|
Det gick inte att öppna databasen %1. Det gick inte att uppgradera replikeringen %2. Kör %3 igen från databasen %4 när %5 går att nå. |
|
無法開啟資料庫 %1。無法執行複寫 %2 的升級。在可以存取 %5 之後,請立即從 %4 資料庫中重新執行 %3。 |
|
Не удалось открыть базу данных %1. Не удалось выполнить обновление репликации %2. Повторно запустите %3 из базы данных %4, как только %5 станет доступным. |
|
无法打开数据库 %1。无法对复制 %2 进行升级。请等待 %5 变得可以访问,然后立即从 %4 数据库重新运行 %3。 |
|
데이터베이스 %1을(를) 열 수 없습니다. 복제 %2을(를) 업그레이드할 수 없습니다. %5에 액세스할 수 있으면 %4 데이터베이스에서 %3을(를) 다시 실행하십시오. |
|
Impossible d'ouvrir la base de données %1 et donc d'effectuer la mise à jour de la réplication %2. Réexécutez %3 à partir de la base de données %4 une fois que %5 est accessible. |
|
データベース %1 を開けませんでした。レプリケーション %2 のアップグレードを実行できませんでした。%5 にアクセスできるようになってから、%4 データベースから %3 を再実行してください。 |
|
No se pudo abrir la base de datos %1. No se pudo actualizar la réplica %2. Vuelva a ejecutar %3 desde la base de datos %4 cuando %5 esté accesible. |
|
Die %1-Datenbank konnte nicht geöffnet werden. Die Aktualisierung des %2-Replikationsobjekts konnte nicht ausgeführt werden. Führen Sie %3 in der %4-Datenbank erneut aus, sobald der Zugriff auf das %5-Objekt möglich ist. |
|
Impossibile aprire il database %1. Impossibile eseguire l'aggiornamento della replica %2. Eseguire di nuovo %3 dal database %4 quando %5 diventa accessibile. |
|
Kan database %1 niet openen. Replicatie %2 kan niet worden bijgewerkt. Voer %3 opnieuw uit vanuit database %4 zodra de %5 toegankelijk is. |
|
Não foi possível abrir o banco de dados %1. A atualização da replicação %2 não pôde ser realizada. Execute novamente %3 a partir do banco de dados %4 assim que %5 estiver acessível. |
|
Peer-To-Peer-publikationer stöder inte replikeringstidstämpelkolumner som är varbinary(8). Det är inte tillåtet att lägga till en artikel med alternativet eller lägga till/ändra en tabell så att den innehåller en tidstämpelkolumn eftersom varbinary(8) inte tillåts. |
|
點對點發行集不支援將時間戳記資料行複寫成 varbinary(8)。不允許使用此選項來加入發行項,或是將資料表加入/改變為包含時間戳記的 varbinary(8) 資料行。 |
|
Одноранговые публикации не поддерживают репликацию столбцов временных меток в качестве varbinary(8). Добавление статьи с этим параметром, а также добавление или изменение таблицы для включения столбца временных меток как varbinary(8) не допускается. |
|
对等发布不支持将时间戳列作为 varbinary(8)列进行复制。无论是使用此选项添加项目,还是通过添加/更改表来将时间戳列作为 varbinary(8)列包括到表中,都是不允许的。 |
|
피어 투 피어 게시에서는 타임스탬프 열을 varbinary(8)로 복제할 수 없습니다. 이 옵션을 사용하여 아티클을 추가하거나 타임스탬프 열을 varbinary(8)로 포함하도록 테이블을 추가/변경할 수 없습니다. |
|
Les publications d'égal à égal ne prennent pas en charge la réplication des colonnes horodateur en tant que varbinary(8). L'ajout d'un article avec cette option ou l'ajout/modification d'une table pour inclure une colonne horodateur comme varbinary(8) n'est pas autorisé. |
|
ピア ツー ピア レプリケーションでは、timestamp 列を varbinary(8) としてレプリケートすることはサポートされません。このオプションが指定されたアーティクルを追加したり、テーブルを追加または変更して、timestamp 列を varbinary(8) としてテーブルに含めることはできません。 |
|
Las publicaciones de punto a punto no admiten la réplica de columnas de marca de hora como varbinary(8). No se permite agregar un artículo con esta opción ni agregar o modificar una tabla para incluir una columna de marca de hora de tipo varbinary(8). |
|
Peer-to-Peer-Publikationen unterstützen kein Replizieren von timestamp-Spalten als 'varbinary(8)'. Es ist nicht zulässig, einen Artikel mit dieser Option hinzuzufügen oder eine Tabelle hinzuzufügen bzw. zu ändern, sodass eine timestamp-Spalte als 'varbinary(8)' enthalten ist. |
|
Le pubblicazioni peer-to-peer non supportano la replica di colonne timestamp come varbinary(8). Non è consentito aggiungere un articolo con questa opzione o aggiungere/modificare una tabella affinché includa una colonna timestamp come varbinary(8). |
|
Peer-to-peer-publicaties bieden geen ondersteuning voor het repliceren van timestamp-kolommen als varbinary(8). Het toevoegen van een artikel met deze optie of het toevoegen/wijzigen van een tabel met als doel het toevoegen van een timestamp-kolom als varbinary(8) is niet toegestaan. |
|
As publicações ponto a ponto não dão suporte à replicação de colunas de estampa de hora como varbinary(8). Não é permitido adicionar um artigo a essa opção ou adicionar/alterar uma tabela para incluir uma coluna de estampa de hora como varbinary(8). |
|
Det går inte att publicera källobjektet [%1].[%2] eftersom det är ett tillfälligt objekt. |
|
來源物件 [%1].[%2] 為暫存物件,無法加以發行。 |
|
Исходный объект [%1].[%2] является временным и не может быть опубликован. |
|
源对象 [%1].[%2] 是临时对象,因此无法发布它。 |
|
원본 개체 [%1].[%2]은(는) 임시 개체이며 게시할 수 없습니다. |
|
L'objet source [%1].[%2] est un objet temporaire et il ne peut pas être publié. |
|
ソース オブジェクト [%1].[%2] は一時オブジェクトなので、パブリッシュできません。 |
|
El objeto de origen [%1].[%2] es un objeto temporal y no se puede publicar. |
|
Das [%1].[%2]-Quellobjekt ist ein temporäres Objekt und kann nicht veröffentlicht werden. |
|
L'oggetto di origine [%1].[%2] è un oggetto temporaneo e non può essere pubblicato. |
|
Het bronobject [%1].[%2] is een tijdelijk object en kan niet worden gepubliceerd. |
|
O objeto de origem [%1].[%2] é um objeto temporário e não pode ser publicado. |
|
Det gick inte att flytta artikelloggtabellen. |
|
無法重新放置發行項的記錄資料表。 |
|
Не удалось перенести таблицу журнала статьи. |
|
无法重新定位项目日志表。 |
|
아티클 로그 테이블 위치를 다시 지정할 수 없습니다. |
|
Impossible de déplacer la table du journal de l'article. |
|
アーティクル ログ テーブルを再割り当てできません。 |
|
No se puede cambiar la ubicación de la tabla de registro de artículos. |
|
Die Artikelprotokolltabelle kann nicht verschoben werden. |
|
Impossibile rilocare la tabella del log degli articoli. |
|
Kan de logboektabel niet verplaatsen. |
|
Não é possível localizar novamente a tabela de log de artigo. |
|
Egenskapen %1 är inte giltig för %2-utgivare. |
|
%2 發行者的屬性 '%1' 無效。 |
|
Свойство "%1" недопустимо для издателей "%2". |
|
属性 '%1' 对于 '%2' 发布服务器无效。 |
|
속성 '%1'은(는) '%2' 게시자에 적합하지 않습니다. |
|
La propriété '%1' n'est pas valide pour les serveurs de publication '%2'. |
|
プロパティ '%1' は、'%2' 個のパブリッシャンで無効です。 |
|
La propiedad '%1' no es válida para publicadores '%2'. |
|
Die '%1'-Eigenschaft ist für '%2'-Verleger ungültig. |
|
Eigenschap %1is niet geldig voor %2 publicatieservers. |
|
La proprietà '%1' non è valida per i server di pubblicazione '%2'. |
|
A propriedade '%1' não é válida para editores '%2'. |
|
Egenskapen %1 är inte giltig för %2-publikationer. |
|
%2 發行集的屬性 '%1' 無效。 |
|
Свойство "%1" недопустимо для публикаций %2. |
|
属性 '%1' 对于 %2 发布无效。 |
|
속성 '%1'은(는) '%2' 게시에 적합하지 않습니다. |
|
La propriété '%1' n'est pas valide pour les publications %2. |
|
プロパティ '%1' は、%2 個のパブリケーションで無効です。 |
|
La propiedad '%1' no es válida para publicaciones '%2'. |
|
Die '%1'-Eigenschaft ist für %2-Publikationen ungültig. |
|
La proprietà '%1' non è valida per le pubblicazioni %2. |
|
Eigenschap %1is niet geldig voor %2 publicaties. |
|
A propriedade '%1' não é válida para publicações %2. |
|
Det går inte att ändra egenskapen %1 förrän sp_articleview anropas. |
|
在呼叫 sp_articleview 之前,無法改變屬性 '%1'。 |
|
Свойство "%1" не может быть изменено, пока не вызвана процедура sp_articleview. |
|
在调用 sp_articleview 之前,无法更改属性 '%1'。 |
|
sp_articleview를 호출할 때까지 속성 '%1'을(를) 변경할 수 없습니다. |
|
Impossible de modifier la propriété '%1' tant que la procédure sp_articleview n'a pas été appelée. |
|
プロパティ '%1' は、sp_articleview が呼び出されるまで変更できません。 |
|
No se puede modificar la propiedad '%1' hasta que se llame a sp_articleview. |
|
Die '%1'-Eigenschaft kann erst geändert werden, wenn sp_articleview aufgerufen wird. |
|
Impossibile modificare la proprietà '%1' finché non viene chiamato sp_articleview. |
|
Eigenschap %1 kan alleen worden gewijzigd nadat sp_articleview is aangeroepen. |
|
A propriedade '%1' não pode ser alterada até chamar sp_articleview. |
|
Det gick inte att hitta Oracle-prenumeranten %1. Det går inte att kontrollera loopbackstöd. |
|
找不到 Oracle 訂閱者 '%1'。無法核取回送支援。 |
|
Подписчик Oracle "%1" не найден. Не удалось проверить поддержку замыкания на себя. |
|
找不到 Oracle 订阅服务器 '%1'。无法检查环回支持。 |
|
Oracle 구독자 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다. 루프백 지원을 확인할 수 없습니다. |
|
L'abonné Oracle '%1' est introuvable. Impossible de vérifier la prise en charge du bouclage. |
|
Oracle サブスクライバ '%1' が見つかりません。ループバックのサポートを確認できません。 |
|
No se encontró el suscriptor Oracle '%1'. No se puede comprobar la compatibilidad con bucles invertidos. |
|
Der Oracle-Abonnent '%1' wurde nicht gefunden. Die Loopbackunterstützung kann nicht überprüft werden. |
|
Impossibile trovare il Sottoscrittore Oracle '%1'. Impossibile verificare il supporto del loopback. |
|
Oracle-abonneeserver %1 is niet gevonden. Loopbackondersteuning kan niet worden gecontroleerd. |
|
Assinante Oracle '%1' não encontrado. O suporte a auto-retorno não pôde ser verificado. |
|
Det gick inte att hämta distributörsinformation från Oracle-utgivaren %1. Dubbelriktad publicering kräver att Oracle-utgivaren finns före Oracle-prenumeranten. |
|
無法從 Oracle 發行者 '%1' 擷取散發者的資訊。雙向發行需要 Oracle 發行者存在於 Oracle 訂閱者之前。 |
|
Не удалось получить сведения о распространителе от издателя Oracle "%1". Для двунаправленной публикации необходимо наличие издателя Oracle до появления подписчика Oracle. |
|
无法从 Oracle 发布服务器 '%1' 检索分发服务器信息。双向发布要求 Oracle 发布服务器在 Oracle 订阅服务器之前就已存在。 |
|
Oracle 게시자 '%1'에서 배포자 정보를 검색할 수 없습니다. 양방향 게시를 위해서는 Oracle 구독자보다 Oracle 게시자가 먼저 존재해야 합니다. |
|
Impossible de récupérer les informations du serveur de distribution à partir du serveur de publication Oracle '%1'. Pour la publication bidirectionnelle, il faut quitter le serveur de publication Oracle avant l'abonné Oracle. |
|
Oracle パブリッシャ '%1' からディストリビュータ情報を取得できません。双方向パブリッシングでは、Oracle サブスクライバの前に Oracle パブリッシャを配置する必要があります。 |
|
No se puede recuperar la información de distribuidor del publicador Oracle '%1'. La publicación bidireccional requiere que exista un publicador Oracle antes que el suscriptor Oracle. |
|
Verteilerinformationen können nicht vom Oracle-Verleger '%1' abgerufen werden. Für das bidirektionale Veröffentlichen muss der Oracle-Verleger vor dem Oracle-Abonnenten vorhanden sein. |
|
Impossibile recuperare informazioni sul server di distribuzione dal server di pubblicazione Oracle '%1'. Per la pubblicazione bidirezionale è necessario che il server di pubblicazione Oracle esista prima del Sottoscrittore Oracle. |
|
Kan de distributieservergegevens niet verkrijgen van Oracle-publicatieserver %1. Voor bidirectionele publicatie is vereist dat Oracle-publicatieservers bestaan voordat de Oracle-abonneeserver wordt gemaakt. |
|
Não foi possível recuperar as informações do distribuidor do editor Oracle '%1'. A publicação bi-direcional requer que o editor Oracle exista antes do assinante Oracle. |
|
Oracle-utgivarens namn är %1 och Oracle-prenumerantens namn är %2. Dubbelriktad Oracle-publicering kräver att namnet på Oracle-utgivaren och Oracle-prenumeranten är samma. |
|
Oracle 發行者的名稱為 '%1',且 Oracle 訂閱者的名稱為 '%2'。雙向 Oracle 發行需要 Oracle 發行者和訂閱者的名稱相同。 |
|
Имя издателя Oracle: "%1", имя подписчика Oracle: "%2". Для двунаправленной публикации Oracle необходимо совпадение имен издателя и подписчика Oracle. |
|
Oracle 发布服务器的名称是 '%1',Oracle 订阅服务器的名称是 '%2'。双向 Oracle 发布要求 Oracle 发布服务器和订阅服务器的名称相同。 |
|
Oracle 게시자 이름은 '%1'이며 Oracle 구독자 이름은 '%2'입니다. 양방향 Oracle 게시를 위해서는 Oracle 게시자 및 구독자 이름이 같아야 합니다. |
|
Le nom du serveur de publication Oracle est '%1' et le nom de l'abonné Oracle est '%2'. Pour les publications Oracle bidirectionnelles, les noms du serveur de publication Oracle et de l'abonné doivent être identiques. |
|
Oracle パブリッシャ名が '%1' で Oracle サブスクライバ名が '%2' です。双方向の Oracle パブリッシングでは、Oracle パブリッシャと Oracle サブスクライバの名前を同じにしてください。 |
|
El nombre del publicador Oracle es '%1' y el nombre del suscriptor Oracle es '%2'. La publicación Oracle bidireccional requiere que el nombre del publicador Oracle coincida con el del suscriptor. |
|
Der Name des Oracle-Verlegers lautet '%1', und der Name des Oracle-Abonnenten lautet '%2'. Für das bidirektionale Veröffentlichen mit Oracle müssen der Name des Oracle-Verlegers und -Abonnenten gleich sein. |
|
Il nome del server di pubblicazione Oracle è '%1' e il nome del Sottoscrittore Oracle è '%2'. Per la pubblicazione Oracle bidirezionale è necessario che il nome del server di pubblicazione Oracle e il nome del Sottoscrittore Oracle siano uguali. |
|
De naam van de Oracle-publicatieserver is %1 en de naam van de Oracle-abonneeserver is %2. Voor bidirectionele Oracle-publicatie moeten de namen van de Oracle-publicatieserver en -abonneeserver overeenkomen. |
|
O nome do editor Oracle é '%1' e o nome do assinante Oracle é '%2'. A publicação bi-direcional Oracle requer que o nome de assinante e editor Oracle sejam iguais. |