The service
Messages on page
Det går inte att lägga till logisk postrelation mellan tabellerna %1 och %2 eftersom sekundärnyckelkolumnen %3 i tabellen %4 kan ha värdet null.
無法在資料表 '%1' 和 '%2' 之間加入邏輯記錄關聯性,因為資料表 '%4' 中的外部索引鍵資料行 '%3' 可為 Null。
Не удалось добавить связь логических записей между таблицами "%1" и "%2", так как внешний ключевой столбец "%3" в таблице "%4" может иметь значение NULL.
由于表 '%4' 中的外键列 '%3' 可为空,无法添加表 '%1' 和 '%2' 之间的逻辑记录关系。
테이블 '%4'의 외래 키 열 '%3'이(가) Null을 허용할 수 있으므로 테이블 '%1'과(와) '%2' 사이에 논리적 레코드 관계를 추가할 수 없습니다.
Impossible d'ajouter une relation d'enregistrements logiques entre les tables '%1' et '%2', parce que la colonne de clé étrangère '%3' de la table '%4' peut avoir la valeur NULL.
テーブル '%1' と '%2' の間に論理レコードのリレーションシップを追加できません。テーブル '%4' の外部キー列 '%3' に NULL 値が許可されています。
No se puede agregar la relación de registros lógicos entre las tablas '%1' y '%2' porque la columna de clave externa '%3' de la tabla '%4' admite valores NULL.
Zwischen den Tabellen '%1' und '%2' kann keine logische Datensatzbeziehung hinzugefügt werden, da für die '%3'-Fremdschlüsselspalte in der '%4'-Tabelle NULL zulässig ist.
Impossibile aggiungere la relazione tra record logici tra le tabelle '%1' e '%2' perché la colonna chiave esterna '%3' della tabella '%4' supporta valori Null.
Kan geen logische-recordrelatie toevoegen tussen tabel %1 en %2 omdat referentiesleutelkolom %3 in tabel %4 null-waarden bevat.
Não é possível adicionar relacionamentos de registro lógico entre as tabelas '%1' e '%2', porque a coluna de chave externa '%3' na tabela '%4' é anulável.
Om du vill använda värdet 2 i partition_options (icke överlappande partitioner med flera prenumerationer per partition) eller 3 (icke överlappande partitioner med en prenumeration per partition) måste du aktivera publikationen %1 så att partitionsgruppsfunktionen används. Ge use_partition_groups värdet true med hjälp av sp_changemergepublication.
若要將 partition_options 設定為 2 (非重疊資料分割且每個資料分割有多個訂閱) 或 3 (非重疊資料分割且每個資料分割有一個訂閱),必須啟用發行集 '%1',才能使用資料分割群組的功能。請使用 sp_changemergepublication 將 use_partition_groups' 設定為 'true'。
Чтобы использовать partition_options 2 (неперекрывающиеся секции с несколькими подписками на секцию) или 3 (неперекрывающиеся секции с одной подпиской на секцию), публикация"%1" должна иметь разрешение использовать функции работы с группами секций. Используйте процедуру sp_changemergepublication, чтобы установить "use_partition_groups" в значение "true".
为了使用 partition_options 2 (表示分区不重叠,且每个分区有多个订阅)或 3 (表示分区不重叠,且每个分区只有一个订阅),必须允许发布 '%1' 使用分区组功能。请使用 sp_changemergepublication 将 'use_partition_groups' 设置为 'true'。
partition_options 2(파티션당 여러 구독이 있는 겹치지 않는 파티션) 또는 3(파티션당 하나의 구독이 있는 겹치지 않는 파티션)을 사용하려면 파티션 그룹 기능을 사용할 수 있도록 게시 '%1'을(를) 설정해야 합니다. sp_changemergepublication을 사용하여 'use_partition_groups'를 'true'로 설정하십시오.
Afin d'utiliser partition_options de 2 (partitions qui ne se chevauchent pas, chacune comprenant plusieurs abonnements) ou 3 (partitions qui ne se chevauchent pas, chacune comprenant un seul abonnement), la publication '%1' doit être définie pour utiliser la fonctionnalité des groupes de partitions. Utilisez sp_changemergepublication pour donner à « use_partition_groups » la valeur « True ».
partition_options 2 (パーティションごとに複数のサブスクリプションを持ち、重なり合わないパーティション) または 3 (パーティションごとに 1 つのサブスクリプションを持ち、重なり合わないパーティション) を使用するには、パブリケーション '%1' を有効にして、パーティション グループの機能を使用してください。sp_changemergepublication を使用して、'use_partition_groups' を 'true' に設定してください。
Para poder utilizar el valor 2 (particiones no solapadas con varias suscripciones por partición) o 3 (particiones no solapadas con una suscripción por partición) de partition_options, la publicación '%1' debe estar habilitada para utilizar la funcionalidad de grupos de particiones. Utilice sp_changemergepublication para establecer 'use_partition_groups' en 'true'.
Um für partition_options den Wert 2 (nicht überlappende Partitionen mit mehreren Abonnements pro Partition) oder 3 (nicht überlappende Partitionen mit einem Abonnement pro Partition) zu verwenden, muss die '%1'-Publikation für die Verwendung der Partitionsgruppenfunktionalität aktiviert werden. Legen Sie mit sp_changemergepublication den Wert von 'use_partition_groups' auf 'true' fest.
Per poter utilizzare partition_options uguale a 2 (partizioni non sovrapposte con più sottoscrizioni per partizione) o 3 (partizioni non sovrapposte con una sottoscrizione per partizione), nella pubblicazione '%1' deve essere attivato l'utilizzo della funzionalità dei gruppi di partizioni. Eseguire sp_changemergepublication per impostare 'use_partition_groups' su 'true'.
Als u partition_options wilt instellen op 2 (niet-overlappende partities met meerdere abonnementen per partitie) of 3 (niet-overlappende partities met één abonnement per partitie), moeten voor publicatie %1 de partitiegroepfuncties zijn ingeschakeld. Stel met sp_changemergepublication use_partition_groups in op true.
Para usar partition_options de 2 (partições de não-sobreposição com várias inscrições por partição) ou 3 (partições de não-sobreposição com uma inscrição por partição), a publicação '%1' deve estar habilitada para usar a funcionalidade de grupos de partição. Use sp_changemergepublication para definir 'use_partition_groups' como 'true'.
Artikeln %1 i publikationen %2 får inte använda @partition_options 2 eller 3 (icke överlappande partitioner) eftersom den har flera kopplingsfilter.
發行集 '%2' 中的發行項 '%1' 沒有資格使用 @partition_options 為 2 或 3 (非重疊資料分割),因為它有多個聯結篩選。
Статья "%1" в публикации "%2" не применима для использования @partition_options 2 или 3 (неперекрывающиеся секции), так как имеет несколько фильтров соединения.
发布 '%2' 中的项目 '%1' 没有资格使用 @partition_options 2 或 3 (表示分区不重叠),因为它具有多个联接筛选器。
게시 '%2'의 아티클 '%1'이(가) 여러 조인 필터를 포함하므로 @partition_options 2 또는 3(겹치지 않는 파티션)을 사용할 수 없습니다.
L'article '%1' de la publication '%2' ne peut pas utiliser @partition_options 2 ou 3 (partitions qui ne se chevauchent pas), parce qu'il comporte plusieurs filtres de jointure.
パブリケーション '%2' のアーティクル '%1' は、@partition_options の 2 または 3 (重複しないパーティション) の使用には適していません。このアーティクルには、複数の結合フィルタが含まれています。
El artículo '%1' de la publicación '%2' no cumple las condiciones necesarias para utilizar los valores 2 ó 3 (particiones no solapadas) de @partition_options porque tiene varios filtros de combinación.
Für den '%1'-Artikel in der '%2'-Publikation kann für @partition_options nicht 2 oder 3 (nicht überlappende Partitionen) verwendet werden, da er mehrere Verknüpfungsfilter besitzt.
Impossibile utilizzare @partition_options 2 o 3 (partizioni non sovrapposte) per l'articolo '%1' della pubblicazione '%2' perché include più filtri join.
Voor artikel %1 in publicatie %2 kan @partition_options niet worden ingesteld op 2 of 3 (niet-overlappende partities). Het artikel bevat meerdere join-filters.
O artigo '%1' na publicação '%2' não se qualifica para usar @partition_options 2 ou 3 (partições de não-sobreposição), porque possui vários filtros de associação.
Artikeln %1 i publikationen %2 får inte använda @partition_options 2 eller 3 (icke överlappande partitioner) eftersom den har både delmängd och kopplingsfilter.
發行集 '%2' 中的發行項 '%1' 沒有資格使用 @partition_options 為2 或 3 (非重疊資料分割),因為它同時有子集和聯結篩選。
Статья "%1" в публикации "%2" не применима для использования @partition_options 2 или 3 (неперекрывающиеся секции), так как имеет фильтры подмножеств и фильтры соединения.
发布 '%2' 中的项目 '%1' 没有资格使用 @partition_options 2 或 3 (表示分区不重叠),因为该项目既有子集筛选器又有联接筛选器。
게시 '%2'의 아티클 '%1'이(가) 하위 집합 필터와 조인 필터를 모두 포함하므로 @partition_options 2 또는 3(겹치지 않는 파티션)을 사용할 수 없습니다.
L'article '%1' de la publication '%2' ne peut pas utiliser @partition_options 2 ou 3 (partitions qui ne se chevauchent pas), parce qu'il comporte à la fois des filtres de jointure et de sous-ensemble.
パブリケーション '%2' のアーティクル '%1' は、@partition_options の 2 または 3 (重複しないパーティション) の使用には適していません。このアーティクルには、サブセットと結合フィルタの両方が含まれています。
El artículo '%1' de la publicación '%2' no cumple las condiciones necesarias para utilizar los valores 2 ó 3 (particiones no solapadas) de @partition_options porque tiene tanto filtros de subconjunto como de combinación.
Für den '%1'-Artikel in der '%2'-Publikation kann für @partition_options nicht 2 oder 3 (nicht überlappende Partitionen) verwendet werden, da er sowohl Teilmengenfilter als auch Verknüpfungsfilter besitzt.
Impossibile utilizzare @partition_options 2 o 3 (partizioni non sovrapposte) per l'articolo '%1' della pubblicazione '%2' perché include sia filtri di subset sia filtri join.
Voor artikel %1 in publicatie %2 kan @partition_options niet worden ingesteld op 2 of 3 (niet-overlappende partities). Het artikel bevat subset- en join-filters.
O artigo '%1' na publicação '%2' não se qualifica para usar @partition_options 2 ou 3 (partições de não-sobreposição), porque possui filtros de associação e subconjunto.
Artikeln %1 i publikationen %2 får inte använda @partition_options 2 eller 3 (icke överlappande partitioner) eftersom den har en eller flera kopplingsfilter med join_unique_key = 0.
發行集 '%2' 中的發行項 '%1' 沒有資格使用 @partition_options 為 2 或 3 (非重疊資料分割),因為它有一或多個 join_unique_key = 0 的聯結篩選。
Статья "%1" в публикации "%2" не применима для использования @partition_options 2 или 3 (неперекрывающиеся секции), так как имеет один или несколько фильтров соединения с join_unique_key = 0.
发布 '%2' 中的项目 '%1' 没有资格使用 @partition_options 2 或 3 (表示分区不重叠),因为它有一个或多个联接筛选器的 join_unique_key 已设置为 0。
게시 '%2'의 아티클 '%1'이(가) join_unique_key = 0인 하나 이상의 조인 필터를 포함하므로 @partition_options 2 또는 3(겹치지 않는 파티션)을 사용할 수 없습니다.
L'article '%1' de la publication '%2' ne peut pas utiliser @partition_options 2 ou 3 (partitions qui ne se chevauchent pas), parce qu'il comporte un ou plusieurs filtres de jointure avec join_unique_key = 0.
パブリケーション '%2' のアーティクル '%1' は、@partition_options の 2 または 3 (重複しないパーティション) の使用には適していません。このアーティクルには、join_unique_key = 0 の結合フィルタが 1 つ以上含まれています。
El artículo '%1' de la publicación '%2' no cumple las condiciones necesarias para utilizar los valores 2 ó 3 (particiones no solapadas) de @partition_options porque tiene uno o varios filtros de combinación con join_unique_key = 0.
Für den '%1'-Artikel in der '%2'-Publikation kann für @partition_options nicht 2 oder 3 (nicht überlappende Partitionen) verwendet werden, da er mindestens einen Verknüpfungsfilter mit dem Wert '0' für 'join_unique_key' besitzt.
Impossibile utilizzare @partition_options 2 o 3 (partizioni non sovrapposte) per l'articolo '%1' della pubblicazione '%2' perché include uno o più filtri join con join_unique_key = 0.
Voor artikel %1 in publicatie %2 kan @partition_options niet worden ingesteld op 2 of 3 (niet-overlappende partities). Het artikel bevat een of meer join-filters met join_unique_key = 0.
O artigo '%1' na publicação '%2' não se qualifica para usar @partition_options 2 ou 3 (partições de não-sobreposição), porque possui um ou mais filtros de associação com join_unique_key = 0.
Artikeln %1 i publikationen %2 får inte använda @partition_options 2 eller 3 (icke överlappande partitioner) eftersom den har ett direkt eller indirekt kopplingsfilter med den överordnade artikeln %3 som inte använder @partition_options 2 eller 3.
發行集 '%2' 中的發行項 '%1' 沒有資格使用 @partition_options 為 2 或 3 (非重疊資料分割),因為它與父發行項 '%3' 之間有直接或間接的聯結篩選,但該發行項並不使用 @partition_options 為 2 或 3。
Статья "%1"в публикации "%2" не применима для использования @partition_options 2 или 3 (неперекрывающиеся секции), так как имеет фильтр прямого или косвенного соединения с родительской статьей "%3", которая не использует @partition_options 2 или 3.
发布 '%2' 中的项目 '%1' 没有资格使用 @partition_options 2 或 3 (表示分区不重叠),因为它有一个直接筛选器或间接联接筛选器的父项目 '%3' 未使用 @partition_options 2 或 3。
게시 '%2'의 아티클 '%1'이(가) @partition_options 2 또는 3(겹치지 않는 파티션)을 사용할 수 없습니다. 부모 아티클이 '%3'인 직접 또는 간접적 조인 필터에서 @partition_options 2 또는 3을 사용하지 않습니다.
L'article '%1' de la publication '%2' ne peut pas utiliser @partition_options 2 ou 3 (partitions qui ne se chevauchent pas), parce qu'il comporte un filtre de jointure directe ou indirecte avec l'article parent '%3' qui n'utilise pas @partition_options 2 ou 3.
パブリケーション '%2' のアーティクル '%1' は、@partition_options の 2 または 3 (重複しないパーティション) の使用には適していません。このアーティクルには、@partition_options で 2 または 3 を使用しない親アーティクル '%3' との直接結合フィルタまたは間接結合フィルタが含まれています。
El artículo '%1' de la publicación '%2' no cumple las condiciones necesarias para utilizar los valores 2 ó 3 (particiones no solapadas) de @partition_options porque tiene un filtro de combinación directa o indirecta con el artículo primario '%3', que no utiliza los valores 2 ó 3 de @partition_options.
Für den '%1'-Artikel in der '%2'-Publikation kann für @partition_options nicht 2 oder 3 (nicht überlappende Partitionen) verwendet werden, da er einen direkten oder indirekten Verknüpfungsfilter besitzt, für dessen übergeordneten Artikel '%3' der Wert von @partition_options nicht 2 oder 3 lautet.
Impossibile utilizzare @partition_options 2 o 3 (partizioni non sovrapposte) per l'articolo '%1' della pubblicazione '%2' perché include un filtro join diretto o indiretto con l'articolo padre '%3' che non utilizza @partition_options 2 o 3.
Voor artikel %1 in publicatie %2 kan @partition_options niet worden ingesteld op 2 of 3 (niet-overlappende partities). Het artikel bevat een direct of indirect join-filter met bovenliggend artikel %3, waarvoor @partition_options niet is ingesteld op 2 of 3.
O artigo '%1' na publicação '%2' não se qualifica para usar @partition_options 2 ou 3 (partições de não-sobreposição), porque possui um filtros de associação direto ou indireto com artigo pai '%3' que não usa @partition_options 2 ou 3.
På en prenumerant eller återutgivare är det inte tillåtet att uppdatera en kolumn i artikeln %1 som använder @partition_options 2 eller 3 (icke överlappande partitioner) som används i delmängdsfilter eller kopplingsfilter.
在訂閱者或重新發行者端,不允許更新使用 @partition_options 為 2 或 3 (非重疊資料分割) (正在子集或連結篩選中使用) 之發行項 '%1' 中的資料行。
Обновление столбца в статье "%1", которая использует @partition_options 2 или 3 (неперекрывающиеся секции), использующиеся в фильтрах подмножеств или соединения, не разрешено на подписчике или переиздающем подписчике.
项目 '%1' 使用 @partition_options 2 或 3 (表示分区不重叠),而子集筛选器或联接筛选器中正使用此选项。因此,不允许在订阅服务器或重新发布服务器上更新此项目中的列。
구독자 또는 재게시자에서는 하위 집합 필터 또는 조인 필터에 사용되는 @partition_options 2 또는 3(겹치지 않는 파티션)을 사용하는 아티클 '%1'의 열을 업데이트할 수 없습니다.
Un Abonné ou un serveur de republication n'a pas le droit de mettre à jour une colonne de l'article '%1' utilisant @partition_options 2 ou 3 (partitions qui ne se chevauchent pas), qui est utilisée dans un ou plusieurs filtres de sous-ensemble ou de jointure.
サブセットまたは結合フィルタで使用されている @partition_options 2 または 3 (重複しないパーティション) を使用するアーティクル '%1' の列の更新は、サブスクライバまたはリパブリッシャでは許可されません。
No se permite en un suscriptor o republicador la actualización de una columna del artículo '%1' que utiliza los valores 2 ó 3 (particiones no solapadas) de @partition_options, que se utilizan en filtros de subconjunto o combinación.
Das Aktualisieren einer Spalte im '%1'-Artikel, für den @partition_options den Wert 2 oder 3 (nicht überlappende Partitionen) für Teilmengen- oder Verknüpfungsfilter besitzt, ist auf einem Abonnenten oder Neuverleger nicht zulässig.
In un Sottoscrittore o in un server di ripubblicazione non è consentito aggiornare una colonna dell'articolo '%1' che utilizza @partition_options 2 o 3 (partizioni non sovrapposte) e che viene utilizzato in uno o più filtri di subset o join.
Een kolom in artikel %1 waarvoor @partition_options is ingesteld op 2 of 3 (niet-overlappende partities) en dat wordt gebruikt in subset- of join-filters, mag niet worden bijgewerkt op een abonneeserver of herpublicatieserver.
Não é permitida a atualização em um Assinante ou Reeditor de uma coluna no artigo '%1' que usa @partition_options 2 ou 3 (partições de não-sobreposição) que está sendo usado em subconjuntos ou filtro(s) de associação.
Det är inte tillåtet att infoga en rad som inte tillhör prenumerantens partition i artikeln %1 som använder @partition_options 2 eller 3 (icke överlappande partitioner).
對於使用 @partition_options 為 2 或 3 (非重疊資料分割) 的發行項 '%1' 而言,不允許插入不屬於訂閱者之資料分割的資料列。
Вставка строки, не принадлежащей секции подписчика в статье "%1", которая использует @partition_options 2 или 3 (неперекрывающиеся секции), не допускается.
不允许在使用 @partition_option 2 或 3 (表示分区不重叠)的项目 '%1' 中插入不属于订阅服务器分区的列。
구독자 파티션에 속하지 않는 행을 @partition_options 2 또는 3(겹치지 않는 파티션)을 사용하는 아티클 '%1'에 삽입할 수 없습니다.
L'insertion d'une ligne qui n'appartient pas à la partition de l'abonné dans l'article '%1' qui utilise @partition_options 2 ou 3 (partitions qui ne se chevauchent pas) n'est pas autorisée.
@partition_options 2 または 3 (重複しないパーティション) を使用するアーティクル '%1' のサブスクライバのパーティションに所属しない行の挿入は許可されません。
No se permite la inserción de una fila que no pertenece a la partición del suscriptor en el artículo '%1' que utiliza los valores 2 ó 3 (particiones no solapadas) de @partition_options.
Das Einfügen einer Zeile, die nicht zur Partition des Abonnenten gehört, ist für den '%1'-Artikel mit dem Wert 2 oder 3 für @partition_options (nicht überlappende Partitionen) nicht zulässig.
Non è consentito inserire una riga che non appartiene alla partizione del Sottoscrittore nell'articolo '%1' che utilizza @partition_options 2 o 3 (partizioni non sovrapposte).
In artikel %1 waarvoor @partition_options is ingesteld op 2 of 3 (niet-overlappende partities), mag geen rij worden ingevoegd die niet hoort bij de partitie van de abonneeserver .
Não é permitida a inserção de uma linha que não pertença à partição do Assinante no artigo '%1' que usa @partition_options 2 ou 3 (partição de não-sobreposição.
Det går inte att ange en anpassad artikelordning i publikationen %1 eftersom den har en lägre kompatibilitetsnivå än 90. Ge publication_compatibility_level värdet 90RTM med hjälp av sp_changemergepublication.
無法在發行集 '%1' 中指定自訂發行項的順序,因為它有低於 90 的相容性層級。請使用 sp_changemergepublication 將 publication_compatibility_level 設定為 '90RTM'。
Не удалось указать пользовательскую статью, расположенную в публикации "%1", так как ее уровень совместимости менее 90. Используйте процедуру sp_changemergepublication, чтобы установить свойство publication_compatibility_level в "90RTM".
无法在发布 '%1' 中指定进行自定义项目排序,因为此发布的兼容级别低于 90。请使用 sp_changemergepublication 将 publication_compatibility_level 设置为 '90RTM'。
게시 '%1'의 호환성 수준이 90보다 낮으므로 이 게시에서 사용자 지정 아티클 순서를 지정할 수 없습니다. sp_changemergepublication을 사용하여 publication_compatibility_level을 '90RTM'으로 설정하십시오.
Impossible de spécifier un ordre d'article personnalisé dans la publication '%1', parce qu'elle a un niveau de compatibilité inférieur à 90. Utilisez sp_changemergepublication pour donner à publication_compatibility_level la valeur « 90RTM ».
パブリケーション '%1' の互換性レベルが 90 より低いので、このパブリケーションで独自のアーティクル順序付けを指定することはできません。sp_changemergepublication を使用して、publication_compatibility_level を '90RTM' に設定してください。
No se puede especificar un orden personalizado de artículos en la publicación '%1' porque tiene un nivel de compatibilidad inferior a 90. Utilice sp_changemergepublication para establecer el valor de publication_compatibility_level en '90RTM'.
In der '%1'-Publikation kann keine benutzerdefinierte Artikelreihenfolge angegeben werden, da ihr Kompatibilitätsgrad niedriger als '90' ist. Legen Sie mit sp_changemergepublication den Wert von publication_compatibility_level auf '90RTM' fest.
Impossibile specificare l'ordinamento personalizzato degli articoli nella pubblicazione '%1', perché il livello di compatibilità è minore di 90. Eseguire sp_changemergepublication per impostare publication_compatibility_level su '90RTM'.
Kan geen aangepaste artikelordening opgeven in publicatie %1 omdat het compatibiliteitsniveau ervan lager is dan 90. Stel met sp_changemergepublication publication_compatibility_level in op 90RTM.
Não é possível especificar a ordenação de artigos personalizada na publicação '%1' porque possui um nível de compatibilidade menor do que 90. Use sp_changemergepublication para definir publication_compatibility_level como '90RTM'.
Endast kolumnen rowguidcol publiceras och det tillåts inte.
唯有 rowguidcol 資料行正在發行 - 此種情況並不允許。
Публикуется только столбец rowguidcol, это не допускается.
只有 rowguidcol 列正在发布 - 这是不允许的。
rowguidcol 열만 게시하는 것은 허용되지 않습니다.
Seule la colonne rowguidcol est publiée \endash cela n'est pas autorisé.
rowguidcol 列だけがパブリッシュされています。この操作は許可されていません。
Sólo se está publicando la columna rowguidcol, lo cual no se permite.
Nur die rowguidcol-Spalte wird veröffentlicht. Dies ist nicht zulässig.
Non è consentito pubblicare solo la colonna rowguidcol.
Alleen de kolom rowguidcol wordt gepubliceerd. Dit is niet toegestaan.
Somente a coluna rowguidcol está sendo publicada \endash isso não é permitido.
See catalog page for all messages.