The service
Messages on page
يمكن استخدام إما 'uri' أو المعلمة 'in'، ولكن ليس كلاهما. عند استخدام المعلمة 'uri'، يمكن أيضاً تحديد المعلمتين 'username' و'password'.
可以使用“uri”或“in”参数,但不能同时使用这两者。使用“uri”参数时,还可以指定“username”和“password”参数。
可使用 'uri' 或 'in' 參數,但不能同時使用。使用 'uri' 參數時,也可以指定 'username' 和 'password' 參數。
Lze použít buď parametr uri nebo parametr in, nebo oba. Při používání parametru uri lze zadat také parametry username a password.
Enten kan parameteren 'uri' eller parameteren 'in' bruges, men ikke begge. Når parameteren 'uri' bruges, kan parametrene 'username' og 'password' også angives.
De parameter 'uri' of 'in' kan worden gebruikt, maar ze kunnen niet tegelijk worden gebruikt. Als de parameter 'uri' wordt gebruikt, kunnen ook de parameters 'username' en 'password' worden opgegeven.
Joko uri- tai in-parametria voidaan käyttää, mutta ei molempia. Käytettäessä uri-parametria myös username- ja password-parametrit voidaan määrittää.
Soit le paramètre 'uri', soit le paramètre 'in' peut être utilisé, mais pas les deux. Lors de l'utilisation du paramètre 'uri', les paramètres 'username' et 'password' peuvent également être spécifiés.
Es kann entweder der Parameter 'URI' oder der Parameter 'in', aber nicht beide verwendet werden. Wenn der Parameter 'uri' verwendet wird, können auch die Parameter 'username' und 'password' angegeben werden.
Είναι δυνατή η χρήση των παραμέτρων 'uri' και 'in' ξεχωριστά, αλλά όχι η ταυτόχρονη χρήση τους. Όταν χρησιμοποιείτε την παράμετρο 'uri', μπορείτε επίσης να καθορίσετε τις παραμέτρους 'username' και 'password'.
ניתן להשתמש בפרמטר 'uri' או בפרמטר 'in', אך לא בשניהם. בעת שימוש בפרמטר 'uri', ניתן גם לציין את הפרמטרים 'username' ו- 'password'.
Vagy az „uri”, vagy az „in” paraméter használható, de a kettő együtt nem. Az „uri” paraméter használatakor a „username” és a „password” paraméter is megadható.
È possibile utilizzare il parametro 'uri' o 'in' ma non entrambi. Quando si utilizza il parametro 'uri', è possibile specificare anche i parametri 'username' e 'password'.
'uri' と 'in' のいずれかのパラメータを使用できますが、両方を使用することはできません。'uri' パラメータを使用する場合は、'username' パラメータと 'password' パラメータも指定できます。
'uri' 또는 'in' 매개 변수 중 하나만 사용할 수 있습니다. 'uri' 매개 변수를 사용할 경우 'username' 및 'password' 매개 변수도 지정할 수 있습니다.
Du kan bruke parameteren uri eller parameteren in, men ikke begge to. Når du bruker parameteren uri, kan du også angi parameterne username og password.
Można użyć parametru „uri” lub „in”, ale nie obu. Gdy jest używany parametr „uri”, można także określić parametry „username” i „password”.
Может использоваться параметр "uri" или "in", но не оба одновременно. Если используется параметр "uri", также можно указывать параметры "username" и "password".
Se puede usar bien el parámetro 'uri' o bien el parámetro 'in', pero no ambos. Cuando se use el parámetro 'uri', también se pueden especificar los parámetros 'username' y 'password'.
Parametrarna uri och in kan användas, men inte båda. När du använder parametern uri, kan även parametrarna username och password anges.
'uri' veya 'in' parametrelerinden biri kullanılabilir, ancak her ikisi birden kullanılamaz. 'uri' parametresi kullanılırken, 'username' ve 'password' parametreleri de belirtilebilir.
可使用 'uri' 或 'in' 參數,但不能同時使用。使用 'uri' 參數時,也可以指定 'username' 和 'password' 參數。
可以使用“uri”或“in”参数,但不能同时使用这两者。使用“uri”参数时,还可以指定“username”和“password”参数。
تحويل المعامل '<var>X</var>' غير صالح.
参数开关“<var>X</var>”无效。
參數 '<var>X</var>' 無效。
Přepínač parametru <var>X</var> není platný.
Parameteren '<var>X</var>' er ikke gyldig.
De parameterschakeloptie <var>X</var> is niet geldig.
Parametrin valitsin <var>X</var> ei kelpaa.
Le commutateur de paramètre '<var>X</var>' n'est pas valide.
Der Parameterschalter '<var>X</var>' ist ungültig.
Ο διακόπτης παραμέτρου '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρος.
בורר הפרמטר '<var>X</var>' אינו חוקי.
A következő paraméterkapcsoló érvénytelen: „<var>X</var>”.
L'opzione '<var>X</var>' del parametro non è valida.
パラメータ スイッチ '<var>X</var>' は無効です。
매개 변수 스위치 '<var>X</var>'이(가) 잘못되었습니다.
Parameterbryteren <var>X</var> er ikke gyldig.
Przełącznik parametru „<var>X</var>” jest nieprawidłowy.
Недопустимый параметр-переключатель "<var>X</var>".
El modificador de parámetro '<var>X</var>' no es válido.
Parameterväxeln <var>X</var> är inte giltig.
Parametre anahtarı '<var>X</var>' geçerli değil.
參數 '<var>X</var>' 無效。
参数开关“<var>X</var>”无效。
لم يتم تحديد ملفات للوسيطة '<var>X</var>'. يتطلب الوضع '<var>Y</var>' تحديد ملف واحد. إذا كانت قيمة الوسيطة الحالية هي دليل تأكد من وجود ملف بالامتداد '<var>Z</var>' به.
没有为参数“<var>X</var>”指定任何文件。 模式“<var>Y</var>”要求该参数恰好指定一个文件。 如果当前参数值为目录,请确保该目录中有一个扩展名为“<var>Z</var>”的文件。
引數 '<var>X</var>' 未指定任何檔案。模式 '<var>Y</var>' 要求引數必須指定一個檔案。如果目前的引數值是目錄,請確定目錄中有一個名稱為 '<var>Z</var>' 的檔案。
U argumentu '<var>X</var>' nebyly určeny žádné soubory. Režim '<var>Y</var>' vyžaduje, aby tento argument určoval přesně jeden soubor. Pokud je aktuální hodnotou argumentu adresář, ujistěte se, že tento adresář obsahuje soubor s příponou '<var>Z</var>'.
Der blev ikke angivet nogen filer for argumentet '<var>X</var>'. Tilstanden '<var>Y</var>' kræver, at argumentet angiver præcist én fil. Hvis den aktuelle argumentværdi er en mappe, skal du sørge for, at mappen indeholder en fil med filtypenavnet '<var>Z</var>'.
Er zijn geen bestanden opgegeven voor het argument <var>X</var>. Voor de modus <var>Y</var> is vereist dat het argument precies één bestand opgeeft. Als de huidige argumentwaarde een map is, zorgt u dat er een bestand met de extensie <var>Z</var> in staat.
Argumentissa <var>X</var> ei ole määritetty tiedostoja. Tila <var>Y</var> edellyttää, että argumentissa on määritetty täsmälleen yksi tiedosto. Jos nykyisen argumentin arvo on hakemisto, varmista, että hakemistossa on tiedosto, jonka tunniste on <var>Z</var>.
Aucun fichier n'a été spécifié pour l'argument '<var>X</var>'. Le mode '<var>Y</var>' requiert que l'argument spécifie un, et un seul, fichier. Si la valeur de l'argument actuel est un répertoire, assurez-vous que ce dernier ne contient qu'un seul fichier portant l'extension '<var>Z</var>'.
Für das Argument '<var>X</var>' wurden keine Dateien angegeben. Der Modus '<var>Y</var>' erfordert, dass das Argument genau eine Datei angibt. Wenn der aktuelle Wert des Arguments ein Verzeichnis ist, müssen Sie sicherstellen, dass es eine Datei mit der Erweiterung '<var>Z</var>' enthält.
Δεν καθορίστηκαν αρχεία για το όρισμα '<var>X</var>'. Η κατάσταση '<var>Y</var>' απαιτεί τον καθορισμό ενός μόνο αρχείου από το όρισμα. Εάν η τρέχουσα τιμή ορίσματος είναι ένας κατάλογος, βεβαιωθείτε πως υπάρχει ένα αρχείο με επέκταση '<var>Z</var>' σε αυτόν.
לא צוינו קבצים עבור הארגומנט '<var>X</var>'. המצב '<var>Y</var>' דורש שהארגומנט יציין קובץ אחד בלבד. אם ערך הארגומנט הנוכחי הוא ספריה, ודא שיש בה קובץ עם ה סיומת '<var>Z</var>'.
Nem volt megadva fájl a következő argumentumhoz: „<var>X</var>”. A(z) „<var>Y</var>” mód megköveteli, hogy az argumentum pontosan egy fájlt adjon meg. Ha az argumentum jelenlegi értéke egy könyvtárat jelöl, akkor győződjön meg arról, hogy a könyvtárban van egy „<var>Z</var>” kiterjesztésű fájl.
Per l'argomento '<var>X</var>' non è stato specificato alcun file. La modalità '<var>Y</var>' richiede che per l'argomento sia specificato esattamente un file. Se il valore corrente dell'argomento è una directory, assicurarsi che questa contenga un file con estensione '<var>Z</var>'.
引数 '<var>X</var>' にファイルが指定されていません。モード '<var>Y</var>' では、この引数にファイルを 1 つだけ指定する必要があります。現在の引数値がディレクトリである場合は、拡張子が '<var>Z</var>' のファイルが 1 つだけ含まれていることを確認してください。
'<var>X</var>' 인수에 지정된 파일이 없습니다. '<var>Y</var>' 모드에는 한 파일만 지정하는 인수가 필요합니다. 현재 인수 값이 디렉터리인 경우 그 안에 확장명이 '<var>Z</var>'인 파일이 있는지 확인하십시오.
Ingen filer var angitt for argumentet <var>X</var>. Modusen <var>Y</var> krever at argumentet angir nøyaktig én fil. Hvis gjeldende argumentverdi er en mappe, må du kontrollere at det finnes en fil med filtypen <var>Z</var>.
Nie określono plików dla argumentu „<var>X</var>”. Tryb „<var>Y</var>” wymaga, aby argument określał dokładnie jeden plik. Jeśli bieżąca wartość argumentu jest katalogiem, upewnij się, że znajduje się w nim plik o rozszerzeniu „<var>Z</var>”.
Файлы для аргумента "<var>X</var>" не указаны. Для режима "<var>Y</var>" необходимо, чтобы аргумент указывал ровно один файл. Если текущее значение аргумента является каталогом, убедитесь, что в этом каталоге имеется один файл с расширением "<var>Z</var>".
No hay ningún archivo especificado para el argumento '<var>X</var>'. El modo '<var>Y</var>' requiere que el argumento especifique exactamente un archivo. Si el valor de argumento actual es un directorio, asegúrese de que contiene un archivo con la extensión '<var>Z</var>'.
Inga filer har angetts för argumentet <var>X</var>. För läget <var>Y</var> krävs exakt en fil i argumentet. Om det aktuella argumentvärdet är en katalog måste argumentet innehålla en fil med tillägget <var>Z</var>.
'<var>X</var>' bağımsız değişkeni için hiçbir dosya belirtilmedi. '<var>Y</var>' modu değişkenin bir tane dosya belirtmesini gerektiriyor. Geçerli değişken değeri bir dizin ise, içinde uzantısı '<var>Z</var>' olan bir dosya olduğundan emin olun.
引數 '<var>X</var>' 未指定任何檔案,但必須指定一個檔案。如果目前的引數值是目錄,請確定目錄中有一個副檔名為 '<var>Y</var>' 的檔案。
对于参数“<var>X</var>”只需要指定一个文件,但没有为此参数指定任何文件。如果当前参数值是目录,请确保其中有一个扩展名为“<var>Y</var>”的文件。
لا يوجد وسيطات معطاة, استخدم وسيطة /help لمعلومات الاستخدام.
未提供任何参数,请使用 /help 参数查看用法信息。
未指定任何引數,請使用 /help 引數取得使用方式資訊。
Nebyly zadány žádné argumenty. Informace o použití získáte po zadání argumentu /help.
Der er ikke angivet nogen argumenter. Brug argumentet /help til at få oplysninger om formatet.
Er zijn geen argumenten opgegeven. Gebruik het argument /help voor gebruiksgegevens.
Argumentteja ei annettu. Saat käyttötietoja argumentilla /help.
Aucun argument n'a été fourni. Utilisez l'argument /help pour obtenir des informations sur l'utilisation.
Es wurden keine Argumente angegeben. Mit dem Argument '/help' erhalten Sie Informationen zur Verwendung.
Δεν έχουν δοθεί ορίσματα. Χρησιμοποιήστε το όρισμα /help για πληροφορίες χρήσης.
לא ניתנו ארגומנטים, השתמש בארגומנט /help למידע בנושא שימוש.
Nem volt megadva argumentum. A használatra vonatkozó információ megjelenítéséhez használja a /help argumentumot.
Nessun argomento specificato. Per informazioni sull'utilizzo, servirsi dell'argomento /help.
引数が指定されませんでした。使用法の情報を表示するには、/help 引数を使用してください。
인수를 지정하지 않았습니다. 사용법 정보를 보려면 /help 인수를 사용하십시오.
Ingen argumenter ble angitt. Bruk argumentet /help for bruksinformasjon.
Nie podano argumentów; użyj argumentu /help, aby uzyskać informacje dotyczące sposobu użycia.
Не заданы аргументы. Сведения об использовании команды можно вывести с помощью аргумента /help.
No se proporcionó ningún argumento. Use el argumento /help para obtener la información de uso.
Inga argument har angetts. Använd argumentet /help om du vill visa information om användningen.
Hiçbir bağımsız değişken verilmedi, kullanım bilgisi için /help değişkenini kullanın.
未指定任何引數,請使用 /help 引數取得使用方式資訊。
未提供任何参数,请使用 /help 参数查看用法信息。
参数“<var>X</var>”指定了 <var>Y</var> 个文件。 模式“<var>Z</var>”要求该参数恰好指定一个文件。 如果该参数为目录,请确保该目录中仅有一个扩展名为“<var>A</var>”的文件。
引數 '<var>X</var>' 指定了 <var>Y</var> 個檔案。模式 '<var>Z</var>' 要求引數只能指定一個檔案。如果引數是目錄,請確定目錄內只有一個副檔名為 '<var>A</var>' 檔案。
Argument <var>X</var> určuje <var>Y</var> souborů. Režim <var>Z</var> vyžaduje, aby tento argument určoval přesně jeden soubor. Pokud je argumentem adresář, ujistěte se, že se v tomto adresáři nachází pouze jeden soubor s příponou <var>A</var>.
Argumentet '<var>X</var>' angiver <var>Y</var> filer. Tilstanden '<var>Z</var>' kræver, at argumentet angiver præcist én fil. Hvis argumentet er en mappe, skal du sørge for, at den kun indeholder én fil med filtypenavnet '<var>A</var>'.
Met het argument <var>X</var> worden <var>Y</var>-bestanden opgegeven. Voor de modus <var>Z</var> is vereist dat het argument precies één bestand opgeeft. Als het argument een map is, zorgt u ervoor dat er slechts één bestand met de extensie <var>A</var> in staat.
Argumentissa <var>X</var> on määritetty <var>Y</var> tiedostoa. Tila <var>Z</var> edellyttää, että argumentissa on määritetty täsmälleen yksi tiedosto. Jos argumentti on hakemisto, varmista, että hakemistossa on vain yksi tiedosto, jonka tunniste on <var>A</var>.
L'argument '<var>X</var>' spécifie <var>Y</var> fichiers. Le mode '<var>Z</var>' requiert que l'argument spécifie un, et un seul, fichier. Si l'argument est un répertoire, assurez-vous que ce dernier ne contient qu'un seul fichier portant l'extension '<var>A</var>'.
Das Argument '<var>X</var>' gibt <var>Y</var> Dateien an. Der Modus '<var>Z</var>' erfordert, dass das Argument genau eine Datei angibt. Wenn das Argument ein Verzeichnis ist, müssen Sie sicherstellen, dass das Verzeichnis nur eine Datei mit der Erweiterung '<var>A</var>' enthält.
Το όρισμα '<var>X</var>' καθορίζει <var>Y</var> αρχεία. Η κατάσταση '<var>Z</var>' απαιτεί το όρισμα να καθορίζει ακριβώς ένα αρχείο. Εάν το όρισμα είναι ένας κατάλογος, βεβαιωθείτε πως υπάρχει μόνο ένα αρχείο με επέκταση '<var>A</var>'.
הארגומנט '<var>X</var>' מציין <var>Y</var> קבצים. המצב '<var>Z</var>' דורש שהארגומנט יציין קובץ אחד בדיוק. אם הארגומנט הוא ספריה, ודא שיש בה רק קובץ אחד עם הסיומת '<var>A</var>'.
A következő argumentum <var>Y</var> fájlt ad meg: „<var>X</var>”. A(z) „<var>Z</var>” mód megköveteli, hogy az argumentum pontosan egy fájlt adjon meg. Ha az argumentum egy könyvtárat jelöl, akkor győződjön meg arról, hogy a könyvtárban csak egy „<var>A</var>” kiterjesztésű fájl van.
Per l'argomento '<var>X</var>' sono specificati <var>Y</var> file. La modalità '<var>Z</var>' richiede che per l'argomento sia specificato esattamente un file. Se l'argomento è una directory, assicurarsi che questa contenga un solo file con estensione '<var>A</var>'.
引数 '<var>X</var>' に <var>Y</var> 個のファイルを指定しています。モード '<var>Z</var>' では、この引数にファイルを 1 つだけ指定する必要があります。引数がディレクトリである場合は、拡張子が '<var>A</var>' であるファイルが 1 つだけ含まれるようにしてください。
'<var>X</var>' 인수가 파일 <var>Y</var>개를 지정합니다. '<var>Z</var>' 모드에는 한 파일만 지정하는 인수가 필요합니다. 인수가 디렉터리인 경우 그 안에 확장명이 '<var>A</var>'인 파일이 하나만 있는지 확인하십시오.
Argumentet <var>X</var> angir <var>Y</var> filer. Modusen <var>Z</var> krever at argumentet angir nøyaktig én fil. Hvis argumentet er en mappe, må du kontrollere at det bare finnes én fil med filtypen <var>A</var>.
Argument „<var>X</var>” określa <var>Y</var> plików. Tryb „<var>Z</var>” wymaga, aby argument określał dokładnie jeden plik. Jeśli wartością argumentu jest katalog, upewnij się, że znajduje się w nim tylko jeden plik o rozszerzeniu „<var>A</var>”.
В аргументе "<var>X</var>" задано <var>Y</var> файлов. Для режима "<var>Z</var>" необходимо, чтобы аргумент указывал ровно один файл. Если аргумент является каталогом, убедитесь, что в этом каталоге есть только один файл с расширением "<var>A</var>".
تحدد الوسيطة '<var>X</var>' <var>Y</var> ملف. يتطلب الوضع '<var>Z</var>' أن تحدد الوسيطة ملف واحد. إذا كانت الوسيطة عبارة عن دليل تأكد من وجود ملف واحد بالامتداد '<var>A</var>' به.
El argumento '<var>X</var>' especifica <var>Y</var> archivos. El modo '<var>Z</var>' requiere que el argumento especifique exactamente un archivo. Si el argumento es un directorio, asegúrese de que contiene sólo un archivo con la extensión '<var>A</var>'.
I argumentet <var>X</var> anges <var>Y</var> filer. I läget <var>Z</var> måste exakt en fil anges i argumentet. Om argumentet är en katalog får det endast innehålla en fil med tillägget <var>A</var>.
'<var>X</var>' bağımsız değişkeni <var>Y</var> dosya belirtiyor. '<var>Z</var>' modu bağımsız değişkenin bir tane dosya belirtmesini gerektiriyor. Değişken bir dizin ise, içinde uzantısı '<var>A</var>' olan yalnızca bir tane dosya olduğundan emin olun.
引數 '<var>X</var>' 指定了 <var>Y</var> 個檔案。只能為引數 '<var>X</var>' 指定一個檔案。如果引數是目錄,請確定目錄內只有一個副檔名為 '<var>Z</var>' 的檔案。
参数“<var>X</var>”指定了 <var>Y</var> 个文件。对于参数“<var>X</var>”仅应指定一个文件。如果该参数是目录,请确保其中只有一个扩展名为“<var>Z</var>”的文件。
قيمة المعاملات '<var>X</var>' غير صالحة للمعامل '<var>Y</var>'. القيم الصالحة هي أحد '<var>Z</var>'.
参数值“<var>X</var>”对于参数“<var>Y</var>”无效。 有效值为“<var>Z</var>”之一。
參數 '<var>Y</var>' 的參數值 '<var>X</var>' 無效。有效值是 '<var>Z</var>' 中的一個。
Hodnota <var>X</var> není pro parametr <var>Y</var> platná. Platné hodnoty jsou <var>Z</var>.
Parameterværdien '<var>X</var>' er ikke gyldig for parameteren '<var>Y</var>'. Gyldige navne er '<var>Z</var>'.
De parameterwaarde <var>X</var> is niet geldig voor de parameter <var>Y</var>. Geldige waarden kunnen <var>Z</var> zijn.
Parametriarvo <var>X</var> ei kelpaa parametrille <var>Y</var>. Kelvollisia arvoja ovat <var>Z</var>.
La valeur de paramètre '<var>X</var>' n'est pas valide pour le paramètre '<var>Y</var>'. Les valeurs valides sont une des valeurs de '<var>Z</var>'.
Der Parameterwert '<var>X</var>' ist für den Parameter '<var>Y</var>' nicht gültig. Gültige Werte sind einer von '<var>Z</var>'.
Η τιμή παραμέτρου '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρη για την παράμετρο '<var>Y</var>'. Έγκυρες τιμές είναι μια από τις '<var>Z</var>'.
ערך הפרמטר '<var>X</var>' אינו חוקי עבור הפרמטר '<var>Y</var>'. ערכים חוקיים הם אחד מ-'<var>Z</var>'.
A(z) „<var>X</var>” paraméterérték nem érvényes a következő paraméterhez: „<var>Y</var>”. Az érvényes érték a következők egyike lehet: „<var>Z</var>”.
Valore '<var>X</var>' non valido per il parametro '<var>Y</var>'. I valori validi sono uno dei seguenti: '<var>Z</var>'.
パラメータ値 '<var>X</var>' はパラメータ '<var>Y</var>' には無効です。有効な値は '<var>Z</var>' のいずれかです。
매개 변수 '<var>Y</var>'에 대한 매개 변수 값 '<var>X</var>'이(가) 잘못되었습니다. 올바른 값은 '<var>Z</var>' 중 하나입니다.
Parameterverdien <var>X</var> er ikke gyldig for parameteren <var>Y</var>. Gyldige verdier er ett av <var>Z</var>.
Wartość parametru „<var>X</var>” nie jest prawidłowa dla parametru „<var>Y</var>”. Prawidłowe wartości należą do zbioru „<var>Z</var>”.
Значение "<var>X</var>" недопустимо для параметра "<var>Y</var>". Допустимые значения: "<var>Z</var>".
El valor '<var>X</var>' no es válido para el parámetro '<var>Y</var>'. Los valores válidos son '<var>Z</var>'.
Parametervärdet <var>X</var> är inte giltigt för parametern <var>Y</var>. Giltiga värden: <var>Z</var>.
Parametre Değeri '<var>X</var>', '<var>Y</var>' parametresi için geçerli değil. Geçerli değerler '<var>Z</var>'.
參數 '<var>Y</var>' 的參數值 '<var>X</var>' 無效。有效值是 '<var>Z</var>' 中的一個。
参数值“<var>X</var>”对于参数“<var>Y</var>”无效。 有效值为“<var>Z</var>”之一。
從實體設計模型檔產生程式碼。
Ke generování kódu ze souboru modelu návrhu entity
Sådan genereres kode fra en modelfil for enhedsdesign.
Code genereren van een entiteitontwerpmodelbestand.
Koodin luominen entiteettirakenteen mallitiedostosta.
Pour générer du code à partir d'un fichier de modèle de conception d'entité.
So generieren Sie Code aus einer Entitäts-Designmodelldatei.
Για τη δημιουργία κώδικα από ένα αρχείο μοντέλου σχεδίασης οντότητας.
כדי ליצור קוד מקובץ מודל עיצוב ישות.
Kód generálása egy entitástervezési modell fájljából
Per generare codice da un file di modello Entity Design.
エンティティ デザイン モデル ファイルからコードを生成する場合。
엔터티 디자인 모델 파일에서 코드를 생성합니다.
For å generere kode fra en fil for modell for enhetsutforming.
Aby wygenerować kod na podstawie pliku modelu projektu jednostki.
Для создания кода из файла модели структуры сущности.
Generar código desde un archivo de modelo de diseño de entidad.
Om du vill skapa kod från en entitetsdesignmodellfil.
Bir varlık tasarımı model dosyasından kod üretmek için.
لإنشاء رمز من ملف نموذج تصميم وحدة.
从实体设计模型文件生成代码。
從實體設計模型檔產生程式碼。
从实体设计模型文件生成代码。
الوسيطة '<var>X</var>' مفقودة. يتطلب الوضع '<var>Y</var>' الوسيطات '<var>Z</var>'.
缺少参数“<var>X</var>”。 模式“<var>Y</var>”需要参数“<var>Z</var>”。
遺漏引數 '<var>X</var>'。模式 '<var>Y</var>' 需要引數 '<var>Z</var>'。
Argument '<var>X</var>' chybí. Režim '<var>Y</var>' vyžaduje zadání argumentů '<var>Z</var>'.
Argumentet '<var>X</var>' mangler. Tilstanden '<var>Y</var>' kræver argumenterne '<var>Z</var>'.
Het argument <var>X</var> ontbreekt. Voor de modus <var>Y</var> zijn de argumenten <var>Z</var> vereist.
Argumentti <var>X</var> puuttuu. Tila <var>Y</var> edellyttää argumentteja <var>Z</var>.
L'argument '<var>X</var>' est manquant. Le mode '<var>Y</var>' requiert les arguments '<var>Z</var>'.
Das Argument '<var>X</var>' fehlt. Der Modus '<var>Y</var>' erfordert die Argumente '<var>Z</var>'.
Λείπει το όρισμα '<var>X</var>'. Η κατάσταση '<var>Y</var>' απαιτεί τα ορίσματα '<var>Z</var>'.
הארגומנט '<var>X</var>' חסר. המצב '<var>Y</var>' דורש את הארגומנטים '<var>Z</var>'.
A következő argumentum hiányzik: „<var>X</var>”. A(z) „<var>Y</var>” módhoz a következő argumentumok szükségesek: „<var>Z</var>”.
Argomento '<var>X</var>' mancante. La modalità '<var>Y</var>' richiede gli argomenti '<var>Z</var>'.
引数 '<var>X</var>' がありません。mode '<var>Y</var>' では、引数 '<var>Z</var>' が必要です。
'<var>X</var>' 인수가 없습니다. '<var>Y</var>' 모드에는 '<var>Z</var>' 인수가 필요합니다.
Argumentet <var>X</var> mangler. Modusen <var>Y</var> krever argumentene <var>Z</var>.
Brak argumentu „<var>X</var>”. Tryb „<var>Y</var>” wymaga argumentów „<var>Z</var>”.
Отсутствует аргумент "<var>X</var>". Для режима "<var>Y</var>" необходимы аргументы "<var>Z</var>".
Falta el argumento '<var>X</var>'. El modo '<var>Y</var>' requiere los argumentos '<var>Z</var>'.
Argumentet <var>X</var> saknas. För läget <var>Y</var> krävs argumenten <var>Z</var>.
'<var>X</var>' bağımsız değişkeni eksik. '<var>Y</var>' modu '<var>Z</var>' bağımsız değişkenlerini gerektiriyor.
遺漏引數 '<var>X</var>'。mode '<var>Y</var>' 需要引數 '<var>Z</var>'。
缺少参数“<var>X</var>”。mode“<var>Y</var>”需要参数“<var>Z</var>”。
الوسيطة '<var>X</var>' مفقودة. يتطلب الوضع '<var>Y</var>' الوسيطة 'project' أو الوسيطات '<var>Z</var>'.
缺少参数“<var>X</var>”。 模式“<var>Y</var>”需要“project”参数或参数“<var>Z</var>”。
遺漏引數 '<var>X</var>'。模式 '<var>Y</var>' 需要 'project' 引數或引數 '<var>Z</var>'。
Argument <var>X</var> chybí. Režim <var>Y</var> vyžaduje buď zadání argumentu 'project', nebo argumentů <var>Z</var>.
Argumentet '<var>X</var>' mangler. Tilstanden '<var>Y</var>' kræver enten argumentet 'project' eller argumenterne '<var>Z</var>'.
Het argument <var>X</var> ontbreekt. Voor de modus <var>Y</var> wordt het argument project, of de argumenten <var>Z</var> vereist.
Argumentti <var>X</var> puuttuu. Tila <var>Y</var> edellyttää joko argumenttia project tai argumentteja <var>Z</var>.
L'argument '<var>X</var>' est manquant. Le mode '<var>Y</var>' requiert soit l'argument 'project', soit les arguments '<var>Z</var>'.
Das Argument '<var>X</var>' fehlt. Der Modus '<var>Y</var>' erfordert entweder das Argument 'project' oder die Argumente '<var>Z</var>'.
Λείπει το όρισμα '<var>X</var>'. Η κατάσταση '<var>Y</var>' απαιτεί το όρισμα 'project' ή τα ορίσματα '<var>Z</var>'.
הארגומנט '<var>X</var>' חסר. המצב '<var>Y</var>' דורש את הארגומנט 'project' או את הארגומנטים '<var>Z</var>'.
A következő argumentum hiányzik: „<var>X</var>”. A(z) „<var>Y</var>” módhoz vagy a „project” argumentum szükséges, vagy a következő argumentumok: „<var>Z</var>”.
Argomento '<var>X</var>' mancante. La modalità '<var>Y</var>' richiede l'argomento 'project' o gli argomenti '<var>Z</var>'.
引数 '<var>X</var>' がありません。モード '<var>Y</var>' では、'project' 引数または引数 '<var>Z</var>' のいずれかが必要です。
'<var>X</var>' 인수가 없습니다. '<var>Y</var>' 모드에는 'project' 인수 또는 '<var>Z</var>' 인수가 필요합니다.
Argumentet <var>X</var> mangler. Modusen <var>Y</var> krever enten argumentet project eller argumentene <var>Z</var>.
Brak argumentu „<var>X</var>”. Tryb „<var>Y</var>” wymaga argumentu „project” lub argumentów „<var>Z</var>”.
Отсутствует аргумент "<var>X</var>". Для режима "<var>Y</var>" требуется либо аргумент "project", либо аргументы "<var>Z</var>".
Falta el argumento '<var>X</var>'. El modo '<var>Y</var>' requiere el argumento 'project' o los argumentos '<var>Z</var>'.
Argumentet <var>X</var> saknas. För läget <var>Y</var> krävs antingen argumentet project eller argumenten <var>Z</var>.
'<var>X</var>' bağımsız değişkeni eksik. '<var>Y</var>' modu 'project' bağımsız değişkenini veya '<var>Z</var>' bağımsız değişkenlerini gerektiriyor.
遺漏引數 '<var>X</var>'。模式 '<var>Y</var>' 需要 'project' 引數或引數 '<var>Z</var>'。
缺少参数“<var>X</var>”。模式“<var>Y</var>”需要“project”参数或“<var>Z</var>”参数。
الدليل '<var>X</var>' المحدد في الوسيطة '<var>Y</var>' ليس دليلاً صالحاً.
参数“<var>Y</var>”中指定的目录“<var>X</var>”不是有效的目录。
引數 '<var>Y</var>' 中指定的目錄 '<var>X</var>' 不是有效的目錄。
Adresář <var>X</var> zadaný u argumentu <var>Y</var> není platným adresářem.
Mappen '<var>X</var>', der er angivet i argumentet '<var>Y</var>, er ikke en gyldig mappe.
De map <var>X</var> die is opgegeven in het argument <var>Y</var>, is geen geldige map.
Argumentissa <var>Y</var> määritetty hakemisto <var>X</var> ei ole kelvollinen hakemisto.
Le répertoire '<var>X</var>' spécifié dans l'argument '<var>Y</var>' n'est pas un répertoire valide.
Das Verzeichnis '<var>X</var>', das im Argument '<var>Y</var>' angegeben ist, ist kein gültiges Verzeichnis.
Ο κατάλογος '<var>X</var>' που έχει καθοριστεί στο όρισμα '<var>Y</var>' δεν είναι έγκυρος κατάλογος.
הספריה '<var>X</var>' שצוינה בארגומנט '<var>Y</var>' איננה ספריה חוקית.
A következő argumentumban megadott „<var>X</var>” könyvtár nem egy érvényes könyvtár: „<var>Y</var>”.
La directory '<var>X</var>', specificata nell'argomento '<var>Y</var>', non è valida.
引数 '<var>Y</var>' で指定されたディレクトリ '<var>X</var>' は無効なディレクトリです。
'<var>Y</var>' 인수에 지정된 디렉터리 '<var>X</var>'이(가) 올바른 디렉터리가 아닙니다.
Mappen <var>X</var> som er angitt i argumentet <var>Y</var>, er ikke en gyldig mappe.
Katalog „<var>X</var>” określony w argumencie „<var>Y</var>” nie jest prawidłowym katalogiem.
Указанный в аргументе "<var>Y</var>" каталог "<var>X</var>" не является допустимым каталогом.
El directorio '<var>X</var>' especificado en el argumento '<var>Y</var>' no es un directorio válido.
Katalogen <var>X</var> som har angetts i argumentet <var>Y</var> är inte en giltig katalog.
'<var>Y</var>' bağımsız değişkeninde belirtilen '<var>X</var>' dizini geçerli bir dizin değil.
引數 '<var>Y</var>' 中指定的目錄 '<var>X</var>' 不是有效的目錄。
参数“<var>Y</var>”中指定的目录“<var>X</var>”不是有效的目录。
See catalog page for all messages.