The service
Messages on page
Det går inte att använda kolumner av typen image, ntext, xml, clr-udt, varchar(max), nvarchar(max) eller varbinary(max) i en delmängd eller ett kopplingsfilter för en artikel. '%1'.
在發行項: '%1' 的子集或聯結篩選中,無法使用類型為 image、ntext、xml、clr-udt、varchar(max)、nvarchar(max) 或 varbinary(max) 的資料行。
Не удалось использовать столбец типа image, ntext, xml, clr-udt, varchar(max), nvarchar(max) или varbinary(max) в подмножестве или фильтре соединения для статьи: "%1".
在项目 '%1' 的子集筛选器或联接筛选器中,不能使用 image、ntext、xml、clr-udt、varchar(max)、nvarchar(max)或 varbinary(max)等类型的列。
아티클 '%1'에 대한 하위 집합 또는 조인 필터에 이미지, ntext, xml, clr-udt, varchar(max), nvarchar(max) 또는 varbinary(max) 유형의 열을 사용할 수 없습니다.
Impossible d'utiliser une colonne de type image, ntext, xml, clr-udt, varchar(max), nvarchar(max) ou varbinary(max) dans un sous-ensemble ou un filtre de jointure pour l'article : « %1 ».
アーティクル '%1' のサブセットまたは結合フィルタでは、型が image、ntext、xml、clr-udt、varchar(max)、nvarchar(max)、または varbinary(max) の列を使用できません。
No se puede usar una columna de tipo image, ntext, xml, clr-udt, varchar(max), nvarchar(max) o varbinary(max) en un subconjunto o filtro de combinación para el artículo: '%1'.
Eine Spalte vom Typ 'image', 'ntext', 'xml', 'clr-udt', 'varchar(max)', 'nvarchar(max)' oder 'varbinary(max)' kann nicht in einem Teilmengen- oder Verknüpfungsfilter für folgenden Artikel verwendet werden: '%1'.
Impossibile utilizzare una colonna di tipo image, ntext, xml, clr-udt, varchar(max), nvarchar(max), o varbinary(max) in un filtro di subset o join per l'articolo: '%1'.
Kan geen kolom van het type image, ntext, xml, clr-udt, varchar(max), nvarchar(max) of varbinary(max) gebruiken in een subset- of join-filter van artikel: %1.
Não é possível usar uma coluna do tipo image, ntext, xml, clr-udt, varchar(max), nvarchar(max) ou varbinary(max) em um filtro de subconjunto ou de associação para o artigo: '%1'.
Det går inte att lägga till en logisk postrelation mellan tabellerna %1 och %2 eftersom kopplingssatsen refererade till en kolumn av typen image, ntext, xml, varchar(max), nvarchar(max) eller varbinary(max).
無法在資料表 "%1" 和 "%2" 之間加入邏輯記錄關聯性,因為聯結子句中參考了 text、image、ntext、xml、varchar(max)、nvarchar(max) 或 varbinary(max) 的資料行。
Не удалось добавить связь логических записей между таблицами "%1" и "%2", так как предложение соединения ссылалось на столбец типа text, image, ntext, xml, varchar(max), nvarchar(max) или varbinary(max).
由于在联接子句中引用了 text、image、ntext、xml、varchar(max)、nvarchar(max)或 varbinary(max)列,无法添加表"%1"和"%2"之间的逻辑记录关系。
text, image, ntext, xml, varchar(max), nvarchar(max) 또는 varbinary(max) 열이 조인 절에서 참조되었으므로 테이블 "%1"과(와) "%2" 사이에 논리적 레코드 관계를 추가할 수 없습니다.
Impossible d'ajouter une relation d'enregistrements logiques entre les tables « %1 » et « %2 », parce qu'une colonne de type text, image, ntext, xml, varchar(max), nvarchar(max) ou varbinary(max) column a été référencée dans la clause de jointure.
text、image、ntext、xml、varchar(max)、nvarchar(max)、または varbinary(max) 列が JOIN 句の中で参照されたので、テーブル "%1" と "%2" の間に論理レコードのリレーションシップを追加できません。
No se puede agregar una relación de registros lógicos entre las tablas "%1" y "%2" porque se hace referencia a una columna de tipo text, image, ntext, xml, varchar(max), nvarchar(max), o varbinary(max) en la cláusula de combinación.
Es kann keine logische Datensatzbeziehung zwischen den Tabellen "%1" und "%2" hinzugefügt werden, da in der JOIN-Klausel auf eine Spalte vom Typ 'text', 'image', 'ntext', 'xml', 'varchar(max)', 'nvarchar(max)' oder 'varbinary(max)' verwiesen wurde.
Impossibile aggiungere una relazione tra record logici tra le tabelle "%1" e "%2" perché nella clausola join viene fatto riferimento a una colonna di tipo text, image, ntext, xml, varchar(max), nvarchar(max) o varbinary(max).
Kan geen logische recordrelatie instellen tussen de tabellen %1 en %2, omdat de join-component verwijst naar een kolom van het type text, image, ntext, xml, varchar(max), nvarchar(max) of varbinary(max).
Não é possível adicionar uma relação de registro lógico entre as tabelas "%1" e "%2", pois uma coluna do tipo text, image, ntext, xml, varchar(max), nvarchar(max) ou varbinary(max) foi referenciada na cláusula de associação.
En artikel som använder @partition_options = 3 (icke överlappande partitioner med en prenumerant per partition) får inte finnas i multipla publikationer eller prenumerationer. En sådan artikel kan inte heller återutges. Kontrollera artikeln %1.
使用 @partition_options = 3 (非重疊資料分割且每個資料分割有單一訂閱者) 的發行項,不可存在於多個發行集或訂閱中,且無法重新發行。請檢查發行項 '%1'。
Статья, использующая @partition_options = 3 (неперекрывающиеся секции с единственным подписчиком на секцию), не может существовать в нескольких публикациях или подписках, и не может быть заново опубликована. Проверьте статью "%1".
使用 @partition_options = 3 (表示分区不重叠,且每个分区有多个订阅)的项目不能在多个发布中存在,因此无法重新发布。请检查项目 '%1'。
@partition_options = 3(파티션당 구독자가 여러 개 있는 겹치지 않는 파티션)을 사용하는 아티클은 여러 게시 또는 구독에 존재할 수 없으며 다시 게시할 수 없습니다. 아티클 '%1'을(를) 확인하십시오.
Un article utilisant @partition_options = 3 (partitions qui ne se chevauchent pas, chacune comprenant un seul abonné) ne peut pas figurer dans plusieurs publications ou abonnements et ne peut pas être republié. Vérifiez l'article « %1 ».
@partition_options = 3 (パーティションごとに 1 つのサブスクライバを持ち、重なり合わないパーティション) を使用するアーティクルは複数のパブリケーションに存在することはできません。また、再パブリッシュすることはできません。アーティクル '%1' を確認してください。
Un artículo con @partition_options = 3 (particiones no superpuestas con un solo suscriptor por partición) no puede existir en varias publicaciones o suscripciones, y no puede volver a publicarse. Compruebe el artículo '%1'.
Ein Artikel mit dem Wert '3' für @partition_options (nicht überlappende Partitionen mit einem einzelnen Abonnenten pro Partition) kann nicht in mehreren Publikationen oder Abonnements enthalten sein und kann nicht erneut veröffentlicht werden. Überprüfen Sie den '%1'-Artikel.
Un articolo con @partition_options = 3 (partizioni non sovrapposte con un solo Sottoscrittore per partizione) non può esistere in più pubblicazioni o sottoscrizioni e non può essere ripubblicato. Controllare l'articolo '%1'.
Er kan geen artikel met @partition_options = 3 (niet-overlappende partities met één abonneeserver per partitie) bestaan in meerdere publicaties of abonnementen, en herpublicatie is niet mogelijk. Controleer het artikel %1.
Um artigo usando @partition_options = 3 (partições que não se sobrepõem com um único assinante por partição) não pode existir em várias publicações ou inscrições e não pode ser republicado. Verifique o artigo '%1'.
En artikel kan inte använda @partition_options 2 eller 3 (icke överlappande partitioner) och samtidigt ingå i en logisk postrelation. Kontrollera artikeln %1.
發行項不可以同時使用 @partition_options = 2 或 3 (非重疊資料分割),又是邏輯記錄關聯性的一部份。請檢查發行項 "%1"。
Недопустимо, чтобы значение параметра @partition_options для статьи равнялось 2 или 3 (значения, задающие неперекрывающиеся секции) и статья при этом участвовала в связи логических записей. Проверьте статью "%1".
项目不能既使用 @partition_options 2 或 3 (表示分区不重叠),同时又是逻辑记录关系的一部分。请检查项目 '%1'。
아티클은 @partition_options 2 또는 3(겹치지 않는 파티션)을 사용할 수 없으며 동시에 논리적 레코드 관계에 속할 수 없습니다. 아티클 "%1"을(를) 확인하십시오.
Un article ne peut pas utiliser @partition_options 2 ou 3 (partitions qui ne se chevauchent pas) et faire partie d'une relation d'enregistrements logiques en même temps. Vérifiez l'article « %1 ».
アーティクルは、@partition_options 2 または 3 (重複しないパーティション) を使用した場合、論理レコードのリレーションシップの一部にはできません。アーティクル "%1" を確認してください。
Un artículo no puede usar 2 o 3 como valor de @partition_options (particiones no superpuestas) y formar parte a la vez de una relación de registros lógicos. Compruebe el artículo "%1".
Ein Artikel kann nicht den @partition_options-Wert 2 oder 3 (nicht überlappenden Partitionen) enthalten und gleichzeitig Teil einer logischen Datensatzbeziehung sein. Überprüfen Sie den "%1"-Artikel.
Un articolo non può utilizzare @partition_options 2 o 3 (partizioni non sovrapposte) e contemporaneamente far parte di una relazione tra record logici. Controllare l'articolo "%1".
Een artikel kan niet tegelijkertijd @partition_options 2 of 3 (niet-overlappende partities) gebruiken en onderdeel uitmaken van een logische recordrelatie. Controleer artikel %1.
Um artigo não pode usar @partition_options 2 ou 3 (partições que não se sobrepõem) e, ao mesmo tempo, fazer parte de uma relação de registro lógico. Verifique o artigo "%1".
En artikel kan inte ha olika filtreringstyper i olika publikationer och prenumerationer. Kontrollera artikeln %1.
發行項不可以在不同的發行集和訂閱之中有不同的篩選類型。請檢查發行項 '%1'。
Статья не может иметь различные типы фильтров в различных публикациях и подписках. Проверьте статью "%1".
项目不能在不同的发布和订阅中具有不同的筛选类型。请检查项目 '%1'。
아티클은 게시 및 구독마다 다른 필터링 유형을 가질 수 없습니다. 아티클 '%1'을(를) 확인하십시오.
Un article ne peut pas avoir des types de filtrage différents dans des publications et des abonnements différents. Vérifiez l'article « %1 ».
異なるパブリケーションやサブスクリプションでは、アーティクルに異なる種類のフィルタ選択を含めることはできません。アーティクル '%1' を確認してください。
Un artículo no puede tener distintos tipos de filtrado en publicaciones y suscripciones distintas. Compruebe el artículo '%1'.
Ein Artikel kann nicht unterschiedliche Filterungstypen in unterschiedlichen Publikationen und Abonnements aufweisen. Überprüfen Sie den '%1'-Artikel.
Un articolo non può avere tipi di filtro diversi in pubblicazioni e sottoscrizioni diverse. Controllare l'articolo '%1'.
U kunt niet verschillende typen filters in verschillende publicaties en abonnementen gebruiken voor een artikel. Controleer het artikel %1.
Um artigo não pode ter diferentes tipos de filtragem em diferentes publicações e inscrições. Verifique o artigo '%1'.
Publikationen %1 kan inte ha flera prenumerationer per partition om den innehåller artiklar med @partition_options = 3.
如果發行集 "%1" 包含使用 @partition_options = 3 的發行項,就不允許每個資料分割有多項訂閱。
Публикация "%1" не может допускать несколько подписок на секцию, если содержит статьи, использующие @partition_options = 3.
如果分布 '%1' 中有的项目使用 @partition_options = 3,则它不允许每个分区有多个订阅。
게시 "%1"은(는) @partition_options = 3을 사용하는 아티클을 포함할 경우 파티션당 여러 구독을 허용할 수 없습니다.
La publication « %1 » ne peut pas autoriser plusieurs abonnements par partition si elle contient des articles qui utilisent @partition_options = 3.
パブリケーション "%1" では、@partition_options = 3 を使用するアーティクルが含まれている場合、パーティションごとに複数のサブスクリプションを許可できません。
La publicación "%1" no puede permitir múltiples suscripciones por partición si contiene artículos con @partition_options = 3.
Für die "%1"-Publikation können nicht mehrere Abonnements pro Partition zulässig sein, falls sie Artikel mit dem @partition_options-Wert '3' enthält.
La pubblicazione "%1" non può supportare più sottoscrizioni per partizione se contiene articoli con @partition_options = 3.
Meerdere abonnementen per partitie zijn niet toegestaan zijn voor publicatie %1 omdat er artikelen zijn die @partition_options = 3 gebruiken.
A publicação "%1" não pode permitir várias inscrições por partição se contiver artigos usando @partition_options = 3.
Ett ogiltigt värde användes för parametern %1. Giltiga värden är 0 (ingen), 1 (tvingande partitioner), 2 (icke överlappande partitioner med flera prenumerationer per partition) och 3 (icke överlappande partitioner med en prenumeration per partition).
為 %1 指定了無效的值。有效值為 0 (無)、1 (強制的資料分割)、2 (非重疊資料分割且每個資料分割有多個訂閱) 和 3 (非重疊資料分割且每個資料分割有單一訂閱)。
Было указано недопустимое значение для %1. Допустимые значения: 0 (нет), 1 (принудительное секционирование), 2 (неперекрывающиеся секции с несколькими подписками на секцию) и 3 (неперекрывающиеся секции с одной подпиской на секцию).
为 %1 指定的值无效。有效值是 0 (无)、1 (强制的分区)、2 (表示分区不重叠,且每个分区有多个订阅)和 3 (表示分区不重叠,且每个分区只有一个订阅)。
%1에 대해 잘못된 값이 지정되었습니다. 유효한 값은 0(없음), 1(강제 적용 파티션), 2(파티션당 구독이 여러 개 있는 겹치지 않는 파티션) 및 3(파티션당 구독이 하나 있는 겹치지 않는 파티션)입니다.
Une valeur incorrecte a été spécifiée pour %1. Les valeurs correctes sont 0 (aucune), 1 (partitions appliquées), 2 (partitions qui ne se chevauchent pas, chacune comprenant plusieurs abonnements) et 3 (partitions qui ne se chevauchent pas, chacune comprenant un seul abonnement).
%1 に無効な値が指定されました。有効な値は 0 (なし)、1 (強制されたパーティション)、2 (パーティションごとに複数のサブスクリプションを持つ、重なり合わないパーティション)、および 3 (パーティションごとに 1 つのサブスクリプションを持つ、重なり合わないパーティション) です。
Se especificó un valor no válido para el parámetro '%1'. Los valores válidos son 0 (ninguna), 1 (particiones forzadas), 2 (particiones no superpuestas con varias suscripciones por partición) y 3 (particiones no superpuestas con una sola suscripción por partición).
Für %1 wurde ein ungültiger Wert angegeben. Gültige Wert sind 0 (keine), 1 (erzwungene Partitionen), 2 (nicht überlappende Partitionen mit mehreren Abonnements pro Partition) und 3 (nicht überlappende Partitionen mit einem einzelnen Abonnement pro Partition).
È stato specificato un valore non valido per %1. I valori validi sono 0 (nessuna), 1 (partizioni imposte), 2 (partizioni non sovrapposte con più sottoscrizioni per partizione) e 3 (partizioni non sovrapposte con una sola sottoscrizione per partizione).
Er is een ongeldige waarde opgegeven voor %1. Geldige waarden zijn 0 (geen), 1 (afgedwongen partities), 2 (niet-overlappende partities met meerdere abonnementen per partitie), en 3 (niet-overlappende partities met één abonnement per partitie).
Valor inválido especificado para %1. Os valores válidos são 0 (nenhum), 1 (partições aplicadas), 2 (partições que não se sobrepõem com várias inscrições por partição) e 3 (partições que não se sobrepõem com uma única inscrição por partição).
Ogiltigt värde för %1. Giltiga värden är day, days, dd, year, years, yy, yyyy, month, months, mm, week, weeks, wk, hour, hours, hh, minute, minutes, mi.
為 %1 指定了無效的值。有效值為 'day'、'days'、'dd'、'year'、'years'、'yy'、'yyyy'、'month'、'months'、'mm'、'week'、'weeks'、'wk'、'hour'、'hours'、'hh'、'minute'、'minutes' 及 'mi'。
Указано недопустимое значение для %1. Допустимые значения: "day", "days", "dd", "year", "years", "yy", "yyyy", "month", "months", "mm", "week", "weeks", "wk", "hour", "hours", "hh", "minute", "minutes", "mi".
为 %1 指定的值无效。有效值是 'day'、'days'、'dd'、'year'、'years'、'yy'、'yyyy'、'month'、'months'、'mm'、'week'、'weeks'、'wk'、'hour'、'hours'、'hh'、'minute'、'minutes'、'mi'。
%1의 값이 잘못 지정되었습니다. 유효한 값은 'day', 'days', 'dd', 'year', 'years', 'yy', 'yyyy', 'month', 'months', 'mm', 'week', 'weeks', 'wk', 'hour', 'hours', 'hh', 'minute', 'minutes', 'mi'입니다.
Valeur incorrecte spécifiée pour %1. Les valeurs admises sont « day », « days », « dd », « year », « years », « yy », « yyyy », « month », « months », « mm », « week », « weeks », « wk », « hour », « hours », « hh », « minute », « minutes », « mi ».
%1 に指定された値は無効です。有効な値は 'day'、'days'、'dd'、'year'、'years'、'yy'、'yyyy'、'month'、'months'、'mm'、'week'、'weeks'、'wk'、'hour'、'hours'、'hh'、'minute'、'minutes'、'mi' です。
Valor no válido para %1. Los valores válidos son 'day', 'days', 'dd', 'year', 'years', 'yy', 'yyyy', 'month', 'months', 'mm', 'week', 'weeks', 'wk', 'hour', 'hours', 'hh', 'minute', 'minutes', 'mi'.
Für %1 wurde ein ungültiger Wert angegeben. Gültige Werte sind 'day', 'days', 'dd', 'year', 'years', 'yy', 'yyyy', 'month', 'months', 'mm', 'week', 'weeks', 'wk', 'hour', 'hours', 'hh', 'minute', 'minutes' und 'mi'.
È stato specificato un valore non valido per %1. I valori validi sono 'day', 'days', 'dd', 'year', 'years', 'yy', 'yyyy', 'month', 'months', 'mm', 'week', 'weeks', 'wk', 'hour', 'hours', 'hh', 'minute', 'minutes', 'mi'.
Er is een ongeldige waarde opgegeven voor %1. Geldige waarden zijn 'day', 'days', 'dd', 'year', 'years', 'yy', 'yyyy', 'month', 'months', 'mm', 'week', 'weeks', 'wk', 'hour', 'hours', 'hh', 'minute', 'minutes', 'mi'.
Valor inválido especificado para %1. Os valores válidos são 'day', 'days', 'dd', 'year', 'years', 'yy', 'yyyy', 'month', 'months', 'mm', 'week', 'weeks', 'wk', 'hour', 'hours', 'hh', 'minute', 'minutes', 'mi'.
Det går inte att använda en annan enhet än days för kvarhållningsperioden för publikationen %1 eftersom publikationens kompatibilitetsnivå är lägre än 90. Använd sp_changemergepublication för att ange publication_compatibility_level till 90RTM.
無法為發行集 "%1" 使用 "days" 之外的保留週期單位,因為該發行集的相容性層級低於 90。請使用 sp_changemergepublication 將 publication_compatibility_level 設定為 90RTM。
Не удалось использовать другие временные единицы срока хранения, кроме "days", для публикации "%1", так как уровень совместимости публикации менее 90. Используйте процедуру sp_changemergepublication, чтобы установить значение publication_compatibility_level, равное 90RTM.
不能将除 'days' 之外的保持期单位用于发布 '%1',因为此发布的兼容级别低于 90。请使用 sp_changemergepublication 将 publication_compatibility_level 设置为 90RTM。
게시 "%1"의 호환성 수준이 90보다 작으므로 게시에 대해 보존 기간 단위로 "days" 이외의 값을 사용할 수 없습니다. sp_changemergepublication을 사용하여 publication_compatibility_level을 90RTM으로 설정하십시오.
Impossible d'utiliser une autre unité pour la période de rétention que « days » pour la publication « %1 », parce que le niveau de compatibilité de cette publication est inférieur à 90. Utilisez sp_changemergepublication pour donner à publication_compatibility_level la valeur 90RTM.
パブリケーション "%1" の互換性レベルは 90 よりも低いので、このパブリケーションの保有期間の単位には "日" 以外を使用できません。sp_changemergepublication を使用して、publication_compatibility_level を 90RTM に設定してください。
No se puede usar una unidad de período de retención distinta de "days" para la publicación "%1" porque el nivel de compatibilidad de la publicación es inferior al 90. Use sp_changemergepublication para establecer publication_compatibility_level en 90RTM.
Für die Beibehaltungsdauer kann bei der "%1"-Publikation nur die Einheit 'days' verwendet werden, da der Kompatibilitätsgrad der Publikation niedriger ist als '90'. Legen Sie mit sp_changemergepublication den Wert von publication_compatibility_level auf 90RTM fest.
Per la pubblicazione "%1" non è possibile utilizzare un'unità di misura del periodo di memorizzazione diversa da "days", perché il livello di compatibilità della pubblicazione è minore di 90. Eseguire sp_changemergepublication per impostare publication_compatibility_level su 90RTM.
Kan de retentietijd voor publicatie %1 alleen opgeven in de eenheid days, omdat het compatibiliteitsniveau van de publicatie minder is dan 90. Gebruik sp_changemergepublication om publication_compatibility_level in te stellen op 90RTM.
Não é possível usar uma unidade de período de retenção diferente de "days" para a publicação "%1", pois o nível de compatibilidade da publicação é inferior a 90. Use sp_changemergepublication para definir publication_compatibility_level como 90RTM.
Det går inte att ändra enheten för kvarhållningsperioden för publikationen %1 eftersom publikationens kompatibilitetsnivå är lägre än 90. Använd sp_changemergepublication för att ange publication_compatibility_level till 90RTM.
無法變更發行集 "%1" 的保留週期單位,因為該發行集的相容性層級低於 90。請使用 sp_changemergepublication 將 publication_compatibility_level 設定為 90RTM。
Не удалось изменить временные единицы срока хранения для публикации "%1", так как уровень совместимости публикации менее 90. Используйте процедуру sp_changemergepublication, чтобы установить значение publication_compatibility_level, равное 90RTM.
无法更改发布 '%1' 的保持期单位,因为此发布的兼容级别低于 90。请使用 sp_changemergepublication 将 publication_compatibility_level 设置为 90RTM。
게시 "%1"의 호환성 수준이 90보다 작으므로 게시에 대한 보존 기간 단위를 변경할 수 없습니다. sp_changemergepublication을 사용하여 publication_compatibility_level을 90RTM으로 설정하십시오.
Impossible de changer l'unité pour la période de rétention pour la publication « %1 », parce que le niveau de compatibilité de cette publication est inférieur à 90. Utilisez sp_changemergepublication pour donner à publication_compatibility_level la valeur 90RTM.
パブリケーション "%1" の互換性レベルは 90 よりも低いので、このパブリケーションの保有期間の単位を変更できません。sp_changemergepublication を使用して、publication_compatibility_level を 90RTM に設定してください。
No se puede cambiar la unidad del período de retención para la publicación "%1" porque el nivel de compatibilidad de la publicación es inferior a 90. Use sp_changemergepublication para establecer publication_compatibility_level en 90RTM.
Bei der "%1"-Publikation kann die Einheit für die Beibehaltungsdauer nicht geändert werden, da der Kompatibilitätsgrad der Publikation niedriger ist als '90'. Legen Sie mit sp_changemergepublication den Wert von publication_compatibility_level auf 90RTM fest.
Per la pubblicazione "%1" non è possibile modificare l'unità di misura del periodo di memorizzazione, perché il livello di compatibilità della pubblicazione è minore di 90. Eseguire sp_changemergepublication per impostare publication_compatibility_level su 90RTM.
Kan de eenheid van de retentietijd van publicatie %1 niet wijzigen, omdat het compatibiliteitsniveau van de publicatie minder is dan 90. Gebruik sp_changemergepublication om publication_compatibility_level in te stellen op 90RTM.
Não é possível alterar a unidade de período de retenção da publicação "%1", pois o nível de compatibilidade da publicação é inferior a 90. Use sp_changemergepublication para definir publication_compatibility_level como 90RTM.
See catalog page for all messages.