|
Hämtar dataändringar till prenumeranten. |
|
正在下載資料變更至訂閱者。 |
|
Загрузка измененных данных на подписчик. |
|
正在将数据更改下载到订阅服务器。 |
|
데이터 변경 내용을 구독자로 다운로드하는 중입니다. |
|
Téléchargement des modifications de données vers l'abonné. |
|
データ変更をサブスクライバにダウンロードしています。 |
|
Descargando cambios de datos en el suscriptor. |
|
Datenänderungen werden auf den Abonnenten gedownloadet |
|
Download delle modifiche dei dati nel Sottoscrittore in corso. |
|
De gegevenswijzigingen worden naar de abonneeserver gedownload. |
|
Baixando alterações de dados para o Assinante. |
|
Hämtar prenumerationsinformation. |
|
正在擷取訂閱資訊。 |
|
Получение сведений о подписке. |
|
正在检索订阅信息。 |
|
구독 정보를 검색하는 중입니다. |
|
Récupération des informations d'abonnement. |
|
サブスクリプション情報を取得しています。 |
|
Recuperando información de suscripción. |
|
Abonnementinformationen werden abgerufen |
|
Recupero delle informazioni sulla sottoscrizione in corso. |
|
De abonnementgegevens worden opgehaald. |
|
Recuperando informações de inscrição. |
|
Hämtar publikationsinformation. |
|
正在擷取發行資訊。 |
|
Получение сведений о публикации. |
|
正在检索发布信息。 |
|
게시 정보를 검색하는 중입니다. |
|
Récupération des informations de publication. |
|
パブリケーション情報を取得しています。 |
|
Recuperando información de publicación. |
|
Publikationsinformationen werden abgerufen |
|
Recupero delle informazioni sulla pubblicazione in corso. |
|
De publicatiegegevens worden opgehaald. |
|
Recuperando informações da publicação. |
|
Sammanslagningen är klar. |
|
合併已順利完成。 |
|
Слияние успешно завершено. |
|
合并已成功完成。 |
|
병합이 완료되었습니다. |
|
Fusion terminée avec succès. |
|
マージが正常に完了しました。 |
|
Se completó correctamente la mezcla. |
|
Der Mergevorgang wurde erfolgreich abgeschlossen. |
|
Merge completato. |
|
De samenvoeging is voltooid. |
|
Mesclagem concluída com êxito. |
|
Det går inte att använda partitionsgrupper med ofiltrerade publikationer. Ändra use_partition_groups till False med sp_changemergepublication. |
|
無法使用具未篩選發行集的資料分割群組。請使用 sp_changemergepublication 將 "use_partition_groups" 設定為 "false"。 |
|
Не удалось использовать группы секций с неотфильтрованными публикациями. Установите "use_partition_groups" в значение "false", используя процедуру sp_changemergepublication. |
|
无法将分区组与未筛选的发布一起使用。请使用 sp_changemergepublication 将 'use_partition_groups' 设置为 'false'。 |
|
필터링되지 않은 게시에서 파티션 그룹을 사용할 수 없습니다. sp_changemergepublication을 사용하여 "use_partition_groups"를 "false"로 설정하십시오. |
|
Impossible d'utiliser les groupes de partition avec des publications non filtrées. Donnez à « use_partition_groups » la valeur « False » à l'aide de sp_changemergepublication. |
|
フィルタ選択されていないパブリケーションを含むパーティション グループは使用できません。sp_changemergepublication を使用して、"use_partition_groups" を "false" に設定してください。 |
|
No se puede usar grupos de partición con publicaciones sin filtrar. Establezca "use_partition_groups" en "false" con sp_changemergepublication. |
|
Partitionsgruppen können nicht mit ungefilterten Publikationen verwendet werden. Legen Sie mit sp_changemergepublication den Wert von use_partition_groups auf 'false' fest. |
|
Impossibile utilizzare gruppi di partizioni con pubblicazioni non filtrate. Eseguire sp_changemergepublication per impostare "use_partition_groups" su "false". |
|
Kan geen partitiegroepen gebruiken met ongefilterde publicaties. Stel use_partition_groups met behulp van sp_changemergepublication in op false. |
|
Não é possível usar grupos de partição com publicações sem filtro. Defina "use_partition_groups" como "false" usando sp_changemergepublication. |
|
Det gick inte att använda partitionsgrupper eftersom kopplingsfiltret mellan följande artiklar innehåller en eller flera funktioner: "%1" och "%2". |
|
無法使用資料分割群組,因為下列發行項之間的聯結篩選包含一或多個函數: "%1" 和 "%2"。 |
|
Не удалось использовать группы секций, так как фильтр соединения между следующими статьями содержит одну или несколько функций: "%1" и "%2". |
|
无法使用分区组,因为以下项目之间的联接筛选器包含一个或多个函数:'%1' 和 '%2'。 |
|
"%1"과(와) "%2" 아티클 사이의 조인 필터에 하나 이상의 함수가 포함되어 있으므로 파티션 그룹을 사용할 수 없습니다. |
|
Impossible d'utiliser les groupes de partition, parce que le filtre de jointure entre les articles suivants contient une ou plusieurs fonctions : « %1 » et « %2 ». |
|
パーティション グループを使用できません。アーティクル "%1" と "%2" の間の結合フィルタに 1 つ以上の関数が含まれています。 |
|
No se puede usar grupos de partición porque el filtro de combinación entre los siguientes artículos contiene una o más funciones: "%1" y "%2". |
|
Partitionsgruppen können nicht verwendet werden, da der Verknüpfungsfilter zwischen den folgenden Artikeln mindestens eine Funktion enthält: "%1" und "%2". |
|
Impossibile utilizzare gruppi di partizioni perché il filtro join tra gli articoli seguenti contiene una o più funzioni: "%1" e "%2". |
|
Kan geen partitiegroepen gebruiken omdat het join-filter tussen de volgende artikelen een of meer functies bevat: %1 en %2. |
|
Não é possível usar grupos de partição porque o filtro de associação entre os seguintes artigos contém uma ou mais funções: "%1" e "%2". |
|
Det gick inte att använda partitionsgrupper eftersom ett eller flera filter refererar till följande vy, som innehåller funktioner: "%1". |
|
無法使用資料分割群組,因為有一或多個篩選參考到下列包含函數的檢視: "%1"。 |
|
Не удалось использовать группы секций, так как один или несколько фильтров ссылаются на следующее представление, которое содержит функции: "%1". |
|
无法使用分区组,因为一个或多个筛选器引用了以下包含函数的视图:'%1'。 |
|
하나 이상의 필터가 함수를 포함하는 다음 뷰를 참조하므로 파티션 그룹을 사용할 수 없습니다: "%1". |
|
Impossible d'utiliser les groupes de partition, parce qu'un ou plusieurs filtres font référence à la vue suivante, qui contient des fonctions : « %1 ». |
|
パーティション グループを使用できません。1 つ以上のフィルタで関数を含むビュー "%1" が参照されています。 |
|
No se puede usar grupos de partición porque uno o más filtros hacen referencia a la vista siguiente, que contiene funciones: "%1". |
|
Partitionsgruppen können nicht verwendet werden, da mindestens ein Filter auf die folgende Sicht verweist, die Funktionen enthält: "%1". |
|
Impossibile utilizzare gruppi di partizioni perché uno o più filtri fanno riferimento alla vista seguente, che contiene funzioni: "%1". |
|
Kan geen partitiegroepen gebruiken omdat een of meer filters verwijzen naar de volgende weergave met functies: %1. |
|
Não é possível usar grupos de partição porque um ou mais filtros referenciam o seguinte modo de exibição, que contém funções: "%1". |
|
Det går inte att använda partitionsgrupper eftersom det finns en eller flera cirkulära relationer för kopplingsfilter. |
|
無法使用資料分割群組,因為有一或多個循環的聯結篩選關聯性。 |
|
Не удалось использовать группы секций, так как имеется одна или несколько циклических связей фильтров соединения. |
|
无法使用分区组,因为存在一种或多种循环联接筛选器关系。 |
|
순환 조인 필터 관계가 하나 이상 있으므로 파티션 그룹을 사용할 수 없습니다. |
|
Impossible d'utiliser les groupes de partition, parce qu'il existe une ou plusieurs relations de filtre de jointure circulaires. |
|
パーティション グループを使用できません。1 つ以上の循環結合フィルタ リレーションシップが存在します。 |
|
No se puede usar grupos de partición porque hay una o más relaciones de filtro de combinación circulares. |
|
Partitionsgruppen können nicht verwendet werden, da mindestens eine kreisförmige Verknüpfungsfilterbeziehung besteht. |
|
Impossibile utilizzare gruppi di partizioni perché esistono una o più relazioni circolari tra filtri join. |
|
Kan geen partitiegroepen gebruiken omdat er een of meer circulaire relaties tussen join-filters bestaan. |
|
Não é possível usar grupos de partição porque há uma ou mais relações de filtros de associação circular. |
|
Publikationen %1 har definierats som en publikation med dynamiska filter, men publikationen innehåller inga dynamiska filter. |
|
發行集 "%1" 已定義為具有動態篩選,但它卻不包含任何動態篩選。 |
|
Было указано, что публикация "%1" содержит динамические фильтры, но у нее нет динамических фильтров. |
|
发布 '%1' 已定义为包含动态筛选器,但是它未包含任何动态筛选器。 |
|
게시 "%1"이(가) 동적 필터가 있는 것으로 정의되었지만 동적 필터가 없습니다. |
|
La publication « %1 » a été définie pour comporter des filtres dynamiques, mais elle n'en contient aucun. |
|
パブリケーション "%1" は動的フィルタを含むように定義されましたが、動的フィルタは含まれていません。 |
|
La publicación "%1" se definió como publicación con filtros dinámicos, pero no contiene ninguno. |
|
Für die "%1"-Publikation wurde definiert, dass sie dynamische Filter enthält. Sie enthält jedoch keine dynamischen Filter. |
|
La pubblicazione "%1" è stata definita come pubblicazione con filtri dinamici, ma non contiene filtri dinamici. |
|
De publicatie %1 is ingesteld voor het gebruik van dynamische filters, maar er zijn geen dynamische filters gevonden. |
|
A publicação "%1" foi definida como tendo filtros dinâmicos, mas ela não contém esses filtros. |
|
Publikationen har definierats som en publikation utan dynamiska filter, men innehåller ett eller flera dynamiska filter. |
|
發行集已定義為沒有動態篩選,但卻包含一或多個動態篩選。 |
|
Было указано, что у публикации нет динамических фильтров, но она содержит один или несколько динамических фильтров. |
|
该发布已定义为不包含动态筛选器,但是它包含一个或多个动态筛选器。 |
|
게시가 동적 필터를 포함하지 않는 것으로 정의되었지만 하나 이상의 동적 필터가 있습니다. |
|
La publication a été définie pour ne pas comporter de filtres dynamiques, mais elle en contient un ou plusieurs. |
|
パブリケーションは動的フィルタを含まないように定義されましたが、1 つ以上の動的フィルタがあります。 |
|
La publicación se definió como publicación sin filtros dinámicos, pero contiene uno o más filtros dinámicos. |
|
Für die Publikation wurde definiert, dass sie keine dynamischen Filter enthält. Sie enthält jedoch mindestens einen dynamischen Filter. |
|
La pubblicazione è stata definita come pubblicazione priva di filtri dinamici, ma contiene uno o più filtri dinamici. |
|
De publicatie is ingesteld voor gebruik zonder dynamische filters, maar er zijn een of meer dynamische filters gevonden. |
|
A publicação foi definida como não tendo filtros dinâmicos, mas ela contém um ou mais filtros dinâmicos. |