|
Tabellen %1 är inte en del i en aktiv initialiserad köad prenumeration. Kontrollera att de köade prenumerationerna är korrekt initialiserade. |
|
資料表 %1 不是任何使用中之已初始化佇列式訂閱的一部份。請檢查以確定您的佇列式訂閱已正確地初始化。 |
|
Таблица %1 не является частью ни одной из активных инициализированных подписок в очереди. Убедитесь, что подписки в очереди правильно инициализированы. |
|
表 %1 不属于任何活动的、已初始化的排队订阅。请检查以确保您的排队订阅已正确初始化。 |
|
테이블 %1은(는) 초기화되어 활성 상태로 지연된 구독에 속하지 않습니다. 지연 구독이 제대로 초기화되었는지 확인하십시오. |
|
La table %1 ne fait partie d'aucun abonnement en file d'attente et initialisé actif. Assurez-vous que vos abonnements en file d'attente sont correctement initialisés. |
|
テーブル %1 は、初期化され、キューに登録されたアクティブなサブスクリプションの一部ではありません。キューに登録されたサブスクリプションが正しく初期化されていることを確認してください。 |
|
La tabla %1 no forma parte de ninguna suscripción en cola inicializada y activa. Asegúrese de que las suscripciones en cola están correctamente inicializadas. |
|
Die %1-Tabelle ist nicht Teil eines aktiven initialisierten Abonnements mit Warteschlange. Stellen Sie sicher, dass die Abonnements mit Warteschlange ordnungsgemäß initialisiert sind. |
|
La tabella %1 non appartiene ad alcuna sottoscrizione in coda inizializzata attiva. Verificare che le sottoscrizioni in coda siano inizializzate in modo corretto. |
|
Tabel %1 behoort niet tot actieve geïnitialiseerde abonnementen in de wachtrij. Controleer of de abonnementen in de wachtrij correct zijn geïnitialiseerd. |
|
A tabela %1 não faz parte de nenhuma inscrição em fila inicializada ativa. Verifique se as inscrições em fila são inicializadas adequadamente. |
|
未預期的情況: 佇列式命令的長度超過 16K,即將中止處理。 |
|
Oväntat: Den köade kommandolängden är längre än 16 kB. Bearbetningen avbryts. |
|
Непредвиденный: длина очереди команд более 16 килобайт, обработка прекращена. |
|
意外: 排队命令长度超过了 16K,将中止处理。 |
|
오류: 대기 중인 명령의 길이가 16K를 초과하며 처리가 중단됩니다. |
|
Événement inattendu : la commande en file d'attente occupe plus de 16 Ko ; processus annulé. |
|
予期しないエラー: キューに登録されたコマンドの長さが 16 KB を超えたので、処理を中止しています。 |
|
Resultado inesperado: la longitud del comando en cola es más de 16000. Anulando el procesamiento. |
|
Unerwartet: Die Länge des Befehls in der Warteschlange beträgt mehr als 16 KB. Die Verarbeitung wird abgebrochen. |
|
Errore imprevisto: la lunghezza del comando in coda supera i 16K. Interruzione del processo in corso. |
|
Er is een onverwachte fout opgetreden: de lengte van de opdrachten in de wachtrij is groter dan 16 k. Het verwerken wordt afgebroken. |
|
Inesperado: comprimento do comando em fila ultrapassa mais de 16K, cancelando o processamento. |
|
Det gick inte att markera %1 som ett systemobjekt. |
|
無法將 '%1' 標示為系統物件。 |
|
Не удалось пометить "%1" как системный объект. |
|
无法将 '%1' 标记为系统对象。 |
|
'%1'을(를) 시스템 개체로 표시하지 못했습니다. |
|
Impossible de marquer '%1' comme objet système. |
|
'%1' をシステム オブジェクトに設定できませんでした。 |
|
No se pudo marcar '%1' como objeto del sistema. |
|
Fehler beim Markieren von '%1' als Systemobjekt. |
|
Impossibile contrassegnare '%1' come oggetto di sistema. |
|
Kan %1 niet markeren als systeemobject. |
|
Falha ao marcar '%1' como um objeto do sistema. |
|
%1 innehåller inte en identitetskolumn. |
|
%1 並未包含識別資料行。 |
|
%1 не содержит столбец идентификаторов. |
|
%1 不包含标识列。 |
|
%1에 ID 열이 없습니다. |
|
%1 ne contient pas de colonne identité. |
|
%1 には ID 列がありません。 |
|
%1 no contiene una columna de identidad. |
|
%1 enthält keine Identitätsspalte. |
|
%1 bevat geen identiteitskolom. |
|
%1 non contiene una colonna Identity. |
|
%1 não contém uma coluna de identidade. |
|
Prenumerationen är skrivskyddad. Uppdateringar tillåts inte. |
|
訂閱是唯讀的。不允許加以更新。 |
|
Подписка доступна только для чтения. Обновления не допускаются. |
|
订阅为只读。不允许进行更新。 |
|
구독이 읽기 전용입니다. 업데이트는 허용되지 않습니다. |
|
L'abonnement est en lecture seule. Aucune mise à jour n'est autorisée. |
|
このサブスクリプションは読み取り専用です。更新は許可されません。 |
|
La suscripción es de sólo lectura. No se admite ninguna actualización. |
|
Es handelt sich um ein schreibgeschütztes Abonnement. Aktualisierungen sind nicht zulässig. |
|
La sottoscrizione è di sola lettura. Non sono consentiti aggiornamenti. |
|
Het abonnement is alleen-lezen. Het kan niet worden bijgewerkt. |
|
A inscrição é somente leitura. Não são permitidas atualizações. |
|
Det gick inte att hitta ett giltigt agent-id för prenumerationen på utgivaren %1, databasen %2, publikationen %3. |
|
無法為發行者 %1、資料庫 %2、發行集 %3 的訂閱,找到有效的代理程式識別碼。 |
|
Не удалось найти допустимый идентификатор агента для подписки на издателе %1, в базе данных %2, для публикации %3. |
|
找不到对发布服务器 %1、数据库 %2、发布 %3 的订阅的有效代理 ID。 |
|
게시자 %1, 데이터베이스 %2, 게시 %3에 대한 구독의 올바른 에이전트 ID를 찾을 수 없습니다. |
|
Impossible de trouver un ID d'Agent valide pour l'abonnement sur le serveur de publication %1, base de données %2, publication %3. |
|
パブリッシャ %1、データベース %2、パブリケーション %3 に対するサブスクリプションの有効なエージェント ID が見つかりませんでした。 |
|
No se encontró un Id. de agente válido para la suscripción al publicador %1, la base de datos %2 y la publicación %3. |
|
Für das Abonnement für den Verleger %1, %2-Datenbank, %3-Publikation wurde keine gültige Agent-ID gefunden. |
|
Impossibile trovare un ID agente valido per la sottoscrizione del server di pubblicazione %1, database %2, pubblicazione %3. |
|
Een geldige agent-id voor het abonnement op publicatieserver %1, database %2, publicatie %3 is niet gevonden. |
|
Não foi possível encontrar uma Id de Agente válida para a inscrição no Editor %1, banco de dados %2, publicação %3. |
|
Det gick inte att lägga till kolumnen %1 i tabellen %2 eftersom det finns får många tabeller i partitionen. |
|
無法將資料行 '%1' 加入至資料表 '%2',因為在資料分割中有過多的資料行。 |
|
Не удалось добавить столбец "%1" к таблице "%2", так как в секции слишком много столбцов. |
|
由于分区中的列太多,无法将列 '%1' 添加到表 '%2' 中。 |
|
파티션에 너무 많은 열이 있어서 테이블 '%2'에 열 '%1'을(를) 추가할 수 없습니다. |
|
Impossible d'ajouter la colonne '%1' à la table '%2', parce qu'il y a trop de colonnes dans la partition. |
|
パーティションに存在する列が多すぎるので、列 '%1' をテーブル '%2' に追加できませんでした。 |
|
No se pudo agregar la columna '%1' a la tabla '%2' porque hay demasiadas columnas en la partición. |
|
Die '%1'-Spalte konnte nicht zur '%2'-Tabelle hinzugefügt werden, da die Partition zu viele Spalten enthält. |
|
Impossibile aggiungere la colonna '%1' alla tabella '%2' perché vi sono troppe colonne nella partizione. |
|
Kan kolom %1 niet toevoegen aan tabel %2 omdat zich te veel kolommen in de partitie bevinden. |
|
Não foi possível adicionar a coluna '%1' à tabela '%2' porque existem muitas colunas na partição. |
|
Fel. Master-databasen kan inte vara distributionsdatabas. Skriptkörningen avbryter den aktuella sessionen. |
|
錯誤,'master' 資料庫不可以是散發資料庫。此指令碼的執行會結束目前的工作階段。 |
|
Ошибка, база данных "master" не может быть базой данных распространителя. Запуск этого сценария прервет текущий сеанс. |
|
错误: 'master' 数据库不能是分发数据库。运行此脚本将终止当前会话。 |
|
오류입니다. 'master' 데이터베이스는 배포 데이터베이스가 될 수 없습니다. 이 스크립트가 실행되면 현재 세션이 종료됩니다. |
|
Erreur : la base de données « master » ne peut pas être la base de données de distribution. Ce script va mettre fin à la session en cours. |
|
エラー、'master' データベースをディストリビューション データベースにすることはできません。このスクリプト実行により、現在のセッションが終了します。 |
|
Error: la base de datos 'master' no puede ser la base de datos de distribución. La ejecución de esta secuencia de comandos finalizará la sesión actual. |
|
Fehler: Die master-Datenbank kann nicht die Verteilungsdatenbank sein. Die aktuelle Sitzung wird durch diese Skriptausführung beendet. |
|
Errore: il database 'master' non può essere il database di distribuzione. La sessione corrente verrà terminata. |
|
Er is een fout opgetreden. De hoofddatabase kan niet de distributiedatabase zijn. Met dit script wordt de huidige sessie beëindigd. |
|
Erro, o banco de dados 'master' não pode ser o banco de dados de distribuição. A execução desse script encerrará a sessão atual. |
|
Skriptkörningen avbryts och den aktuella sessionen avslutas. |
|
正在終止指令碼的執行,並結束目前的工作階段。 |
|
Прекращение выполнения сценария и завершение текущего сеанса. |
|
正在终止脚本执行并结束当前会话。 |
|
스크립트 실행을 종료하고 현재 세션을 끝냅니다. |
|
Fin de l'exécution du script et fermeture de la session en cours. |
|
スクリプト実行を終了し、現在のセッションを終了しています。 |
|
Finalizando la ejecución de la secuencia de comandos y cerrando la sesión actual. |
|
Die Skriptausführung wird abgebrochen, und die aktuelle Sitzung wird beendet. |
|
Interruzione dell'esecuzione dello script in corso. La sessione corrente verrà terminata. |
|
Het uitvoeren van het script wordt beëindigd en de huidige sessie wordt beëindigd. |
|
Encerrando a execução do script e a sessão atual. |
|
Tjänsten Message Queuing körs inte. Starta tjänsten och försök igen. |
|
Message Queuing Service 尚未執行。請啟動此服務,然後再試一次該作業。 |
|
Служба очереди сообщений не запущена. Запустите эту службу и повторите операцию. |
|
消息队列服务未在运行。请启动此服务,然后重试该操作。 |
|
메시지 큐 서비스가 실행 중이 아닙니다. 이 서비스를 시작하고 작업을 다시 시도하십시오. |
|
Le service Message Queuing n'est pas en cours d'exécution. Démarrez ce service et réessayez l'opération. |
|
メッセージ キュー サービスが実行されていません。このサービスを開始してから操作を再試行してください。 |
|
Microsoft Message Queuing no se está ejecutando. Inicie este servicio e intente de nuevo la operación. |
|
Der Message Queuing-Dienst wird nicht ausgeführt. Starten Sie diesen Dienst, und wiederholen Sie den Vorgang. |
|
Il servizio di accodamento messaggi non è in esecuzione. Avviare il servizio e riprovare l'operazione. |
|
De Message Queuing-service is niet actief. Start deze service en probeer de bewerking opnieuw uit te voeren. |
|
O Message Queuing Service não está sendo executado. Inicie o serviço e tente a operação novamente. |