The service
Messages on page
Ett ogiltigt värde för parametern %1 = %2 har angetts.
指定給參數 %1 = %2 的值無效。
Указано недопустимое значение для параметра %1 = %2.
为参数 %1 指定的值 %2 无效。
매개 변수 %1 = %2에 지정된 값이 잘못되었습니다.
Valeur non valide pour le paramètre %1 = %2 spécifié.
指定されたパラメータ %1 = %2 の値が無効です。
Se especificó un valor no válido para el parámetro %1 = %2.
Ungültiger Wert für den %1-Parameter: %2.
Specificato valore non valido per il parametro %1 = %2.
Er is een ongeldige waarde opgegeven voor parameter %1 = %2.
Valor inválido especificado para o parâmetro %1 = %2.
Det gick inte att ändra kolumnen msrepl_tran_version till källobjektet %1. Denna kolumn får inte vara NULLABLE. Släpp kolumnen manuellt och försök igen med sp_addarticle.
無法將資料行 msrepl_tran_version 改變為來源物件 %1。此資料行不可以是 NULLABLE。請以手動的方式卸除資料行,然後重試 sp_addarticle。
Не удалось изменить столбец msrepl_tran_version для исходного объекта %1. Этот столбец не может иметь значения NULL. Удалите столбец вручную и затем повторно запустите процедуру sp_addarticle.
无法将列 msrepl_tran_version 更改为源对象 %1。此列不能为空。手动删除此列,然后重试 sp_addarticle。
열 msrepl_tran_version을 원본 개체 %1(으)로 변경하지 못했습니다. 이 열은 NULL을 허용할 수 없습니다. 열을 수동으로 삭제한 후 sp_addarticle을 다시 시도하십시오.
Échec de la modification de la version de colonne msrepl_tran_version sur l'objet source %1. Cette colonne ne peut pas avoir la valeur NULL. Supprimez la colonne manuellement, puis réessayez sp_addarticle.
列 msrepl_tran_version を、基になるオブジェクト %1 に変更できませんでした。この列を NULLABLE にすることはできません。列を手動で削除して、sp_addarticle を再試行してください。
No se pudo modificar la columna msrepl_tran_version al objeto de origen %1. Esta columna no puede ser NULLABLE. Quítela manualmente e intente ejecutar sp_addarticle de nuevo.
Fehler beim Ändern der msrepl_tran_version-Spalte für das %1-Quellobjekt. Für diese Spalte kann nicht NULLABLE festgelegt sein. Löschen Sie sie manuell, und führen Sie dann sp_addarticle erneut aus.
Impossibile impostare la colonna msrepl_tran_version sull'oggetto di origine %1. Questa colonna non può supportare valori Null. Eliminare manualmente la colonna e riprovare a eseguire sp_addarticle.
Kan de kolom msrepl_tran_version niet wijzigen in bronobject %1. Deze kolom mag geen null-waarden bevatten. Haal de kolom handmatig weg en voer sp_addarticle opnieuw uit.
Falha ao alterar a coluna msrepl_tran_version para o objeto de origem %1. Essa coluna não pode ser NULLABLE. Descarte a coluna manualmente e, em seguida, tente novamente sp_addarticle.
Det går inte att använda anropsformatet VCALL till den angivna artikeln. VCALL-format används till uppdatering av prenumerantpublikationsartiklar.
指定的發行項無法使用呼叫格式 VCALL。VCALL 格式是用來更新訂閱者發行集的發行項。
Формат вызовов VCALL не может применяться для указанной статьи. Формат VCALL используется для обновления статей публикации подписчика.
调用格式 VCALL 不能用于指定的项目。VCALL 格式用于更新订阅服务器发布项目。
지정된 아티클에 호출 형식 VCALL을 사용할 수 없습니다. VCALL 형식은 구독자 게시 아티클을 업데이트하는 데 사용됩니다.
Il n'est pas possible d'utiliser le format d'appel VCALL pour l'article spécifié. Le format VCALL s'utilise pour la mise à jour des articles de publication destinés aux abonnés.
呼び出し形式 VCALL は指定されたアーティクルには使用できません。VCALL 形式はサブスクライバのパブリケーション アーティクルの更新に使用されます。
No se puede utilizar el formato de llamada VCALL para el artículo especificado. Este formato se utiliza para actualizar artículos de publicación de suscriptor.
Das VCALL-Aufrufformat kann nicht für den angegebenen Artikel verwendet werden. Das VCALL-Format wird zum Aktualisieren von Abonnentenpublikationsartikeln verwendet.
Impossibile utilizzare il formato VCALL per l'articolo specificato. Il formato VCALL viene utilizzato per l'aggiornamento degli articoli delle pubblicazioni dei Sottoscrittori.
De aanroepnotatie VCALL kan niet worden gebruikt voor het opgegeven artikel. De VCALL-notatie wordt gebruikt voor het bijwerken van publicatieartikelen op de abonneeserver.
O formato de chamada VCALL não pode ser usado para o artigo especificado. O formato VCALL é usado para artigos de publicação de assinantes de atualização.
Det finns inte en giltig post i artikeln %1 i den köade uppdateringspublikationen %2 för konflikttabellen.
佇列更新發行集 %2 中的發行項 %1 沒有衝突資料表的有效項目。
Статья %1 в публикации %2, обновляемой посредством очередей, не имеет допустимой записи в таблице конфликтов.
排队更新发布 %2 中的项目 %1 没有用于冲突表的有效条目。
지연된 업데이트 게시 %2의 아티클 %1에 충돌 테이블에 대한 올바른 항목이 없습니다.
L'article %1 de la publication de mise à jour en file d'attente %2 n'a pas d'entrée valide pour la table de conflits.
キュー更新パブリケーション %2 のアーティクル %1 には、競合テーブルに有効なエントリがありません。
El artículo %1 de la publicación de actualización en cola %2 no tiene una entrada válida para la tabla de conflictos.
Der %1-Artikel in der %2-Publikation mit verzögerter Aktualisierung über eine Warteschlange enthält keinen gültigen Eintrag für die Konflikttabelle.
All'articolo %1 della pubblicazione ad aggiornamento in coda %2 non è associata una voce valida per la tabella dei conflitti.
Artikel %1 in publicatie %2 voor het bijwerken van de wachtrij bevat geen geldige vermelding voor de conflicttabel.
O artigo %1 na publicação de atualização na fila %2 não possui uma entrada válida para a tabela de conflitos.
Tabellen %1 har inte en referenstabell %2 för sekundärnyckel. I en logisk postrelation behövs DRI (Declarative Referential Integrity) mellan den överordnade och de underordnade tabellerna.
資料表 '%1' 沒有參考資料表 '%2' 的外部索引鍵。邏輯記錄關聯性在父資料表與子資料表之間,需要有宣告式參考完整性 (DRI)。
У таблицы "%1" нет внешнего ключа, ссылающегося на таблицу "%2". Для связи логических записей необходима декларативная ссылочная целостность (DRI) между родительской и дочерней таблицами.
表 '%1' 没有外键引用表 '%2'。逻辑记录关系要求父表和子表之间具备声明性引用完整性(DRI)。
테이블 '%1'에 테이블 '%2'을(를) 참조하는 외래 키가 없습니다. 논리적 레코드 관계가 형성되려면 부모 및 자식 테이블 간에 DRI(선언적 참조 무결성)가 필요합니다.
La table '%1' n'a pas de table de référence de clé étrangère '%2'. Une relation d'enregistrements logiques requiert l'intégrité référentielle déclarative (DRI, Declarative Referential Integrity) entre les tables parent/enfant.
テーブル '%1' には、テーブル '%2' を参照する外部キーがありません。論理レコードのリレーションシップでは、親テーブルと子テーブル間に宣言参照整合性 (DRI) が必要です。
La tabla '%1' no tiene una tabla de referencia de claves externas '%2'. Una relación de registros lógicos requiere la integridad referencial declarativa (DRI) entre las tablas primaria y secundaria.
Die '%1'-Tabelle besitzt keinen Fremdschlüssel, der auf die '%2'-Tabelle verweist. Für eine logische Datensatzbeziehung ist die deklarative referenzielle Integrität (DRI) zwischen übergeordneten und untergeordneten Tabellen erforderlich.
Alla tabella '%1' non fa riferimento una tabella di riferimento della chiave esterna '%2'. Le relazioni tra record logici richiedono l'integrità referenziale dichiarativa tra le tabelle figlio e padre.
Tabel %1 heeft geen referentietabel %2 voor referentiesleutels. Voor een logische-recordrelatie is DRI (Declarative Referential Integrity) vereist tussen de bovenliggende tabel en onderliggende tabellen.
A tabela '%1' não possui uma chave externa com referência à tabela '%2'. Um relacionamento de registro lógico requer integridade referencial declarativa (DRI) entre tabelas pai e filha.
Alternativet use_partition_groups i publikationen %1 måste ha värdet true för att den logiska postrelationen ska kunna upprätthållas. Alternativet kan anges med executing sp_addmergepublication eller sp_changemergepublication.
發行集 '%1' 必須將 'use_partition_groups' 選項設定為 'true',才能包含邏輯記錄關聯性。此選項可以藉由執行 sp_addmergepublication 或 sp_changemergepublication 加以設定。
Параметр "use_partition_groups" в публикации "%1" должен быть установлен в значение "true", чтобы содержать связи логических записей. Этот параметр может быть установлен посредством выполнения процедуры sp_addmergepublication или sp_changemergepublication.
必须将发布 '%1' 的 'use_partition_groups' 选项设置为 'true',才能使其包含逻辑记录关系。此选项可以通过执行 sp_addmergepublication 或 sp_changemergepublication 进行设置。
게시 '%1'에 논리적 레코드 관계가 포함되려면 'use_partition_groups' 옵션을 'true'로 설정해야 합니다. 이 옵션은 sp_addmergepublication 또는 sp_changemergepublication을 실행하여 설정할 수 있습니다.
Pour la publication '%1', l'option « use_partition_groups » doit être vraie (True) pour qu'elle puisse contenir des relations d'enregistrements logiques. Cette option peut être définie en exécutant sp_addmergepublication ou sp_changemergepublication.
パブリケーション '%1' に論理レコードのリレーションシップを含めるには、'use_partition_groups' オプションを 'true' に設定してください。このオプションは、sp_addmergepublication または sp_changemergepublication を実行することによって設定できます。
La publicación '%1' debe tener la opción 'use_partition_groups' establecida en 'true' para poder contener relaciones de registro lógico. Esta opción se puede establecer ejecutando sp_addmergepublication o sp_changemergepublication.
Für die '%1'-Publikation muss die Option 'use_partition_groups' auf 'true' festgelegt sein, damit logische Datensatzbeziehungen enthalten sein können. Diese Option kann mit sp_addmergepublication oder sp_changemergepublication festgelegt werden.
La pubblicazione '%1' può contenere relazioni tra record logici solo se l'opzione 'use_partition_groups' della pubblicazione è impostata su 'true'. Per impostare questa opzione è possibile eseguire sp_addmergepublication o sp_changemergepublication.
Voor publicatie %1 moet de optie use_partition_groups zijn ingesteld op true, zodat deze logische-recordrelaties kan bevatten. U kunt deze optie instellen door sp_addmergepublication of sp_changemergepublication uit te voeren.
A publicação '%1' deve ter a opção 'use_partition_groups' definida como 'true' para conter relacionamentos de registro lógico. Essa opção pode ser definida executando sp_addmergepublication ou sp_changemergepublication.
Det går inte att lägga till en logisk postrelation eftersom sekundärnyckelbegränsningen %1 i tabellen %2 inte är aktiv.
無法加入邏輯記錄關聯性,因為資料表 '%2' 的外部索引鍵條件約束 '%1' 尚未啟用。
Не удалось добавить связь логических записей, поскольку ограничение внешнего ключа "%1" не включено в таблице "%2".
由于未启用表 '%2' 的外键约束 '%1',无法添加逻辑记录关系。
테이블 '%2'의 FOREIGN KEY 제약 조건 '%1'이(가) 활성화되지 않았으므로 논리적 레코드 관계를 추가할 수 없습니다.
Impossible d'ajouter de relation d'enregistrements logiques, parce que la contrainte de clé étrangère '%1' de la table '%2' n'est pas activée.
論理レコードのリレーションシップを追加できません。テーブル '%2' の外部キー制約 '%1' が有効ではありません。
No se puede agregar la relación de registros lógicos porque la restricción de clave externa '%1' de la tabla '%2' no está habilitada.
Es kann keine logische Datensatzbeziehung hinzugefügt werden, da die FOREIGN KEY-Einschränkung '%1' für die '%2'-Tabelle nicht aktiviert ist.
Impossibile aggiungere la relazione tra record logici perché il vincolo di chiave esterna '%1' sulla tabella '%2' non è attivato.
Kan geen logische-recordrelatie toevoegen omdat referentiesleutelbeperking %1 niet is ingeschakeld voor tabel %2.
Não é possível adicionar relacionamentos de registro lógico porque a restrição da chave externa '%1' na tabela '%2' não está habilitada.
Det går inte att lägga till en logisk postrelation eftersom sekundärnyckelbegränsningen %1 i tabellen %2 har markerats med NOT FOR REPLICATION.
無法加入邏輯記錄關聯性,因為資料表 '%2' 的外部索引鍵條件約束 '%1' 標示為 'NOT FOR REPLICATION'。
Не удалось добавить связь логических записей вследствие того, что ограничение внешнего ключа "%1" в таблице "%2" помечено "NOT FOR REPLICATION".
由于表 '%2' 的外键约束 '%1' 已标记为 'NOT FOR REPLICATION',无法添加逻辑记录关系。
테이블 '%2'의 FOREIGN KEY 제약 조건 '%1'이(가) 'NOT FOR REPLICATION'으로 표시되어 있으므로 논리적 레코드 관계를 추가할 수 없습니다.
Impossible d'ajouter de relation d'enregistrements logiques, parce que la contrainte de clé étrangère '%1' de la table '%2' est marquée « NOT FOR REPLICATION ».
論理レコードのリレーションシップを追加できません。テーブル '%2' の外部キー制約 '%1' が 'NOT FOR REPLICATION' に設定されています。
No se puede agregar la relación de registros lógicos porque la restricción de clave externa '%1' de la tabla '%2' está marcada como 'NOT FOR REPLICATION'.
Es kann keine logische Datensatzbeziehung hinzugefügt werden, da die FOREIGN KEY-Einschränkung '%1' für die '%2'-Tabelle als NOT FOR REPLICATION markiert ist.
Impossibile aggiungere la relazione tra record logici perché il vincolo di chiave esterna '%1' della tabella '%2' è contrassegnato con 'NOT FOR REPLICATION'.
Kan geen logische-recordrelatie toevoegen omdat referentiesleutelbeperking %1 voor tabel %2 is gemarkeerd als NOT FOR REPLICATION.
Não é possível adicionar relacionamentos de registro lógico porque a restrição da chave externa '%1' na tabela '%2' está marcada como 'NOT FOR REPLICATION'.
Det går inte att lägga till en logisk postrelation eftersom artikeln %1 har publicerats i publikationen %2 som har en lägre kompatibilitetsnivå än 90. Ge publication_compatibility_level värdet 90RTM med hjälp av sp_changemergepublication.
無法加入邏輯記錄關聯性,因為發行項 '%1' 是發行在相容性層級低於 90 的發行集 '%2' 中。請使用 sp_changemergepublication,將 publication_compatibility_level 設定為 '90RTM'。
Не удалось добавить связь логических записей, так как статья "%1" размещена в публикации "%2", уровень совместимости которой менее 90. Используйте процедуру sp_changemergepublication, чтобы установить publication_compatibility_level в "90RTM".
호환성 수준이 90보다 작은 게시 '%2'에 아티클 '%1'이(가) 게시되어 있으므로 논리적 레코드 관계를 추가할 수 없습니다. sp_changemergepublication을 사용하여 publication_compatibility_level을 '90RTM'으로 설정하십시오.
Impossible d'ajouter une relation d'enregistrements logiques, parce que l'article '%1' est publié dans la publication '%2' qui a un niveau de compatibilité inférieur à 90. Utilisez sp_changemergepublication pour donner au publication_compatibility_level la valeur « 90RTM ».
由于项目 '%1' 是在兼容级别低于 90 的发布 '%2' 中发布的,无法添加逻辑记录关系。请使用 sp_changemergepublication 将 publication_compatibility_level 设置为 '90RTM'。
論理レコードのリレーションシップを追加できません。アーティクル '%1' は、互換性レベルが 90 より低いパブリケーション '%2' でパブリッシュされています。sp_changemergepublication を使用して publication_compatibility_level を '90RTM' に設定してください。
No se puede agregar la relación de registros lógicos porque el artículo '%1' está publicado en la publicación '%2', que tiene un nivel de compatibilidad inferior a 90. Utilice sp_changemergepublication para establecer el valor de publication_compatibility_level en '90RTM'.
Es kann keine logische Datensatzbeziehung hinzugefügt werden, da der '%1'-Artikel in der '%2'-Publikation veröffentlicht wird, deren Kompatibilitätsgrad niedriger als '90' ist. Legen Sie mit sp_changemergepublication den Wert von publication_compatibility_level auf '90RTM' fest.
Impossibile aggiungere la relazione tra record logici perché l'articolo '%1' è pubblicato nella pubblicazione '%2' che presenta un livello di compatibilità minore di 90. Eseguire sp_changemergepublication per impostare publication_compatibility_level su '90RTM'.
De logische-recordrelatie kan niet worden toegevoegd omdat artikel %1 is gepubliceerd in publicatie %2, waarvan het compatibiliteitsniveau lager is dan 90. Stel met sp_changemergepublication publication_compatibility_level van publicatie %2 in op 90RTM.
Não é possível adicionar relacionamentos de registro lógico porque o artigo '%1' está publicado na publicação '%2' que possui um nível de compatibilidade mais baixo do que 90. Use sp_changemergepublication para definir publication_compatibility_level como '90RTM'.
Ogiltigt värde har angetts för egenskapen filter_type. Giltiga värden är 1 (endast kopplingsfilter), 2 (endast logisk postrelation) och 3 (kopplingsfilter och logisk postrelation).
為屬性 'filter_type' 指定的值無效。有效的值為 1 (僅適用於聯結篩選)、2 (僅適用於邏輯記錄關聯性) 和 3 (適用於聯結篩選和邏輯記錄關聯性)。
Указано недопустимое значение свойства "filter_type". Допустимые значения: 1 (только фильтр соединения), 2 (только связь логических записей) и 3 (фильтр соединения и связь логических записей).
为属性 'filter_type' 指定的值无效。有效值为 1 (仅限联接筛选器)、2 (仅限逻辑记录关系)和 3 (联接筛选器和逻辑记录关系)。
속성 'filter_type'에 지정된 값이 잘못되었습니다. 유효한 값은 1(조인 필터만), 2(논리적 레코드 관계만) 및 3(조인 필터와 논리적 레코드 관계 모두)입니다.
Valeur non valide spécifiée pour la propriété « filter_type ». Les valeurs admises sont 1 (filtre de jointure uniquement), 2 (relation d'enregistrements logiques uniquement) et 3 (filtre de jointure et relation d'enregistrements logiques).
プロパティ 'filter_type' に指定された値が無効です。有効な値は 1 (結合フィルタのみ)、2 (論理レコードのリレーションシップのみ)、および 3 (結合フィルタと論理レコードのリレーションシップ) です。
Se especificó un valor no válido para la propiedad 'filter_type'. Los valores válidos son 1 (sólo filtro de combinación), 2 (sólo relación de registros lógicos) y 3 (filtro de combinación y relación de registros lógicos).
Für die 'filter_type'-Eigenschaft wurde ein ungültiger Wert angegeben. Gültige Werte sind 1 (nur Verknüpfungsfilter), 2 (nur logische Datensatzbeziehung) und 3 (Verknüpfungsfilter und logische Datensatzbeziehung).
Valore non valido specificato per la proprietà 'filter_type'. I valori validi sono 1 (solo filtro join), 2 (solo relazione tra record logici) e 3 (filtro join e relazione tra record logici).
Er is een ongeldige waarde opgegeven voor de eigenschap filter_type. Geldige waarden zijn 1 (alleen join-filter), 2 (alleen logische-recordrelatie) en 3 (join-filter en logische-recordrelatie).
Valor inválido especificado para a propriedade 'filter_type'. Os valores válidos são 1 (somente filtro de associação), 2 (somente relacionamento de registro lógico) e 3 (relacionamento de registro lógico e filtro de associação).
See catalog page for all messages.