The service
Messages on page
Det går inte att uppdatera kolumner i artikeln %1 som används i en sats som anger en logisk postrelation.
無法更新發行項 "%1" 中、任何用於邏輯記錄關聯性子句的資料行。
Не удалось обновить ни один столбец в статье "%1", используемой в предложении связи логических записей.
无法更新项目 '%1' 中在逻辑记录关系子句中使用的列。
논리적 레코드 관계 절에 사용된 아티클 "%1"의 열을 업데이트할 수 없습니다.
Impossible de mettre à jour quelque colonne que ce soit dans l'article « %1 » qui est utilisé dans une clause de relation d'enregistrements logiques.
論理レコードのリレーションシップ句で使用される、アーティクル "%1" の列は更新できません。
No se puede actualizar ninguna columna en el artículo "%1" que se usen una cláusula de relación de registros lógicos.
Im "%1"-Artikel kann keine Spalte aktualisiert werden, die in einer Klausel für eine logische Datensatzbeziehung verwendet wird.
Impossibile aggiornare nell'articolo "%1" le colonne utilizzate in una clausola di una relazione tra record logici.
Kan de kolommen van artikel %1 niet bijwerken omdat dit behoort tot een logische recordrelatiecomponent.
Não é possível atualizar nenhuma coluna do artigo "%1" que seja usada em uma cláusula de relação de registro lógico.
Publikationer i teckenläge har inte stöd för partitionerade tabeller.
字元模式的發行集不支援資料分割資料表。
Текстовый режим публикации не поддерживает секционированные таблицы.
字符模式发布不支持已分区表。
문자 모드 게시는 분할된 테이블을 지원하지 않습니다.
La publication en mode caractères ne prend pas en charge les tables partitionnées.
キャラクタ モードのパブリケーションではパーティション テーブルはサポートされません。
Eine Zeichenmoduspublikation unterstützt keine partitionierten Tabellen.
La pubblicazione in modalità carattere non supporta tabelle partizionate.
Gepartitioneerde tabellen worden niet ondersteund in publicaties in de tekenmodus.
La publicación en modo de carácter no admite tablas con particiones.
A publicação no modo de caractere não oferece suporte a tabelas particionadas.
För heterogena publikationer ska parametrarna %1 anges när %2 anropas.
對異質性發行集而言,呼叫 "%2" 時應指定 %1 參數。
Для гетерогенных публикаций параметры %1 должны быть указаны при вызове "%2".
对于异类发布,在调用 '%2' 时应该指定 %1 参数。
유형이 다른 게시의 경우 "%2" 호출 시 %1 매개 변수를 지정해야 합니다.
Pour les publications hétérogènes, les paramètres %1 doivent être spécifiés lors de l'appel de « %2 ».
異種パブリケーションでは、"%2" の呼び出し時に %1 パラメータを指定してください。
Para publicaciones heterogéneas, debe especificar los parámetros %1 al llamar a "%2".
Für heterogene Publikationen müssen die %1-Parameter beim Aufrufen von "%2" angegeben werden.
Per le pubblicazioni eterogenee, è necessario specificare i parametri %1 quando si chiama "%2".
Geef voor heterogene publicaties de parameters %1 op bij het aanroepen van %2.
Para publicações heterogêneas, os parâmetros %1 devem ser especificados ao chamar "%2".
Värdet på parametern %1 kan inte uppdateras eller ändras för heterogena publikationer.
無法更新或變更異質性發行集的 %1 參數值。
Значение параметра %1 не может быть обновлено или изменено для гетерогенных публикаций.
为无法异类发布更新或更改 %1 参数值。
유형이 다른 게시의 경우 %1 매개 변수 값을 업데이트 또는 변경할 수 없습니다.
Impossible de mettre à jour ou de modifier la valeur du paramètre %1 pour les publications hétérogènes.
異種パブリケーションでは %1 パラメータの値を更新および変更できません。
El valor del parámetro %1 no se puede actualizar ni modificar para publicaciones heterogéneas.
Der %1-Parameterwert kann für heterogene Publikationen nicht aktualisiert oder geändert werden.
Impossibile aggiornare o modificare il valore del parametro %1 per le pubblicazioni eterogenee.
Kan de parameterwaarde %1 niet bijwerken of wijzigen voor heterogene publicaties.
Não é possível atualizar ou alterar o valor de parâmetro %1 para publicações heterogêneas.
Angiven job_login måste stämma med den utgivarinloggning som angavs när distributionsutgivaren lades till (sp_adddistpublisher).
提供的 job_login 必須符合加入散發發行者 (sp_adddistpublisher) 時,所指定的發行者登入。
Предоставленное job_login должно соответствовать имени входа издателя, указанному при добавлении издателя распространения (sp_adddistpublisher).
提供的 job_login 必须与添加分发发布服务器(sp_adddistpublisher)时指定的发布服务器登录名匹配。
제공된 job_login은 배포 게시자(sp_adddistpublisher) 추가 시 지정한 게시자 로그인과 일치해야 합니다.
Le job_login fourni doit correspondre à la connexion de serveur de publication spécifiée lors de l'ajout du serveur de publication de distribution (sp_adddistpublisher).
指定された job_login は、分散パブリッシャ (sp_adddistpublisher) を追加するときに指定されたパブリッシャ ログインと一致する必要があります。
El valor de job_login proporcionado debe coincidir con el inicio de sesión del publicador especificado al agregar el publicador de distribución (sp_adddistpublisher).
Der bereitgestellte job_login-Wert muss mit der angegebenen Verlegeranmeldung übereinstimmen, wenn der Verteilungsverleger mit sp_adddistpublisher hinzugefügt wird.
Il valore specificato per job_login deve essere uguale all'account di accesso al server di pubblicazione che è stato specificato quando è stato aggiunto il server di pubblicazione di distribuzione (sp_adddistpublisher).
De opgegeven job_login moet overeenkomen met de opgegeven publicatie-login wanneer de distributie-/publicatieserver (sp_adddistpublisher) wordt toegevoegd.
O job_login fornecido deve corresponder ao logon do Editor especificado ao adicionar o Editor de distribuição (sp_adddistpublisher).
Det går bara att lägga till, ändra, släppa eller visa replikeringsjobb eller jobbscheman via lagrade replikeringsprocedurer.
透過複寫預存程序,只能加入、修改、卸除或檢視複寫作業或作業排程。
Только задания по репликации или расписания заданий могут быть добавлены, изменены, удалены или просмотрены посредством хранимых процедур репликации.
只有复制作业或作业计划可通过复制存储过程进行添加、修改、删除或查看。
복제 작업 또는 작업 일정만 복제 저장 프로시저를 통해 추가, 수정, 삭제 또는 확인할 수 있습니다.
Seuls les travaux de réplication ou les planifications des travaux peuvent être ajoutés, modifiés, supprimés ou affichés au moyen des procédures stockées de réplication.
レプリケーション ストアド プロシージャで追加、変更、削除、または表示できるのは、レプリケーション ジョブまたはジョブ スケジュールだけです。
Sólo se pueden agregar, modificar, quitar o ver trabajos de réplica o programaciones de trabajo a través de procedimientos almacenados de réplica.
Nur Aufträge oder Auftragszeitpläne für die Replikation können mit gespeicherten Replikationsprozeduren hinzugefügt, geändert, gelöscht oder angezeigt werden.
Alleen replicatietaken of taakplanningen kunnen worden toegevoegd, gewijzigd, weggehaald of weergegeven via opgeslagen replicatieprocedures.
Tramite le stored procedure di replica è possibile aggiungere, modificare, eliminare o visualizzare solo processi di replica o pianificazioni dei processi.
Somente trabalhos de replicação ou agendamentos de trabalhos podem ser adicionados, modificados, descartados ou visualizados através de procedimentos armazenados de replicação.
Parametrarna %1 kan inte användas om parametern %2 har värdet %3.
當參數 %2 設定為 %3 時,使用參數 %1 是無效的。
Использование параметров %1 недопустимо, если параметр %2 имеет значение %3.
当参数 %2 设置为 %3 时,使用参数 %1 是无效的。
매개 변수 %2이(가) %3(으)로 설정되어 있을 때는 매개 변수 %1을(를) 사용할 수 없습니다.
L'utilisation des paramètres %1 n'est pas correcte lorsque le paramètre %2 a la valeur %3.
パラメータ %2 が %3 に設定されているときは、パラメータ %1 の使用は無効です。
El uso de parámetros %1 no es válido cuando el parámetro %2 está establecido en %3.
Die Verwendung des %1-Parameters ist ungültig, wenn der %2-Parameter auf %3 festgelegt ist.
Impossibile utilizzare i parametri %1 se il parametro %2 è impostato su %3.
Het gebruik van de parameters %1 is niet toegestaan wanneer de parameter %2 is ingesteld op %3.
O uso de parâmetros %1 é inválido quando o parâmetro %2 está definido como %3.
Det går inte att ange att publikationen %1 ska använda teckensynkroniseringsläge (sync_mode = character) eftersom publikationen innehåller en eller flera logiska postrelationer.
無法將發行集 "%1" 變更成使用 "character" 的 sync_mode,因為其中包含一或多個邏輯記錄關聯性。
Не удалось изменить публикацию "%1", чтобы использовать sync_mode со значением "character", так как она содержит одну или несколько связей логических записей.
无法更改发布 '%1' 以使其使用的 sync_mode 为 'character',因为它包含一种或多种逻辑记录关系。
게시 "%1"에 하나 이상의 논리적 레코드 관계가 포함되어 있으므로 sync_mode로 "character"를 사용하도록 게시를 변경할 수 없습니다.
Impossible de modifier la publication « %1 » pour qu'elle utilise le sync_mode « character », parce qu'elle contient une ou plusieurs relations d'enregistrements logiques.
パブリケーション "%1" には論理レコードのリレーションシップが 1 つ以上含まれているので、"character" の sync_mode を使用するようにパブリケーションを変更できません。
No se puede cambiar la publicación "%1" para que use "character" como sync_mode, ya que contiene una o más relaciones de registros lógicos.
Die "%1"-Publikation kann nicht so geändert werden, dass für sync_mode der Wert 'character' verwendet wird, da sie mindestens eine logische Datensatzbeziehung enthält.
Impossibile modificare la pubblicazione "%1" impostando sync_mode su "character", perché contiene una o più relazioni tra record logici.
Kan de sync_mode van publicatie %1 niet wijzigen in tekenmodus, omdat de publicatie een of meer logische recordrelaties heeft.
Não é possível alterar a publicação "%1" para usar sync_mode de "character" porque ela contém uma ou mais relações de registro lógico.
Det går inte att lägga till en logisk postrelation i publikationen %1 eftersom den använder teckensynkronisering (sync_mode = character) och kan ha prenumeranter som använder SQL Server MobileEdition.
無法在發行集 "%1" 中加入邏輯記錄關聯性,因為它使用 sync_mode 為 "character",且可能有 SQL Server Mobile Edition 的訂閱者。
Не удалось добавить связь логических записей в публикацию "%1", так как она использует параметр sync_mode со значением "character" и может иметь подписчиков выпуска SQL Server Mobile Edition.
无法在发布 '%1' 中添加逻辑记录关系,因为它使用的 sync_mode 为 'character',并且可能具有 SQL Server Mobile Edition 订阅服务器。
게시 "%1"이(가) sync_mode로 "character"를 사용하며 SQL Server Mobile Edition 구독자를 가질 수 있으므로 이 게시에 논리적 레코드 관계를 추가할 수 없습니다.
Impossible d'ajouter une relation d'enregistrements logiques dans la publication « %1 », parce qu'elle utilise le sync_mode « character » et peut avoir des abonnés SQL Server Mobile Edition.
パブリケーション "%1" には論理レコードのリレーションシップを追加できません。このパブリケーションでは、"character" の sync_mode が使用されており、SQL Server Mobile Edition のサブスクライバが存在する可能性があります。
No se puede agregar una relación de registros lógicos en la publicación "%1" porque utiliza "character" como valor de sync_mode y podría tener suscriptores de SQL Server Mobile Edition.
In der "%1"-Publikation kann keine logische Datensatzbeziehung hinzugefügt werden, da sie den sync_mode-Wert 'character' aufweist und möglicherweise Abonnenten mit SQL Server Mobile Edition enthält.
Impossibile aggiungere una relazione tra record logici nella pubblicazione "%1" perché sync_mode è impostato su "character" e potrebbero esservi associati Sottoscrittori SQL Server Mobile Edition.
Kan geen logische recordrelatie toevoegen aan publicatie %1 omdat sync_mode is ingesteld op tekenmodus en er mogelijk sprake is van SQL Server Mobile Edition-abonneeservers.
Não é possível adicionar uma relação de registro lógico na publicação "%1" porque ela usa sync_mode de "character" e poderia ter assinantes do SQL Server Mobile Edition.
Ogiltigt värde för egenskapen @subscriber_upload_options. Giltiga värden är 0 (tillåt överföringar), 1 (tillåt inte överföringar), 2 (tillåt inte överföringar, förhindra prenumerantändringar) och 3 (disable_outofpartition_subscriber_changes).
屬性 @subscriber_upload_options 的值無效。有效值為 0 (允許上傳)、1 (停用上傳)、2 (停用上傳且禁止訂閱者變更) 和 3 (disable_outofpartition_subscriber_changes)。
Недопустимое значение для свойства @subscriber_upload_options. Допустимые значения: 0 (позволить загрузку), 1 (отключить передачу), 2 (отключить передачу, запретить изменения подписчика) и 3 (disable_outofpartition_subscriber_changes).
属性 @subscriber_upload_options 的值无效。有效值是 0 (允许上载)、1 (禁止上载)、2 (禁止上载,禁止订阅服务器更改)和 3 (disable_outofpartition_subscriber_changes)。
속성 @subscriber_upload_options의 값이 잘못되었습니다. 유효한 값은 0(업로드 허용), 1(업로드 해제), 2(업로드 해제, 구독자 변경 금지), 3(disable_outofpartition_subscriber_changes)입니다.
Valeur incorrecte pour la propriété @subscriber_upload_options. Les valeurs correctes sont 0 (autoriser les téléchargements), 1 (désactiver les téléchargements), 2 (désactiver les téléchargements et interdire les modifications de l'abonné) et 3 (disable_outofpartition_subscriber_changes).
プロパティ @subscriber_upload_options の値が無効です。有効な値は、0 (アップロード可)、1 (アップロード無効)、2 (アップロードを無効、サブスクライバの変更を禁止)、および 3 (disable_outofpartition_subscriber_changes) です。
Valor no válido para la propiedad @subscriber_upload_options. Los valores válidos son 0 (allow uploads), 1 (disable uploads), 2 (disable uploads prohibit subscriber changes) y 3 (disable_outofpartition_subscriber_changes).
Ungültiger Wert für die @subscriber_upload_options-Eigenschaft. Gültige Werte sind 0 (Uploaden zulassen), 1 (Uploaden deaktivieren), 2 (Uploaden deaktivieren, Abonnentenänderungen nicht zulassen) und 3 (disable_outofpartition_subscriber_changes).
Valore non valido per la proprietà @subscriber_upload_options. I valori validi sono 0 (attiva caricamento), 1 (disattiva caricamento), 2 (disattiva caricamento, non consentire modifiche del Sottoscrittore) e 3 (disable_outofpartition_subscriber_changes).
Ongeldige waarde voor eigenschap @subscriber_upload_options. Geldige waarden zijn 0 (uploads toestaan), 1 (uploads uitschakelen), 2 (uploads uitschakelen wijzigingen abonneeserver verbieden) en 3 (disable_outofpartition_subscriber_changes).
Valor inválido para a propriedade @subscriber_upload_options. Os valores válidos são 0 (permite uploads), 1 (desativa uploads), 2 (desativa uploads e proíbe alterações de assinantes) e 3 (disable_outofpartition_subscriber_changes).
See catalog page for all messages.