquant. Le mode '<var>Y</var>' requiert soit l'argument 'project', soit l'argument '<var>Z</var>'. |
 |
Das Argument '<var>X</var>' fehlt. Der Modus '<var>Y</var>' erfordert entweder das Argument 'project' oder das Argument '<var>Z</var>'. |
 |
Λείπει το όρισμα '<var>X</var>'. Η κατάσταση '<var>Y</var>' απαιτεί το όρισμα 'project' ή το όρισμα '<var>Z</var>'. |
 |
הארגומנט '<var>X</var>' חסר. המצב '<var>Y</var>' דורש את הארגומנט 'project' או את הארגומנט '<var>Z</var>'. |
 |
A következő argumentum hiányzik: „<var>X</var>”. A(z) „<var>Y</var>” módhoz vagy a „project” argumentum szükséges, vagy a következő argumentum: „<var>Z</var>”. |
 |
Argomento '<var>X</var>' mancante. La modalità '<var>Y</var>' richiede l'argomento 'project' o l'argomento '<var>Z</var>'. |
 |
引数 '<var>X</var>' がありません。モード '<var>Y</var>' では、'project' 引数または '<var>Z</var>' 引数のいずれかが必要です。 |
 |
'<var>X</var>' 인수가 없습니다. '<var>Y</var>' 모드에는 'project' 인수 또는 '<var>Z</var>' 인수가 필요합니다. |
 |
Argumentet <var>X</var> mangler. Modusen <var>Y</var> krever enten argumentet project eller argumentet <var>Z</var>. |
 |
Brak argumentu „<var>X</var>”. Tryb „<var>Y</var>” wymaga argumentu „project” lub argumentu „<var>Z</var>”. |
 |
Отсутствует аргумент "<var>X</var>". Для режима "<var>Y</var>" требуется либо аргумент "project", либо аргумент "<var>Z</var>". |
 |
Falta el argumento '<var>X</var>'. El modo '<var>Y</var>' requiere el argumento 'project' o el argumento '<var>Z</var>'. |
 |
Argumentet <var>X</var> saknas. För läget <var>Y</var> krävs antingen argumentet project eller argumentet <var>Z</var>. |
 |
'<var>X</var>' bağımsız değişkeni eksik. '<var>Y</var>' modu 'project' bağımsız değişkenini veya '<var>Z</var>' bağımsız değişkenini gerektiriyor. |
 |
遺漏引數 '<var>X</var>'。模式 '<var>Y</var>' 需要 'project' 引數或 '<var>Z</var>' 引數。 |
 |
缺少参数“<var>X</var>”。模式“<var>Y</var>”需要“project”参数或“<var>Z</var>”参数。 |
 |
Den URI, som den konceptbaserede model skal læses fra |
 |
De URI waarvan het conceptuele model moet worden gelezen |
 |
URI, josta käsitemalli luetaan |
 |
URI dans lequel lire le modèle conceptuel |
 |
Der URI, aus dem das Konzeptmodell gelesen werden soll |
 |
Το URI από το οποίο θα γίνει ανάγνωση του εννοιολογικού μοντέλου |
 |
ה- URI שממנו יש לקרוא את המודל המושגי |
 |
Az URI-azonosító, amelyről be kell olvasni a fogalmi modellt |
 |
URI da cui leggere il modello concettuale |
 |
概念モデルの読み取り元 URI です |
 |
개념적 모델을 읽을 URI입니다. |
 |
URIen begrepsmodellen skal leses fra |
 |
Identyfikator URI, z którego ma zostać odczytany model koncepcyjny |
 |
URI, из которого считывается концептуальная модель |
 |
URI donde leer el modelo conceptual |
 |
URI:n som den konceptuella modellen läses från |
 |
Kavramsal modelin okunacağı URI |
 |
URI لقراءة النموذج التصوري من |
 |
从中读取概念模型的 URI |
 |
要從中讀取概念模型的 URI |
 |
Identifikátor URI, z něhož se má načíst konceptuální subjekt |
 |
要從中讀取概念模型的 URI |
 |
从中读取概念模型的 URI |
 |
لإنشاء رمز من ملف نموذج مفاهيمي. |
 |
从概念模型文件生成代码。 |
 |
從概念模型檔產生程式碼。 |
 |
Ke generování kódu ze souboru koncepčního modelu |
 |
Sådan genereres kode fra en konceptbaseret modelfil. |
 |
Code genereren van een conceptueel modelbestand. |
 |
Koodin luominen käsitemallitiedostosta. |
 |
Pour générer du code à partir d'un fichier de modèle conceptuel. |
 |
So generieren Sie Code aus einer Konzeptmodelldatei. |
 |
Για τη δημιουργία κώδικα από ένα αρχείο εννοιολογικού μοντέλου. |
 |
כדי ליצור קוד מקובץ מודל מושגי. |
 |
Kód generálása egy fogalmi modell fájljából |
 |
Per generare codice da un file di modello concettuale. |
 |
概念モデル ファイルからコードを生成する場合。 |
 |
개념 모델 파일에서 코드를 생성합니다. |
 |
For å generere kode fra en fil for begrepsmodell. |
 |
Aby wygenerować kod na podstawie pliku modelu koncepcyjnego. |
 |
Для создания кода из файла концептуальной модели. |
 |
Generar código desde un archivo de modelo conceptual. |
 |
Om du vill skapa kod från en konceptuell modellfil. |
 |
Bir kavramsal model dosyasından kod üretmek için. |
 |
從概念模型檔產生程式碼。 |
 |
从概念模型文件生成代码。 |
 |
ملف قراءة النموذج التصوري من |
 |
从中读取概念模型的文件 |
 |
要從中讀取概念模型的檔案 |
 |
Soubor, z něhož se má načíst konceptuální model |
 |
Den fil, som den konceptbaserede model skal læses fra |
 |
Het bestand van waaruit het conceptuele model moet worden gelezen |
 |
Tiedosto, josta käsitemalli luetaan |
 |
Fichier à partir duquel lire le modèle conceptuel |
 |
Die Datei, aus der das Konzeptmodell gelesen werden soll |
 |
Το αρχείο από το οποίο θα γίνει ανάγνωση του εννοιολογικού μοντέλου |
 |
הקובץ שממנו יש לקרוא את המודל המושגי |
 |
A fájl, amelyből be kell olvasni a fogalmi modellt |
 |
File da cui leggere il modello concettuale |
 |
概念モデルの読み取り元ファイルです |
 |
개념적 모델을 읽을 파일입니다. |
 |
Filen begrepsmodellen skal leses fra |
 |
Plik, z którego ma zostać odczytany model koncepcyjny |
 |
Файл, из которого считывается концептуальная модель |
 |
Archivo en el que leer el modelo conceptual |
 |
Filen som den konceptuella modellen läses från |
 |
Kavramsal modelin okunacağı dosya |
 |
要從中讀取概念模型的檔案 |
 |
从中读取概念模型的文件 |
 |
اسم المستخدم لطلب HTTP |
 |
HTTP 请求的用户名 |
 |
HTTP 要求的使用者名稱 |
 |
Uživatelské jméno pro požadavek HTTP |
 |
Brugernavnet for HTTP-anmodningen |
 |
De gebruikersnaam voor de HTTP-aanvraag |
 |
HTTP-pyynnön käyttäjänimi |
 |
Nom d'utilisateur de la requête HTTP |
 |
Der Benutzername für die HTTP-Anforderung |
 |
Το όνομα χρήστη για την αίτηση HTTP |
 |
שם המשתמש עבור בקשת ה- HTTP |
 |
A HTTP-kérelemhez tartozó felhasználónév |
 |
Nome utente per la richiesta HTTP |
 |
HTTP 要求のユーザー名です |
 |
HTTP 요청의 사용자 이름 |
 |
Brukernavnet for HTTP-forespørselen |
 |
Nazwa użytkownika dla żądania HTTP |
 |
Имя пользователя для HTTP-запроса |
 |
Nombre de usuario para la solicitud HTTP |
 |
Användarnamnet för en HTTP-begäran |
 |
HTTP isteği için kullanıcı adı |
 |
为参数“<var>Y</var>”提供了扩展名为“<var>X</var>”的文件。 所需扩展名为“<var>Z</var>”。 |
 |
為引數 '<var>Y</var>' 指定副檔名為 '<var>X</var>' 的檔案。需要的副檔名是 '<var>Z</var>'。 |
 |
U argumentu <var>Y</var> byl zadán soubor s příponou <var>X</var>. Požadovaná přípona je <var>Z</var>. |
 |
En fil med filtypenavnet '<var>X</var>' blev angivet for argumentet '<var>Y</var>'. Det påkrævede filtypenavn er '<var>Z</var>'. |
 |
Er is een bestand met de extensie <var>X</var> opgegeven voor het argument <var>Y</var>. De vereiste extensie is <var>Z</var>. |
 |
Argumenttiin <var>Y</var> määritettiin tiedosto, jonka tunniste on <var>X</var>. Argumentin edellyttämä tunniste on <var>Z</var>. |
 |
Un fichier portant l'extension '<var>X</var>' a été spécifié pour l'argument '<var>Y</var>'. L'extension requise est '<var>Z</var>'. |
 |
Eine Datei mit der Erweiterung '<var>X</var>' wurde für das Argument '<var>Y</var>' angegeben. Die erforderliche Erweiterung lautet '<var>Z</var>'. |
 |
Ένα αρχείο με επέκταση '<var>X</var>' δόθηκε για το όρισμα '<var>Y</var>'. Η απαιτούμενη επέκταση είναι '<var>Z</var>'. |
 |
קובץ בעל הסיומת '<var>X</var>' ניתן עבור הארגומנט '<var>Y</var>'. הסיומת הנדרשת היא '<var>Z</var>'. |
 |
Egy „<var>X</var>” kiterjesztésű fájlt adtak meg a következő argumentumhoz: „<var>Y</var>”. A szükséges kiterjesztés: „<var>Z</var>”. |
 |
Per l'argomento '<var>Y</var>' è stato specificato un file con estensione '<var>X</var>'. L'estensione richiesta è '<var>Z</var>'. |
 |
引数 '<var>Y</var>' に拡張子が '<var>X</var>' のファイルが指定されました。必要な拡張子は '<var>Z</var>' です。 |
 |
'<var>Y</var>' 인수에 확장명이 '<var>X</var>'인 파일이 지정되었습니다. 필요한 확장명은 '<var>Z</var>'입니다. |
 |
En fil med filtypen <var>X</var> ble angitt for argumentet <var>Y</var>. Den nødvendige filtypen er <var>Z</var>. |
 |
Dla argumentu „<var>Y</var>” podano plik o rozszerzeniu „<var>X</var>”. Wymagane rozszerzenie to „<var>Z</var>”. |
 |
Tipo de arquivo inválido. |
 |
Tipo de ficheiro inválido. |
 |
В аргументе "<var>Y</var>" указан файл с расширением "<var>X</var>". Необходимо расширение "<var>Z</var>". |
 |
Se ha dado un archivo con la extensión '<var>X</var>' para el argumento '<var>Y</var>'. La extensión requerida es '<var>Z</var>'. |
 |
En fil med tillägget <var>X</var> har angetts för argumentet <var>Y</var>. Filtillägget måste vara <var>Z</var>. |
 |
'<var>Y</var>' bağımsız değişkeni için uzantısı '<var>X</var>' olan bir dosya verildi. Gerekli uzantı '<var>Z</var>'. |
 |
ملف بالامتداد '<var>X</var>' معطى للوسيطة '<var>Y</var>'. الامتداد المطلوب هو '<var>Z</var>'. |
 |
文件类型无效。 |
 |
無效的檔案類型。 |