|
Databasen är en replik av en speglad databas. |
|
資料庫是鏡像資料庫的複本。 |
|
База данных является репликой зеркальной базы данных. |
|
该数据库是镜像数据库的副本。 |
|
데이터베이스가 미러된 데이터베이스의 복제본입니다. |
|
La base de données est un réplica d'une base de données en miroir. |
|
データベースはミラーリングされたデータベースのレプリカです。 |
|
La base de datos es una réplica de una base de datos reflejada. |
|
Die Datenbank ist ein Replikat einer gespiegelten Datenbank. |
|
Il database è una replica di un database con mirroring. |
|
De database is een replica of een gespiegelde database. |
|
O banco de dados é uma réplica de um banco de dados espelhado. |
|
Systemfel %1 uppstod när ett nyss meddelandeelement-GUID för det vidarebefordrade meddelandet skulle skapas. |
|
建立這個轉送訊息的新訊息元素 GUID 時發生系統錯誤 %1。 |
|
Системная ошибка %1 возникла в процессе создания нового идентификатора GUID элемента сообщения для данного перенаправленного сообщения. |
|
为此转发消息创建新消息元素 GUID 时出现系统错误 %1。 |
|
전달된 메시지에 대해 새 메시지 요소 GUID를 만드는 동안 시스템 오류 %1이(가) 발생했습니다. |
|
L'erreur système %1 s'est produite lors de la création d'un nouveau GUID d'élément de message pour ce message transmis. |
|
この転送メッセージの新しいメッセージ要素 GUID を作成中に、システム エラー %1 が発生しました。 |
|
Error del sistema %1 al crear un nuevo GUID de elemento de mensaje para este mensaje reenviado. |
|
Systemfehler %1 beim Erstellen eines neuen Nachrichtenelement-GUID für diese weitergeleitete Nachricht. |
|
Si è verificato l'errore di sistema %1 durante la creazione di un nuovo GUID di messaggio per questo messaggio inoltrato. |
|
Systeemfout %1 is opgetreden bij het maken van een nieuwe element-GUID voor dit doorgestuurde bericht. |
|
Erro do sistema %1 ao criar nova GUID de elemento de mensagem para esta mensagem encaminhada. |
|
Det gick inte att skapa ett användartoken för användaren %1 i databasen %2. |
|
無法為資料庫 %2 中的使用者 %1 建立使用者 Token。 |
|
Не удалось создать маркер пользователя для пользователя %1 в базе данных %2. |
|
无法在数据库 %2 中为用户 %1 创建用户标记。 |
|
데이터베이스 %2에 사용자 %1에 대한 사용자 토큰을 만들 수 없습니다. |
|
Impossible de créer de jeton pour l'utilisateur %1 dans la base de données %2. |
|
ユーザー %1 のユーザー トークンをデータベース %2 に作成できませんでした。 |
|
No se pudo crear el testigo del usuario para el usuario %1 en la base de datos %2. |
|
Das Benutzertoken für den Benutzer %1 in der %2-Datenbank konnte nicht erstellt werden. |
|
Impossibile creare il token utente per l'utente %1 nel database %2. |
|
Kan geen token maken voor gebruiker %1 in database %2. |
|
Não foi possível criar token de usuário para o usuário %1 no banco de dados %2. |
|
Ett eller flera meddelanden kunde inte levereras till den lokala tjänst som dialogen är riktad till. |
|
一或多個訊息無法傳遞到這個對話的目標本機服務。 |
|
Одно или несколько сообщений не было доставлено локальной службе, указанной данным диалоговым окном. |
|
无法将一个或多个消息传递到此对话框中设为目标的本地服务。 |
|
이 대화의 대상 로컬 서비스로 하나 이상의 메시지를 배달할 수 없습니다. |
|
Impossible de remettre un ou plusieurs messages au service local désigné comme destination par cette boîte de dialogue. |
|
このダイアログで示されるローカル サービスに、1 つ以上のメッセージを配信できませんでした。 |
|
No se pudo entregar uno o más mensajes al servicio local deseado a través de este diálogo. |
|
Mindestens eine Nachricht konnte nicht an den lokalen Dienst übermittelt werden, der Ziel dieses Dialogs ist. |
|
Impossibile recapitare uno o più messaggi al servizio locale di destinazione di questo dialogo. |
|
Kan een of meer berichten niet bezorgen aan de lokale service die in dit dialoogvenster wordt opgegeven. |
|
Uma ou mais mensagens não foram entregues ao serviço local pretendido por esta caixa de diálogo. |
|
Det säkerhetscertifikat som är bundet till databasens säkerhetsobjekt (ID: %1) är inte giltig ännu. Du kan antingen vänta på att certifikatet blir giltigt eller installera ett certifikat som är giltigt nu. |
|
繫結到資料庫主體 (識別碼: %1) 的安全性憑證尚未生效。請等候到憑證生效,或者安裝目前已經有效的憑證。 |
|
Сертификат безопасности, привязанный к участнику базы данных (идентификатор: %1), еще не действителен. Подождите, пока сертификат вступит в силу, или установите сертификат, который действителен в настоящее время. |
|
绑定到数据库主体(Id: %1)的安全证书尚未生效。要么等待此证书生效,要么安装当前有效的证书。 |
|
데이터베이스 보안 주체(ID: %1)에 바인딩된 보안 인증서가 아직 유효하지 않습니다. 인증서가 유효해질 때까지 기다리거나 현재 유효한 인증서를 설치하십시오. |
|
Le certificat de sécurité lié à l'entité de sécurité de base de données (ID : %1) n'est pas encore valide. Attendez qu'il le devienne ou installez-en un qui soit valide actuellement. |
|
データベース プリンシパル (ID: %1) にバインドされたセキュリティ証明書はまだ有効ではありません。証明書が有効になるまで待つか、現在有効な証明書をインストールしてください。 |
|
El certificado de seguridad enlazado con la entidad de seguridad de base de datos (Id: %1) aún no es válido. Espere a que el certificado sea válido o instale un certificado que sea válido actualmente. |
|
Das Sicherheitszertifikat, das an den Datenbankprinzipal (ID: %1) gebunden ist, ist noch ungültig. Warten Sie, bis das Zertifikat gültig wird, oder installieren Sie ein aktuell gültiges Zertifikat. |
|
Il certificato di protezione associato all'entità di database (ID: %1) non è ancora valido. Attendere che il certificato diventi valido o installare un certificato che sia già valido. |
|
Het beveiligingscertificaat dat is verbonden aan de database-principal (id: %1) is nog niet geldig. Wacht tot het certificaat geldig is of installeer een certificaat dat al geldig is. |
|
O certificado de segurança vinculado ao objeto de segurança de banco de dados (Id: %1) ainda não é válido. Aguarde o certificado ser validado ou instale um certificado válido. |
|
Det säkerhetscertifikat som är bundet till databasens säkerhetsobjekt (ID: %1) har slutat gälla. Skapa eller installera ett nytt certifikat för databasens säkerhetsobjekt. |
|
繫結到資料庫主體 (識別碼: %1) 的安全性憑證已過期。請建立或安裝資料庫主體的新憑證。 |
|
绑定到数据库主体(Id: %1)的安全证书已过期。请为此数据库主体创建或安装新证书。 |
|
데이터베이스 보안 주체(ID: %1)에 바인딩된 보안 인증서가 만료되었습니다. 데이터베이스 보안 주체에 대한 새 인증서를 만들거나 설치하십시오. |
|
Le certificat de sécurité lié à l'entité de sécurité de base de données (ID : %1) a expiré. Créez ou installez un nouveau certificat pour l'entité de sécurité de base de données. |
|
Срок действия сертификата безопасности, привязанного к участнику базы данных (идентификатор: %1), истек. Создайте или установите новый сертификат для участника базы данных. |
|
データベース プリンシパル (ID: %1) にバインドされたセキュリティ証明書の有効期限が切れています。データベース プリンシパルに新しい証明書を作成またはインストールしてください。 |
|
El certificado de seguridad enlazado con la entidad de seguridad de base de datos (Id: %1) ha caducado. Cree o instale un nuevo certificado para la base de datos. |
|
Das Sicherheitszertifikat, das an den Datenbankprinzipal (ID: %1) gebunden ist, ist abgelaufen. Erstellen oder installieren Sie ein neues Zertifikat für den Datenbankprinzipal. |
|
Il certificato di protezione associato all'entità di database (ID: %1) è scaduto. Creare o installare un nuovo certificato per l'entità di database. |
|
Het beveiligingscertificaat dat is verbonden aan database-principal (id: %1) is verlopen. Maak of installeer een nieuw certificaat voor de database-principal. |
|
O certificado de segurança vinculado ao objeto de segurança de banco de dados (Id: %1) expirou. Crie ou instale um novo certificado para o objeto de segurança de banco de dados. |
|
Ett skadat meddelande har mottagits. Krypterad offset för nyttolast är ogiltig (%1). |
|
已經收到損毀的訊息。加密的裝載位移無效 (%1)。 |
|
Получено поврежденное сообщение. Недопустимое смещение зашифрованных полезных данных (%1). |
|
收到损坏的消息。加密的负载偏移量无效(%1)。 |
|
손상된 메시지를 받았습니다. 암호화된 페이로드 오프셋이 잘못되었습니다(%1). |
|
Un message endommagé a été reçu. Le décalage de charge utile chiffré n'est pas valide (%1). |
|
破損したメッセージを受け取りました。暗号化されたペイロード オフセットが無効です (%1)。 |
|
Se ha recibido un mensaje dañado. El desplazamiento de carga cifrado no es válido (%1). |
|
Eine beschädigte Nachricht wurde empfangen. Der Offset der verschlüsselten Nutzlast ist ungültig (%1). |
|
Ricevuto un messaggio danneggiato. L'offset del payload crittografato non è valido (%1). |
|
Er is een beschadigd bericht ontvangen. De offset van de gecodeerde nettolading is ongeldig (%1). |
|
Mensagem corrompida recebida. Deslocamento de carga criptografada inválido (%1). |
|
Ett skadat meddelande har mottagits. Avgörandehuvudet är inte giltigt. |
|
已經收到損毀的訊息。仲裁要求標頭無效。 |
|
Получено поврежденное сообщение. Недопустимый заголовок запроса на разрешение конфликтов. |
|
收到损坏的消息。仲裁请求标头无效。 |
|
손상된 메시지를 받았습니다. 중재 요청 헤더가 잘못되었습니다. |
|
Un message endommagé a été reçu. L'en-tête de demande d'arbitrage n'est pas valide. |
|
破損したメッセージを受け取りました。決定要求ヘッダーが無効です。 |
|
Se ha recibido un mensaje dañado. El encabezado de solicitud de arbitraje no es válido. |
|
Eine beschädigte Nachricht wurde empfangen. Der Vermittlungsanforderungsheader ist ungültig. |
|
Ricevuto un messaggio danneggiato. L'intestazione della richiesta di arbitraggio non è valida. |
|
Er is een beschadigd bericht ontvangen. De aanvraagheader van de arbitrage is ongeldig. |
|
Mensagem corrompida recebida. Cabeçalho da solicitação de arbitragem inválido. |
|
Ett skadat meddelande har mottagits. Svarsavgörandehuvudet är inte giltigt. |
|
已經收到損毀的訊息。仲裁回應標頭無效。 |
|
Получено поврежденное сообщение. Недопустимый заголовок ответа на запрос о разрешении конфликтов. |
|
收到损坏的消息。仲裁响应标头无效。 |
|
손상된 메시지를 받았습니다. 중재 응답 헤더가 잘못되었습니다. |
|
Un message endommagé a été reçu. L'en-tête de réponse d'arbitrage n'est pas valide. |
|
破損したメッセージを受け取りました。決定応答ヘッダーが無効です。 |
|
Se ha recibido un mensaje dañado. El encabezado de respuesta de arbitraje no es válido. |
|
Eine beschädigte Nachricht wurde empfangen. Der Vermittlungsantwortheader ist ungültig. |
|
Ricevuto un messaggio danneggiato. L'intestazione della risposta di arbitraggio non è valida. |
|
Er is een beschadigd bericht ontvangen. De antwoordheader van de arbitrage is ongeldig. |
|
Mensagem corrompida recebida. Cabeçalho da resposta de arbitragem inválido. |
|
Ett skadat meddelande har mottagits. Meddelandet är inte krypterat och signerat med den konfigurerade slutpunktsalgoritmen. Detta inträffade i meddelandet med konversations-ID %1, initierare: %2 och meddelandesekvensnummer: %3. |
|
已經收到損毀的訊息。訊息未使用目前設定的端點演算法來加密和簽署。這發生在具有交談識別碼 '%1'、起始端: %2 以及訊息序號: %3 的訊息中。 |
|
Получено поврежденное сообщение. Оно не зашифровано и подписано с использованием заданного в настоящий момент алгоритма конечной точки. Ошибка произошла в сообщении с идентификатором диалога "%1", инициатор: %2, порядковый номер сообщения: %3. |
|
收到损坏的消息。该消息不是用当前配置的端点算法加密和签名的。出现此错误的消息的会话 ID 为 '%1',发起方: %2,消息序列号: %3。 |
|
손상된 메시지를 받았습니다. 현재 구성된 끝점 알고리즘을 사용하여 암호화 및 서명되지 않았습니다. 대화 ID '%1', 시작자: %2, 메시지 시퀀스 번호: %3의 메시지에서 발생했습니다. |
|
Un message endommagé a été reçu. Il n'est pas chiffré et signé à l'aide de l'algorithme de point de terminaison configuré actuellement. Cette erreur s'est produite dans le message avec l'ID de conversation '%1', Initiateur : %2, et Numéro de séquence : %3. |
|
破損したメッセージを受け取りました。メッセージは現在構成されているエンドポイント アルゴリズムを使用して暗号化および署名されていません。この現象は、メッセージ交換 ID '%1'、発信側: %2、メッセージ シーケンス番号: %3 のメッセージで発生しました。 |
|
Se ha recibido un mensaje dañado. No está cifrado ni firmado utilizando el algoritmo de extremo configurado actualmente. Esto ocurrió en el mensaje con el Id. de conversación '%1', el iniciador %2 y el número de secuencia de mensaje %3. |
|
Eine beschädigte Nachricht wurde empfangen. Sie ist nicht gemäß dem aktuell konfigurierten Endpunktalgorithmus verschlüsselt und signiert. Folgende Nachricht ist betroffen: Konversations-ID: '%1', Initiator: %2 und Nachrichtensequenznummer: %3. |
|
Ricevuto un messaggio danneggiato. Non è stato crittografato e firmato utilizzando l'algoritmo dell'endpoint attualmente configurato. L'errore si è verificato nel messaggio con ID conversazione '%1', initiator: %2, e numero di sequenza del messaggio: %3. |
|
Er is een beschadigd bericht ontvangen. Het bericht is niet gecodeerd noch ondertekend met het huidig ingestelde endpoint-algoritme. De fout is opgetreden in het bericht met conversatie-id %1, initiator: %2 en berichtnummer: %3. |
|
Mensagem corrompida recebida. Ela não foi criptografada e assinada usando o algoritmo de ponto de extremidade atualmente configurado. Isso ocorreu na mensagem com ID de Conversação '%1', Iniciador: %2 e número de seqüência de Mensagem: %3. |