|
تعذر العثور على حاوية عقدة مساحة التخزين. |
|
无法找到存储空间实体容器。 |
|
找不到儲存空間實體容器。 |
|
Nelze najít kontejner entity úložného prostoru. |
|
Der blev ikke fundet en enhedsobjektbeholder til lagring. |
|
Kan geen entiteitscontainer voor opslagruimte vinden. |
|
Tallennustilan entiteettisäilöä ei löydy. |
|
Impossible de trouver un conteneur d'entités d'espace de stockage. |
|
Es wurde kein Speicherplatz-Entitätscontainer gefunden. |
|
Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ενός κοντέινερ αποθήκευσης οντοτήτων. |
|
אין אפשרות לאתר גורם מכיל של ישות שטח אחסון. |
|
Nem található tárolóterülethez tartozó entitástároló. |
|
Impossibile trovare un contenitore di entità dello spazio di archiviazione. |
|
ストレージ領域のエンティティ コンテナが見つかりません。 |
|
저장소 공간 엔터티 컨테이너를 찾을 수 없습니다. |
|
Finner ikke en entitetsbeholder for lagringsplass. |
|
Nie można odnaleźć kontenera jednostek miejsca magazynowania. |
|
Не найден контейнер сущности пространства хранения. |
|
No se pudo encontrar un contendor de entidades de espacio de almacenamiento. |
|
Det går inte att hitta någon entitetsbehållare för lagringsutrymme. |
|
Bir depolama alanı varlık kapsayıcısı bulunamıyor. |
|
找不到儲存空間實體容器。 |
|
无法找到存储空间实体容器。 |
|
الاسم المستخدم لـ EntityContainer هو للنموذج التصوري |
|
用于概念模型中的 EntityContainer 的名称 |
|
概念模型中 EntityContainer 所用的名稱 |
|
Název, který má být použit pro EntityContainer v konceptuálním modelu |
|
Det navn, du vil bruge til EntityContainer i den konceptbaserede model |
|
De naam die moet worden gebruikt voor de EntityContainer in het conceptuele model |
|
Käsitemallin EntityContainer-säilöstä käytettävä nimi |
|
Nom à utiliser pour le nom EntityContainer dans le modèle conceptuel |
|
Der Name, der für den EntityContainer in dem Konzeptmodell verwendet werden soll. |
|
Το όνομα που θα χρησιμοποιηθεί για το EntityContainer στο εννοιολογικό μοντέλο |
|
השם המיועד לשימוש עבור מכיל הישות EntityContainer במודל המושגי |
|
A fogalmi modellben az EntityContainer számára használandó név |
|
Nome da utilizzare per EntityContainer nel modello concettuale |
|
概念モデルで EntityContainer に使用する名前です |
|
개념적 모델에서 EntityContainer에 사용할 이름입니다. |
|
Navnet som skal brukes for EntityContainer i begrepsmodellen |
|
Nazwa dla obiektu EntityContainer, która będzie używana w modelu koncepcyjnym |
|
Имя для EntityContainer в концептуальной модели |
|
Nombre que usará EntityContainer en el modelo conceptual |
|
Namnet som används för EntityContainer i den konceptuella modellen |
|
Kavramsal modelde EntityContainer için kullanılacak ad |
|
概念模型中 EntityContainer 所用的名稱 |
|
用于概念模型中的 EntityContainer 的名称 |
|
الاسم الأساسي المستخدم في جميع الملفات المزيفة |
|
用于所有项目文件的基名称 |
|
所有成品檔案所用的基底名稱 |
|
Základní název pro použití u všech souborů artefaktů |
|
Det basisnavn, der skal bruges til alle artefaktfilerne |
|
De basisnaam die moet worden gebruikt voor alle artefactbestanden |
|
Kaikissa artefaktitiedostoissa käytettävä perusnimi |
|
Nom de base à utiliser pour tous les fichiers de l'artefact |
|
Der Basisname, der für alle Artefaktdateien verwendet werden soll |
|
Το όνομα βάσης που θα χρησιμοποιηθεί σε όλα τα τεχνητά αρχεία |
|
שם הבסיס שיש להשתמש בו לכל קובצי ה-artifact |
|
Az összes előzetes fájlhoz használandó alapnév |
|
Nome di base da utilizzare per tutti i file degli elementi |
|
すべての成果物ファイルに使用するベース名です |
|
모든 아티팩트 파일에 사용할 기본 이름입니다. |
|
Basenavnet som skal brukes for alle artefaktfiler |
|
Nazwa podstawowa, która będzie używana dla wszystkich plików artefaktów |
|
Базовое имя, используемое для всех файлов артефактов |
|
Nombre base que se usará para todos los archivos de artefacto |
|
Basnamnet som ska användas för alla artefaktfiler |
|
Tüm yapay dosyalar için kullanılacak taban ad |
|
所有成品檔案所用的基底名稱 |
|
用于所有项目文件的基名称 |
|
يقوم الملف بكتابة التعيين المنشأ في |
|
将生成的映射写入到其中的文件 |
|
要寫入所產生之對應的檔案 |
|
Soubor pro zápis vygenerovaného mapování |
|
Den fil, som den oprettede tilknytning skal skrives til |
|
Het bestand waar de gegenereerde toewijzing naartoe moet worden geschreven |
|
Tiedosto, johon luotu yhdistämismääritys kirjoitetaan |
|
Fichier dans lequel écrire le mappage généré |
|
Die Datei, in die die generierte Zuordnung geschrieben werden soll |
|
Το αρχείο στο οποίο θα πραγματοποιηθεί εγγραφή της αντιστοίχισης που θα δημιουργηθεί |
|
הקובץ שלתוכו יש לכתוב את נתוני המיפוי שהופקו |
|
A fájl, amelybe írni kell a generált leképezést |
|
File in cui scrivere il mapping generato |
|
生成したマッピングの書き込み先ファイルです |
|
생성된 매핑을 쓸 파일입니다. |
|
Filen den genererte tilordningen skal skrives til |
|
Plik, w którym ma zostać zapisane wygenerowane mapowanie |
|
Файл, в который записывается созданное сопоставление |
|
Archivo en el que se escribirá la asignación generada |
|
Filen som den genererade mappningen skrivs till |
|
Üretilen eşlemenin yazılacağı dosya |
|
要寫入所產生之對應的檔案 |
|
将生成的映射写入到其中的文件 |
|
يقوم الملف بكتابة نموذج التخزين المنشأ في |
|
将生成的存储模型写入到其中的文件 |
|
要寫入所產生之儲存體模型的檔案 |
|
Soubor, do kterého bude zapsán vygenerovaný model úložiště |
|
Den fil, som den oprettede lagermodel skal skrives til |
|
Het bestand waar het gegenereerde opslagmodel naartoe moet worden geschreven |
|
Tiedosto, johon luotu tallennusmalli kirjoitetaan |
|
Fichier dans lequel écrire le modèle de stockage généré |
|
Die Datei, in die das generierte Speichermodell geschrieben werden soll |
|
Το αρχείο στο οποίο θα πραγματοποιηθεί εγγραφή του μοντέλου αποθήκευσης που θα δημιουργηθεί |
|
הקובץ שלתוכו יש לכתוב את מודל האחסון שהופק |
|
A fájl, amelybe írni kell a generált tárolási modellt |
|
File in cui scrivere il modello di archiviazione generato |
|
生成した格納モデルの書き込み先ファイルです |
|
생성된 저장소 모델을 쓸 파일입니다. |
|
Filen den genererte lagringsmodellen skal skrives til |
|
Plik, w którym ma zostać zapisany wygenerowany model magazynu |
|
Файл, в который записывается созданная модель хранения |
|
Archivo en el que se escribirá el modelo de almacenamiento generado |
|
Filen som den genererade lagringsmodellen skrivs till |
|
Üretilen depolama modelinin yazılacağı dosya |
|
要寫入所產生之儲存體模型的檔案 |
|
将生成的存储模型写入到其中的文件 |
|
لإنشاء Entity Model كامل من قاعدة بيانات عينة Northwind. |
|
从 Northwind 示例数据库生成完整 Entity Model。 |
|
從 Northwind 範例資料庫產生完整的 Entity Model。 |
|
Generuje úplný Entity Model ze vzorové databáze Northwind. |
|
Sådan oprettes en fuld Entity Model ud fra eksempeldatabasen Northwind. |
|
Voor het genereren van een volledig Entity Model van de voorbeelddatabase Northwind. |
|
Jos haluat luoda täydellisen Entity Model -mallin Northwind-mallitietokannasta. |
|
Pour générer un modèle Entity Model complet à partir de l'exemple de base de données Northwind. |
|
Για τη δημιουργία ενός πλήρους Entity Model από το δείγμα βάσης δεδομένων Northwind. |
|
להפקת Entity Model מלא ממסד הנתונים לדוגמה Northwind. |
|
Teljes Entity Model generálása a Northwind mintaadatbázisból |
|
Per generare un Entity Model completo dal database di esempio Northwind. |
|
Northwind サンプル データベースから完全な Entity Model を生成します。 |
|
Northwind 샘플 데이터베이스에서 전체 Entity Model을 생성하는 데 사용됩니다. |
|
Slik genererer du en fullstendig Entity Model fra eksempeldatabasen Northwind. |
|
Aby wygenerować pełny Entity Model na podstawie przykładowej bazy danych Northwind. |
|
Para generar un Entity Model completo desde la base de datos Northwind. |
|
Om du vill skapa en fullständig Entity Model från exempeldatabasen Northwind. |
|
Örnek Northwind veritabanından tam bir Entity Model oluşturmak için. |
|
Создание полной модели Entity Model из образца базы данных Northwind. |
|
Zum Generieren eines vollständigen Entity Model aus der Northwind-Beispieldatenbank. |
|
從 Northwind 範例資料庫產生完整的 Entity Model。 |
|
从 Northwind 示例数据库生成完整 Entity Model。 |
|
/entitycontainer: الاسم الموجود '<var>X</var>' فارغ أو يحتوي على رموز غير صالحة . |
|
/entitycontainer: name 提供的“<var>X</var>”为空或包含无效字符。 |
|
所提供的 /entitycontainer: 名稱 '<var>X</var>' 是空的,或包含無效字元。 |
|
Název <var>X</var> zadaný u parametru /entitycontainer: je prázdný nebo obsahuje neplatné znaky. |
|
Det angivne navn for /entitycontainer: '<var>X</var>' er tomt eller indeholder tegn, som ikke er gyldige. |
|
De parameter /entitycontainer: name provided <var>X</var> is leeg of bevat ongeldige tekens. |
|
/entitycontainer: annettu nimi <var>X</var> on tyhjä tai sisältää merkkejä, jotka eivät kelpaa. |
|
Le nom /entitycontainer: fourni dans '<var>X</var>' est vide ou contient des caractères qui ne sont pas valides. |
|
Der angegebene /entitycontainer:-Name '<var>X</var>' ist leer oder enthält ungültige Zeichen. |
|
Το όνομα /entitycontainer: '<var>X</var>' που παρέχεται είναι κενό ή περιέχει χαρακτήρες που δεν είναι έγκυροι. |
|
שם /entitycontainer: name שצוין '<var>X</var>' ריק או מכיל תווים שאינם חוקיים. |
|
Az /entitycontainer: paraméterben megadott „<var>X</var>” név üres vagy érvénytelen karaktereket tartalmaz. |
|
Il nome /entitycontainer: '<var>X</var>' specificato è vuoto o contiene caratteri non validi. |
|
/entitycontainer: に指定された名前 '<var>X</var>' が空であるか、無効な文字が含まれています。 |
|
/entitycontainer: 이름을 제공하는 '<var>X</var>'이(가) 비어 있거나 잘못된 문자를 포함합니다. |
|
Det angitte /entitycontainer:-navnet <var>X</var> er tomt eller inneholder ugyldige tegn. |
|
Nazwa „<var>X</var>” dostarczona w parametrze /entitycontainer: jest pusta lub zawiera nieprawidłowe znaki. |
|
Указанное имя "<var>X</var>" параметра /entitycontainer: пустое или содержит недопустимые символы. |
|
El nombre de /entitycontainer: '<var>X</var>' proporcionado está vacío o contiene caracteres no válidos. |
|
Namnet <var>X</var> som har angetts för /entitycontainer: är tomt eller innehåller felaktiga tecken. |
|
Sağlanan /entitycontainer: adı '<var>X</var>' boş veya geçerli olmayan karakterler içeriyor. |
|
所提供的 /entitycontainer: 名稱 '<var>X</var>' 是空的,或包含無效字元。 |
|
/entitycontainer: name 提供的“<var>X</var>”为空或包含无效字符。 |
|
يقوم الملف بقراءة نموذج التخزين من |
|
从中读取存储模型的文件 |
|
要從中讀取儲存體模型的檔案 |
|
Soubor, z něhož se má načíst model úložiště |
|
Den fil, som lagermodellen skal læses fra |
|
Het bestand van waaruit het opslagmodel moet worden gelezen |
|
Tiedosto, josta tallennusmalli luetaan |
|
Fichier à partir duquel lire le modèle de stockage |
|
Die Datei, aus der das Speichermodell gelesen werden soll |
|
Το αρχείο από το οποίο θα γίνει ανάγνωση του μοντέλου αποθήκευσης |
|
הקובץ שמתוכו יש לקרוא את מודל האחסון |
|
A fájl, amelyből be kell olvasni a tárolási modellt |
|
File da cui leggere il modello di archiviazione |
|
格納モデルの読み取り元ファイルです |
|
저장소 모델을 읽을 파일입니다. |
|
Filen lagringsmodellen skal leses fra |
|
Plik, z którego ma zostać odczytany model magazynu |
|
Файл, из которого считывается модель хранения |
|
Archivo en el que leer el modelo de almacenamiento |
|
Filen som lagringsmodellen läses från |
|
Depolama modelinin okunacağı dosya |
|
要從中讀取儲存體模型的檔案 |
|
从中读取存储模型的文件 |
|
واحد أو أكثر من ملفات ssdl يفتقد السمة ProviderManifestToken، يرجى استخدام الوسيطة /connectionstring:. |
|
一个或多个 ssdl 文件缺少 ProviderManifestToken 属性,请使用 /connectionstring: 参数。 |
|
一或多個 ssdl 檔遺漏 ProviderManifestToken 屬性,請使用 /connectionstring: 引數。 |
|
V atributu ProviderManifestToken chybí jeden či více souborů SSDL. Použijte argument /connectionstring:. |
|
En eller flere af ssdl-filerne mangler attributten ProviderManifestToken. Brug argumentet /connectionstring:. |
|
Aan een of meer van de SSDL-bestanden ontbreekt het kenmerk ProviderManifestToken. Gebruik het argument /connectionstring:. |
|
Vähintään yhdestä ssdl-tiedostosta puuttuu ProviderManifestToken-määrite. Käytä /connectionstring:-argumenttia. |
|
L'attribut ProviderManifestToken est manquant pour un ou plusieurs des fichiers ssdl. Utilisez l'argument /connectionstring:. |
|
In mindestens einer SSDL-Datei fehlt das ProviderManifestToken-Attribut. Verwenden Sie das Argument '/connectionstring:'. |
|
Λείπει το χαρακτηριστικό ProviderManifestToken από ένα ή περισσότερα αρχεία ssdl. Χρησιμοποιήστε το όρισμα /connectionstring:. |
|
בקובץ ssdl אחד או יותר חסר המאפיין ProviderManifestToken, אנא השתמש בארגומנט /connectionstring: . |
|
Egy vagy több ssdl-fájlból hiányzik a ProviderManifestToken attribútum, használja a /connectionstring: argumentumot. |
|
Attributo ProviderManifestToken mancante in uno o più file ssdl. Utilizzare l'argomento /connectionstring:. |
|
1 つ以上の ssdl ファイルに ProviderManifestToken 属性がありません。/connectionstring: 引数を使用してください。 |
|
하나 이상의 ssdl 파일에 ProviderManifestToken 특성이 없습니다. /connectionstring: 인수를 사용하십시오. |
|
Én eller flere av ssdl-filene mangler attributtet ProviderManifestToken. Bruk argumentet /connectionstring:. |
|
W co najmniej jednym pliku ssdl brakuje atrybutu ProviderManifestToken; użyj argumentu /connectionstring:. |
|
У одного или нескольких SSDL-файлов отсутствует атрибут ProviderManifestToken. Используйте аргумент /connectionstring:. |
|
Falta el atributo ProviderManifestToken en uno o más archivos ssdl, utilice el argumento /connectionstring:. |
|
Attributet ProviderManifestToken saknas i en eller flera SSDL-filer. Använd argumentet /connectionstring:. |
|
ssdl dosyalarından biri veya bir kaçında ProviderManifestToken özniteliği eksik, lütfen /connectionstring: değişkenini kullanın. |
|
一或多個 ssdl 檔遺漏 ProviderManifestToken 屬性,請使用 /connectionstring: 引數。 |
|
一个或多个 ssdl 文件缺少 ProviderManifestToken 属性,请使用 /connectionstring: 参数。 |
|
من أجل التحقق من تعيينات 'inmsl'، يجب توفير الوسيطتين 'incsdl' و'inssdl'. |
|
为了验证给定的“inmsl”映射,必须同时提供“incsdl”和“inssdl”参数。 |
|
為了驗證給定的 'inmsl' 對應,您必須提供 'incsdl' 和 'inssdl' 兩個引數。 |
|
Platnost uvedeného mapování 'inmsl' je možné ověřit, pouze pokud jsou zadány argumenty 'incsdl' a 'inssdl'. |
|
For at de angivne 'inmsl'-tilknytninger kan valideres, skal både argumentet 'incsdl' og argumentet 'inssdl' være angivet. |
|
Voor het valideren van de opgegeven inmsl-toewijzingen moeten de argumenten incsdl en inssdl worden opgegeven. |
|
Jotta annetut inmsl-yhdistämismääritykset voidaan vahvistaa, incsdl- ja inssdl-argumentit on annettava. |
|
Pour valider les mappages 'inmsl' donnés, les arguments 'incsdl' et 'inssdl' doivent tous les deux être fournis. |
|
Zum Überprüfen der angegebenen 'inmsl'-Zuordnungen müssen die Argumente 'incsdl' und 'inssdl' angegeben sein. |
|
Προκειμένου να επικυρωθούν οι αντιστοιχίσεις 'inmsl' που έχουν δοθεί, πρέπει να παρέχονται τα ορίσματα 'incsdl' και 'inssdl'. |
|
כדי לאמת את מיפויי inmsl הנתונים, חובה לכלול הן את הארגומנט incsdl והן את הארגומנט inssdl. |
|
A megadott „inmsl” leképezések érvényesítéséhez az „incsdl” és az „inssdl” argumentumot is meg kell adni. |
|
Per convalidare i mapping 'inmsl' specificati, è necessario fornire gli argomenti 'incsdl' e 'inssdl'. |
|
指定された 'inmsl' マッピングを検証するには、'incsdl' 引数と 'inssdl' 引数の両方を指定する必要があります。 |
|
지정된 'inmsl' 매핑의 유효성을 검사하려면 'incsdl' 및 'inssdl' 인수를 제공해야 합니다. |
|
Argumentene incsdl og inssdl må angis for å kunne validere de angitte inmsl-tilordningene. |
|
W celu sprawdzenia poprawności danych mapowań „inmsl” należy podać argumenty „incsdl” i „inssdl”. |
|
Для проверки указанных сопоставлений "inmsl" необходимы аргументы "incsdl" и "inssdl". |
|
Para poder validar las asignaciones 'inmsl' dadas, se deben proporcionar los argumentos 'incsdl' y 'inssdl'. |
|
För att kunna validera de angivna inmsl-mappningarna måste du ange både argumentet incsdl och inssdl. |
|
Verilen 'inmsl' eşlemelerini doğrulamak için hem 'incsdl' hem de 'inssdl' bağımsız değişkenlerinin sağlanması gerekir. |
|
為了驗證給定的 'inmsl' 對應,您必須提供 'incsdl' 和 'inssdl' 兩個引數。 |
|
为了验证给定的 'inmsl' 映射,必须同时提供 'incsdl' 和 'inssdl' 参数。 |