|
Ett fel uppstod under tolkningen av entiteten %1. %2 |
|
當剖析項目 '%1' 時發生錯誤。%2 |
|
Ошибка при разборе объекта "%1". %2 |
|
分析实体 '%1' 时产生错误。%2 |
|
'%1' 엔티티를 구문 분석하는 동안 오류가 발생했습니다. %2 |
|
Erreur pendant l'analyse de l'entité %1. %2 |
|
Fehler beim Analysieren der Entität '%1'.%2 |
|
エンティティ '%1' を解析中にエラーが発生しました。 %2 |
|
Error al analizar la entidad '%1'. %2 |
|
Errore durante l'analisi dell'entità "%1". %2 |
|
Fout bij het parseren van item %1. %2 |
|
Erro ao analisar a entidade '%1'. %2 |
|
'%1' varlığı ayrıştırılırken hata oluştu. %2 |
|
Greška pri analiziranju entiteta '%1'. %2 |
|
Napaka pri razčlenjevanju entitete »%1«. %2 |
|
เกิดข้อผิดพลาดขณะแยกวิเคราะห์เอนทิตี '%1'. %2 |
|
Počas analýzy prvku %1 sa vyskytla chyba. %2 |
|
Erro ao analisar a entidade '%1'. %2 |
|
Помилка під час розбору об'єкта ''%1''. %2 |
|
Eroare în timpul analizei entităţii '%1'. %2 |
|
Błąd podczas analizy składni obiektu '%1'. %2 |
|
Tõrge olemi %1 sõelumisel.%2 |
|
Feil under analyse av enheten %1. %2 |
|
Der opstod fejl under analyse af %1. %2 |
|
Hiba történt az entitás ('%1'. %2) elemzése során. |
|
Parsējot entītiju '%1', radās kļūda. %2 |
|
Pogreška tijekom raščlambe entiteta '%1'.%2 |
|
Įvyko klaida analizuojant objektą '%1'. %2 |
|
Při analýze entity %1 došlo k chybě. %2 |
|
שגיאה בעת פרישת יישות '%1'. %2 |
|
Yksikköä %1 jäsenneltäessä on tapahtunut virhe. %2 |
|
Грешка при анализиране на обекта '%1'. %2 |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάλυση της οντότητας '%1'. %2 |
|
حدث خطأ أثناء تحليل الوحدة '%1' لغوياً. %2 |
|
Parameterentiteten måste definieras innan den kan användas. |
|
使用參數項目之前必須先定義它。 |
|
Параметрический объект перед использованием необходимо определить. |
|
使用参数实体之前必须先定义。 |
|
매개 변수 엔티티는 먼저 정의해야 사용할 수 있습니다. |
|
L'entité de paramètre doit être définie avant son utilisation. |
|
Die Parameterentität muss definiert werden, bevor sie verwendet wird. |
|
使用する前にパラメータ エンティティを定義しなければなりません。 |
|
Se debe definir la entidad de parámetro antes de poder utilizarla. |
|
Prima di utilizzare l'entità di parametro, è necessario definirla. |
|
Parameter-item moet worden gedefinieerd voordat het wordt gebruikt. |
|
A entidade de parâmetro deve ser definida antes de ser usada. |
|
Parametre varlığı kullanılmadan önce tanımlanmalıdır. |
|
Entitet parametra mora da se definiše pre korišćenja. |
|
Entiteto parametra je treba pred uporabo definirati. |
|
ต้องกำหนดเอนทิตีของพารามิเตอร์ก่อนที่จะใช้งาน |
|
Prvok parametra musí byť pred jeho použitím zadefinovaný. |
|
A entidade do parâmetro tem de ser definida antes de ser utilizada. |
|
Перед використанням параметричного об'єкта його необхідно визначити. |
|
Trebuie definită entitatea de parametru înainte de a o utiliza. |
|
Przed użyciem obiektu parametru należy go zdefiniować. |
|
Parameetriolem tuleb enne kasutamist määratleda. |
|
Parameterenheden skal defineres, før den kan bruges. |
|
A paraméterentitást használat előtt definiálni kell. |
|
Parametra entītija pirms tās izmantošanas ir jādefinē. |
|
Parametarski entitet treba definirati prije korištenja. |
|
Prieš naudojant parametro objektą reikia jį nustatyti. |
|
Entitu parametru je třeba před použitím definovat. |
|
יש להגדיר את יישות הפרמטר לפני שמשתמשים בה. |
|
Parametriyksikkö on määritettävä ennen käyttöä. |
|
Параметърът трябва да е дефиниран, за да може да се използва. |
|
Parameterenheten må defineres før den brukes. |
|
Η οντότητα παραμέτρου πρέπει να καθοριστεί πριν από τη χρήση της. |
|
يجب تعريف وحدة المعلمة قبل استخدامها. |
|
Ett namn får inte förekomma mer än en gång i en deklaration med blandat innehåll: %1. |
|
在單一混合內容宣告中,相同名稱只能出現一次: '%1'。 |
|
Одно и то же имя нельзя использовать несколько раз в одном смешанном объявлении: ''%1''. |
|
在单一混合内容声明中,同一个名称不能出现一次以上: '%1'。 |
|
단일 혼합 내용 선언에서는 같은 이름을 한 번만 사용해야 합니다: '%1'. |
|
Le même nom ne doit pas apparaître plusieurs fois dans une déclaration unique à contenu mixte : '%1'. |
|
Der gleiche Name darf nicht mehr als einmal in einer "mixed-content"-Deklaration erscheinen: '%1'. |
|
1つの混合内容宣言内で同じ名前を複数回使用することはできません: '%1'。 |
|
El mismo nombre no debe aparecer más de una vez en una declaración de contenido mixto: '%1'. |
|
Un nome non può essere inserito più volte in una dichiarazione a contenuto misto: "%1". |
|
Dezelfde naam mag niet meer dan één keer voorkomen in een declaratie met gemengde inhoud: %1. |
|
O mesmo nome não pode aparecer mais de uma vez em uma única declaração de conteúdo misto: '%1'. |
|
Bir ad, aynı mixed-content bildirisinde bir kereden fazla geçmemelidir: '%1'. |
|
Isto ime ne sme da se pojavljuje više puta u istoj deklaraciji mešovitog sadržaja: '%1'. |
|
Isto ime se lahko pojavi samo enkrat v posamezni deklaraciji mešane vsebine: »%1«. |
|
ชื่อเดียวกันต้องไม่ปรากฏมากกว่าหนึ่งครั้งในการประกาศเนื้อหาแบบผสม: '%1' |
|
Rovnaký názov sa nesmie v jednej deklarácii zmiešaného obsahu vyskytovať viac ako raz: %1. |
|
O mesmo nome não pode aparecer mais do que uma vez numa única declaração com conteúdo misto: '%1'. |
|
Одне й те саме ім'я не дозволяється використовувати декілька разів в одному мішаному означенні: '%1'. |
|
Nu trebuie să apară acelaşi nume mai mult de o singură dată într-o declaraţie cu conţinut mixt: '%1'. |
|
Ta sama nazwa nie może pojawiać się więcej niż raz w pojedynczej deklaracji mieszanej zawartości: '%1'. |
|
Sama nimi ei tohi ühes segasisuga deklaratsioonis esineda rohkem kui üks kord: %1. |
|
Samme navn kan ikke forekomme mer enn en gang i en enkel deklarasjon med blandet innhold: %1. |
|
Det samme navn må ikke forekomme mere end én gang i den samme erklæring med blandet indhold: '%1'. |
|
Egy név csak egyszer szerepelhet vegyes tartalmú deklarációkban: '%1'. |
|
Vienā jaukta satura deklarācijā nedrīkst būt vairākkārt iekļauts tas pats nosaukums: '%1'. |
|
Isti se naziv ne smije više puta pojaviti u istoj deklaraciji mješovitog sadržaja: '%1'. |
|
Viename mišraus turinio apraše tas pats pavadinimas negali būti panaudotas daugiau nei 1 kartą: '%1'. |
|
Jedna deklarace obsahu (content) typu Mixed nesmí obsahovat jeden název více než jednou: %1. |
|
אותו שם לא יכול להופיע יותר מפעם אחת בהצהרה יחידה בעלת תוכן מעורב: '%1'. |
|
Sama nimi ei voi esiintyä useammin kuin kerran yhdessä sekasisältöisessä määritelmässä: %1. |
|
Едно и също име не може да фигурира повече от веднъж в една декларация със смесено съдържание: '%1'. |
|
Δεν πρέπει να εμφανίζεται το ίδιο όνομα περισσότερες από μία φορές σε μία μοναδική δήλωση μεικτού περιεχομένου: '%1'. |
|
لا يجب ظهور نفس الاسم أكثر من مرة في إعلان واحد مختلط المحتوى: '%1'. |
|
Entitetsnamn, PI-mål, notationsnamn och attributvärden som har deklarerats vara av typen ID, IDREF(S), ENTITY(IES) eller NOTATION kan inte innehålla kolon. |
|
宣告為類型 ID、IDREF(S)、ENTITY(IES) 或 NOTATION 的項目名稱、PI 目標、表示法名稱及屬性值不能包含冒號。 |
|
Имена объектов и обозначений, элементы "PI" и значения атрибутов, описанных с типами ID, IDREF(S), ENTITY(IES) или NOTATION, не могут содержать двоеточий. |
|
被声明为类型 ID, IDREF(S), ENTITY(IES) 或 NOTATION 的实体名称, PI 目标, 批注名称和属性值不能包含冒号。 |
|
Entity 이름, PI 대상, Notation 이름 및 ID, IDREF(S), ENTITY(IES) 또는 NOTATION 형식으로 선언된 특성 값은 콜론(:)을 포함할 수 없습니다. |
|
Les noms d'entités, les cibles PI, les noms de notations et les valeurs des attributs déclarés de types ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ou NOTATION ne doivent pas contenir de signes deux-points. |
|
Entitätsnamen, PI-Ziele, Notationsnamen und Attributswerte, die als Typ ID, IDREF(S), ENTITY(IES) oder NOTATION deklariert werden, dürfen keinen Doppelpunkt enthalten. |
|
エンティティの名前、PI ターゲット、記法名および 、ID, IDREF(S), ENTITY(IES) または NOTATION の型として宣言される属性値にはコロンは使用できません。 |
|
Los nombres de entidades, destinos PI, nombres de notación y valores de atributos declarados que pertenecen a los tipos ID, IDREF, ENTITY o NOTATION no pueden incluir un signo de dos puntos (:). |
|
I nomi di entità, le destinazioni PI, i nomi di notazione e i valori degli attributi dichiarati come di tipo ID, IDREF/S, ENTITY/IES o NOTATION non possono contenere i due punti (:). |
|
De itemnamen, PI-doelen, notatienamen en kenmerkwaarden van de typen ID, IDREF(S), ENTITY(IES) of NOTATION mogen geen dubbele punt bevatten. |
|
Nomes de entidade, destinos PI, nomes de notação e valores de atributo declarados como sendo dos tipos ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ou NOTATION não podem conter dois-pontos. |
|
ID, IDREF(S), ENTITY(IES) veya NOTATION türünde oldukları bildirilen varlık adları, PI hedefleri, gösterim adları ve öznitelik değerleri iki nokta içeremez. |
|
Imena entiteta, PI ciljevi, imena notacija i vrednosti atributa deklarisani kao tipovi ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ili NOTATION ne mogu da sadrže dvotačke. |
|
Imena entitet, cilji navodil za uporabo (PI), imena notacij in vrednosti atributov, deklarirani kot tip ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ali NOTATION ne smejo vsebovati podpičij. |
|
ชื่อเอนทิตี เป้าหมาย PI ชื่อโนเทชัน และค่าแอตทริบิวต์ที่ประกาศเป็นประเภท ID, IDREF(S), ENTITY(IES) หรือ NOTATION จะต้องไม่มีเครื่องหมายโคลอน |
|
Názvy prvkov, ciele PI, názvy komentárov a hodnoty atribútov deklarované ako typy ID, IDREF(S), ENTITY(IES) alebo NOTATION nesmú obsahovať dvojbodky. |
|
Os nomes de Entity, destinos de PI, nomes de Notation e valores de atributos considerados ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ou NOTATION não podem conter dois pontos. |
|
Імена об'єктів, елементів PI, позначень і значення атрибутів, оголошені з типами ID, IDREF(S), ENTITY(IES) або NOTATION, не можуть містити двокрапок. |
|
Numele de entităţi, ţintele PI, numele de notaţie şi valorile de atribut declarate ca fiind de tip ID, IDREF(S), ENTITY(IES) sau NOTATION nu pot conţine semnul două puncte (:). |
|
Nazwy obiektów, elementy docelowe Pl, nazwy notacji i wartości atrybutów zadeklarowanych jako ID, IDREF(S), ENTITY(IES) lub NOTATION nie mogą zawierać dwukropków. |
|
Oleminimed, PI sihtkohad, noteeringunimed ja atribuudiväärtused, mille tüübina on deklareeritud ID, IDREF, ENTITY(IES) või NOTATION, ei või sisaldada kooloneid. |
|
Enhetsnavn, PI-mål, notasjonsnavn og attributtverdier som er deklarert som typene ID, IDREF(S), ENTITY(IES) eller NOTATION, kan ikke inneholde kolon. |
|
Enhedsnavne, PI-mål, notationsnavne og attributværdier, der er erklæret som værende af typerne ID, IDREF(S), ENTITY(IES) eller NOTATION, må ikke indeholde koloner. |
|
Az entitásnevek, a PI célelemek, a típusmegjelölések és az ID, IDREF(S), ENTITY(IES) vagy NOTATION típusú attribútumnevek nem tartalmazhatnak kettőspontot. |
|
Entītiju nosaukumi, PI mērķi, indeksācijas nosaukumi un atribūtu vērtības, kas definētas ar tipu ID, IDREF(S), ENTITY(IES) vai NOTATION, nedrīkst saturēt nevienu kolu. |
|
Nazivi entiteta, PI ciljevi, nazivi zapisa i vrijednosti atributa deklarirani kao predstavnici vrste ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ili NOTATION ne smiju sadržavati dvotočke. |
|
Objektų pavadinimuose, PI tiksluose, žymėjimų pavadinimuose ir atributo reikšmėse, kurie yra ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ar NOTATION tipų, negali būti dvitaškių. |
|
Názvy entit, cíle PI, názvy zápisů a hodnoty atributů deklarované jako typy ID, IDREF, ENTITY(IES) nebo NOTATION nesmí obsahovat dvojtečku. |
|
אין אפשרות להוסיף נקודתיים לשמות Entity, יעדי PI, שמות רישומים וערכי תכונות שהוצהרו עבור הסוגים ID, IDREF(S), ENTITY(IES) או NOTATION. |
|
Entity-nimet, PI-kohteet, Notation-nimet ja arvot, jotka ovat lajia ID, IDREF(S), ENTITY(IES) tai NOTATION, eivät voi sisältää kaksoispisteitä. |
|
Имена на обекти, PI назначения, имена на формати и стойности на атрибути, декларирани като типове ID, IDREF(S), ENTITY(IES) или NOTATION не могат да съдържат двоеточие. |
|
Τα ονόματα οντοτήτων, οι προορισμοί PI , τα ονόματα σημειώσεων και οι τιμές χαρακτηριστικών, τα οποία δηλώθηκαν ως τύπου ID, IDREF(S), ENTITY(IES) ή NOTATION, δεν πρέπει να περιέχουν άνω και κάτω τελεία. |
|
لا يمكن أن تحتوي أسماء الوحدات أو أهداف PI أو الأسماء التوضيحية أو قيم السمات المحددة من النوع ID أو IDREF(S) أو ENTITY(IES) أو NOTATION على فواصل. |
|
Elementet %1 används men är inte deklarerat i DTD/Schema. |
|
DTD/結構描述中使用的元素 '%1' 未被宣告。 |
|
Элемент ''%1'' используется, но не был объявлен в DTD/Schema. |
|
DTD/Schema 中使用的元素 '%1' 未定义。 |
|
'%1' 요소가 사용되었지만 DTD/스키마에서 선언되지 않았습니다. |
|
L'élément '%1' est utilisé mais non déclaré dans la DTD/schéma. |
|
Das Element '%1' wird verwendet, aber es ist im DTD/Schema nicht deklariert. |
|
要素 '%1' は使用されていますが、DTD またはスキーマでは宣言されていません。 |
|
En DTD o en el esquema se utiliza el elemento '%1', pero no está declarado. |
|
L'elemento "%1" è utilizzato ma non dichiarato nella DTD o nello schema. |
|
Het element %1 wordt gebruikt, maar is niet gedeclareerd in DTD/Schema. |
|
O elemento '%1' é usado mas não está declarado no DTD ou no esquema. |
|
'%1' öğesi kullanıldı ancak DTD/Schema'sında bildirilmedi. |
|
Element '%1' se koristi, ali se ne deklariše u DTD-u/šemi. |
|
Element »%1« je uporabljen, vendar ni deklariran v DTD/Schema. |
|
มีการใช้องค์ประกอบ '%1' แต่ไม่ได้ประกาศใน DTD/Schema |
|
Prvok %1 sa v schéme DTD/Schema používa, ale nie je deklarovaný. |
|
O elemento '%1' é utilizado mas não é declarado em DTD/Schema. |
|
Елемент '%1' використовується, але його не оголошено в DTD/Schema. |
|
Elementul '%1' este utilizat dar nu este declarat în DTD/Schema. |
|
Element '%1' jest używany, ale nie jest zadeklarowany w schemacie lub definicji DTD. |
|
Elementi %1 on kasutatud, kuid pole deklareeritud DTD/Schemas. |
|
Elementet %1 brukes, men er ikke deklarert i DTD/skjema. |
|
Elementet '%1' bliver brugt, men er ikke erklæret i DTD/Skema. |
|
A(z) '%1' elem használatban van, de nincs deklarálva a DTD-ben (sémában). |
|
Elements '%1' šajā DTD/Schema tiek izmantots, bet nav definēts. |
|
Element '%1' se koristi, ali nije deklariran u DTD-u ili shemi. |
|
Naudojamas elementas '%1' nepaskelbtas DTD/Schema. |
|
Element %1 je použit v definici DTD nebo ve schématu, není v nich však deklarován. |
|
הרכיב '%1' נמצא בשימוש אך לא הוצהר עליו במסגרת DTD/Schema. |
|
Elementtiä %1 käytetään DTD/Schemassa, vaikka sitä ei ole määritelty siinä. |
|
Елементът '%1' се използва, но не е деклариран в DTD/Schema. |
|
Το στοιχείο '%1' χρησιμοποιείται, αλλά δεν δηλώνεται στο DTD/Σχήμα. |
|
العنصر '%1' مستخدم بالفعل لكنه غير معلن في DTD/المخطط. |
|
Attributet %1 med namnområdet %2 refererar till ID:t %3 som inte är definierat i dokumentet. |
|
具名區 '%2' 的屬性 '%1' 所參照的識別碼 '%3' 在文件中沒有被定義。 |
|
Атрибут "%1" с пространством имен "%2" ссылается на код ID "%3", не определенный нигде в документе. |
|
带有名称空间 '%2' 的属性 '%1' 引用文档中没有定义的 ID '%3'。 |
|
이름 공간 "%2"에서 '%1' 특성이 문서에서 정의되지 않은 '%3' ID를 참조하고 있습니다. |
|
L'attribut '%1' avec l'espace de nom '%2' a pour référence l'ID '%3' qui n'est défini nulle part dans le document. |
|
Das Attribut '%1' mit dem Namespace '%2' verweist auf ID '%3' , die in dem Dokument nicht definiert ist. |
|
属性 '%1' の名前空間 '%2' は、ドキュメントに定義されていない ID '%3' を参照します。 |
|
El atributo '%1' con el espacio de nombres '%2' hace referencia al Id. '%3', el cual no está definido en ninguna parte del documento. |
|
L'attributo "%1" con spazio dei nomi "%2" fa riferimento all'ID "%3" che non è definito nel documento. |
|
Het kenmerk %1 met naamruimte %2 verwijst naar de id %3, die nergens in het document is gedefinieerd. |
|
O atributo '%1' com espaço para nome '%2' faz referência à identificação '%3', que não foi definida em nenhuma parte do documento. |
|
'%2' ad alanıyla birlikte kullanılan '%1' özniteliği, belgede hiçbir yerde tanımlanmayan '%3' kimliğine başvuruda bulunuyor. |
|
Atribut '%1' sa prostorom za ime '%2' odnosi se na ID '%3' koji nije definisan ni u jednom delu dokumenta. |
|
Atribut »%1« z imenskim prostorom»%2« se sklicuje na ID »%3«, ki v dokumentu ni določen. |
|
แอตทริบิวต์ '%1' ที่มีเนมสเปซ '%2' อ้างอิง ID '%3' ซึ่งไม่มีกำหนดไว้ในเอกสาร |
|
Atribút %1 s priestorom názvov %2 odkazuje na ID %3, ktoré nie je nikde v dokumente definované. |
|
O atributo '%1' com o espaço de nomes '%2' faz referência ao ID '%3' que não está definido no documento. |
|
Атрибут '%1' із простором імен '%2' містить ID '%3', не означений у документі. |
|
Atributul '%1' cu spaţiul de nume '%2' face referire la ID '%3' care nu este definit în nici un loc din document. |
|
Atrybut '%1' z obszarem nazw '%2' odwołuje się do atrybutu ID '%3', który nie jest zdefiniowany w dokumencie. |
|
Atribuut %1 nimeruumiga %2 viitab ID-le %3, mida pole dokumendis kuskil määratletud. |
|
Attributtet %1 med navneområdet %2 refererer til IDen %3 som ikke er definert i dokumentet. |
|
Attributten '%1' med navneområdet '%2' refererer til id'et '%3', der ikke er defineret nogen steder i dokumentet. |
|
A(z) '%2' névtérhez tartozó '%1' attribútum a(z) '%3' azonosítóra hivatkozik, amely azonban nincs definiálva a dokumentumban. |
|
Atribūtā '%1' ar nosaukumvietu '%2' ir atsauce uz ID '%3', kas dokumentā nekur nav definēts. |
|
Atribut '%1' s prostorom naziva '%2' odnosi se na ID '%3' koji nije definiran nigdje u dokumentu. |
|
Atributas '%1', kurio vardų sritis yra '%2' nurodo ID '%3', kuris nėra apibrėžtas dokumente. |
|
Atribut %1 s oborem názvů %2 odkazuje na ID %3, které není nikde v dokumentu definováno. |
|
התכונה '%1' עם טווח השמות '%2' מבצעת הפניה למזהה '%3' שאינו מוגדר בשום מקום במסמך. |
|
Nimitilan %2 määrite %1 viittaa tunnisteeseen %3, jota ei ole määritetty muualla asiakirjassa. |
|
Атрибутът '%1' с място за имена '%2' съдържа обръщение към идентификатора (ID) '%3', който не е дефиниран никъде в документа. |
|
Το χαρακτηριστικό '%1' με πεδίο ονόματος '%2' αναφέρει το αναγνωριστικό '%3' το οποίο δεν ορίζεται πουθενά μέσα στο έγγραφο. |
|
تشير السمة '%1' ذات مساحة الاسم المصدر '%2' إلى المعرف '%3' غير المعرف في أي موضع في المستند. |
|
Standardattributvärdet som definierats i DTD/Schema är felaktigt. |
|
DTD/結構描述中所定義的預設屬性值有錯誤。 |
|
Ошибка значения атрибута по умолчанию, определенного в DTD/Schema. |
|
DTD/Schema 的默认属性值定义错误。 |
|
DTD/스키마에 정의된 기본 특성 값에 오류가 발생했습니다. |
|
Erreur dans la valeur d'attribut par défaut définie dans DTD/schéma. |
|
Fehler beim Standardattributwert definiert im DTD/Schema. |
|
DTD またはスキーマで定義されている既定の属性値にエラーが発生しました。 |
|
Error en el valor predeterminado definido para el atributo en DTD o en el esquema. |
|
Errore nel valore di attributo predefinito specificato nella DTD o nello schema. |
|
Fout in standaardkenmerkwaarde die is gedefinieerd in DTD/Schema. |
|
Erro no valor padrão de atributo definido no DTD ou no esquema. |
|
DTD/Schema içinde tanımlanan varsayılan öznitelik değeri hatalı. |
|
Greška u podrazumevanoj vrednosti atributa definisana u DTD-u/šemi. |
|
Napaka v privzeti vrednosti atributa, definirani v DTD/Schema. |
|
Vyskytla sa chyba v predvolenej hodnote atribútu definovaného v schéme DTD/Schema. |
|
เกิดข้อผิดพลาดของค่าแอตทริบิวต์ค่าเริ่มต้นที่กำหนดใน DTD/Schema |
|
Erro no valor do atributo predefinido em DTD/Schema. |
|
Помилка у значенні атрибута за замовчуванням, означеному в DTD/Schema. |
|
Eroare în valoarea de atribut implicită definită în DTD/Schema. |
|
Błąd w domyślnej wartości atrybutu zdefiniowanej w schemacie lub definicji DTD. |
|
Tõrge DTD/Schemas määratletud vaikeatribuudiväärtuses. |
|
Feil i standardattributtverdien definert i DTD/skjema. |
|
Fejl i den standardattributværdi, der er defineret i DTD/Skema. |
|
Hibás az alapértelmezett attribútumérték definíciója a DTD-ben (sémában). |
|
Kļūda DTD/Schema definētajā noklusējuma atribūta vērtībā. |
|
Pogreška u zadanoj vrijednosti atributa definiranoj u DTD-u ili shemi. |
|
Klaida numatytoje atributo reikšmėje, nurodytoje DTD/Schema. |
|
Definice DTD nebo schéma obsahuje chybu ve výchozí hodnotě atributu. |
|
שגיאה בערך תכונה ברירת מחדל המוגדר ב- DTD/Schema. |
|
Virhe DTD/Schemassa määritetyssä määritteen oletusarvossa. |
|
Грешка в стойността по подразбиране на атрибута, дефинирана в DTD/Schema. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα στην προεπιλεγμένη τιμή χαρακτηριστικού που ορίζεται στο DTD/Σχήμα. |
|
خطأ في قيمة السمة الافتراضية المعرفة في DTD/المخطط. |
|
Det reserverade namnområdet %1 kan inte omdeklareras. |
|
無法重新宣告保留的具名區 '%1'。 |
|
Зарезервированное пространство имен ''%1'' нельзя объявлять снова. |
|
保留的名称空间 '%1' 无法被重新声明。 |
|
예약된 '%1' 이름 공간은 다시 선언할 수 없습니다. |
|
L'espace de noms réservé '%1' ne peut pas être déclaré de nouveau. |
|
Reservierter Namespace '%1' kann nicht erneut deklariert werden. |
|
予約済みの名前空間 '%1' は再宣言できません。 |
|
No se puede volver a declarar el espacio de nombres reservado '%1'. |
|
Impossibile dichiarare nuovamente lo spazio dei nomi riservato "%1". |
|
Gereserveerde naamruimte %1 kan niet opnieuw worden gedeclareerd. |
|
O espaço para nome reservado '%1' não pode ser declarado novamente. |
|
Ayrılmış '%1' ad alanı yeniden bildirilemez. |
|
Rezervisani prostor za ime '%1' ne može da bude ponovo deklarisan. |
|
Rezerviranega imenskega prostora »%1« ni mogoče znova deklarirati. |
|
ไม่สามารถประกาศเนมสเปซที่สงวนไว้ '%1' ซ้ำ |
|
Vyhradený priestor názvov %1 sa nedá znova deklarovať. |
|
Não é possível voltar a declarar o espaço de nomes reservado '%1'. |
|
Зарезервований простір імен '%1' неможливо оголосити знову. |
|
Spaţiul de nume rezervat '%1' nu poate fi declarat din nou. |
|
Nie można ponownie zadeklarować zarezerwowanego obszaru nazw '%1'. |
|
Reserveeritud nimeruumi %1 ei saa uuesti deklareerida. |
|
Reservert navneområde %1 kan ikke deklareres på nytt. |
|
Det reserverede navneområde '%1' kan ikke erklæres igen. |
|
A(z) '%1' fenntartott névteret nem lehet újradeklarálni. |
|
Rezervēto nosaukumvietu '%1' atkārtoti deklarēt nevar. |
|
Rezervirani prostor naziva '%1' nije moguće ponovo deklarirati. |
|
Rezervuotos vardų srities '%1' negalima paskelbti iš naujo. |
|
Nelze deklarovat vyhrazený obor názvů %1. |
|
מקום שם שמור '%1' לא ניתן להצהרה מחדש. |
|
Varattua nimitilaa %1 ei voi määritellä uudelleen. |
|
Запазеното място за имена '%1' не може да бъде повторно декларирано. |
|
Δεν είναι δυνατή η νέα δήλωση του δεσμευμένου πεδίου ονομάτων '%1'. |
|
لا يمكن إعادة إعلان مساحة أسماء المصادر '%1' المحجوزة. |
|
Elementet får inte vara tomt enligt DTD/Schema. |
|
依據 DTD/結構描述,元素不能是空的。 |
|
Согласно DTD/Schema, элемент не может быть пустым. |
|
根据 DTD/Schema,元素不能被清空。 |
|
DTD/스키마에 의하면 요소가 비어 있을 수 없습니다. |
|
Élément ne pouvant être vide selon la DTD/schéma. |
|
Das Element darf gemäß dem DTD/Schema nicht leer sein. |
|
DTD またはスキーマによると、要素を空のまま残せません。 |
|
De acuerdo con DTD o con el esquema, el elemento no puede estar vacío. |
|
In base a quanto definito nella DTD o nello schema, l'elemento non può essere vuoto. |
|
Element mag volgens DTD/Schema niet leeg zijn. |
|
De acordo com o DTD ou o esquema, o elemento não pode estar vazio. |
|
DTD/Schema'ya göre öğe boş olamaz. |
|
Prema DTD-u/šemi element ne može da bude prazan. |
|
Glede na DTD/Schema element ne more biti prazen. |
|
องค์ประกอบต้องไม่ว่างเปล่า ตามข้อกำหนดของ DTD/Schema |
|
Podľa schémy DTD/Schema nemôže byť prvok prázdny. |
|
De acordo com DTD/Schema, o elemento não pode estar vazio. |
|
Згідно з DTD/Schema елемент не може бути пустим. |
|
Elementul nu poate fi vid, conform DTD/Schema. |
|
Element nie może być pusty zgodnie ze schematem lub definicją DTD. |
|
Element ei tohi DTD/Schema järgi tühi olla. |
|
Element kan ikke være tomt ifølge DTD/skjema. |
|
Elementet må ikke være tomt ifølge DTD/Skema. |
|
A DTD (séma) szerint az elem nem lehet üres. |
|
Saskaņā ar DTD/Schema elements nevar būt tukšs. |
|
Prema DTD-u ili shemi element ne može biti prazan. |
|
Pagal DTD/Schema elementas negali būti tuščias. |
|
Podle definice DTD nebo schématu nemůže být element prázdný. |
|
הרכיב אינו יכול להיות ריק בהתאם למוגדר ב- DTD/Schema. |
|
Elementti ei voi olla tyhjä DTD/Scheman mukaan. |
|
Елементът не може да е празен според DTD/Schema. |
|
Το στοιχείο δεν μπορεί να είναι κενό σύμφωνα με το DTD/Σχήμα. |
|
لا يمكن أن يكون العنصر فارغاً طبقاً لـ DTD/المخطط. |
|
Elementets innehåll är inte komplett enligt DTD/Schema. |
|
依據 DTD/結構描述,元素內容不全。 |
|
Согласно DTD/Schema, содержимое элемента неполно. |
|
根据 DTD/Schema,元素内容不完整。 |
|
DTD/스키마에 의하면 요소 내용이 완전하지 않습니다. |
|
Contenu de l'élément incomplet selon la DTD/schéma. |
|
Der Inhalt des Elements ist gemäß dem DTD/Schema nicht vollständig. |
|
DTD またはスキーマによると、要素の内容は不完全です。 |
|
De acuerdo con DTD o con el esquema, el contenido del elemento no está completo. |
|
In base a quanto definito nella DTD o nello schema, il contenuto dell'elemento è incompleto. |
|
Inhoud van element is onvolledig volgens DTD/Schema. |
|
De acordo com o DTD ou o esquema, o conteúdo do elemento está incompleto. |
|
DTD/Schema'ya göre öğe içeriği eksik. |
|
Prema DTD-u/šemi sadržaj elementa je nepotpun. |
|
Glede na DTD/Schema je vsebina elementa nepopolna. |
|
เนื้อหาขององค์ประกอบไม่ครบถ้วนตามข้อกำหนดของ DTD/Schema |
|
Podľa schémy DTD/Schema je obsah prvku neúplný. |
|
De acordo com DTD/Schema, o conteúdo do elemento está incompleto. |
|
Згідно з DTD/Schema вміст елемента неповний. |
|
Conţinutul elementului este incomplet conform DTD/Schema. |
|
Zawartość elementu jest niekompletna zgodnie ze schematem lub definicją DTD. |
|
Elemendi sisu pole DTD/Schema järgi täielik. |
|
Elementinnholdet er ufullstendig ifølge DTD/skjema. |
|
Elementets indhold er ufuldstændigt ifølge DTD/Skema. |
|
A DTD (séma) szerint az elem tartalma nem teljes. |
|
Saskaņā ar DTD/Schema elementa saturs nav pilnīgs. |
|
Prema DTD-u ili shemi sadržaj elementa nije potpun. |
|
Pagal DTD/Schema elemento turinys yra neužbaigtas. |
|
Podle definice DTD nebo schématu není obsah elementu úplný. |
|
תוכן הרכיב אינו תואם בהתאם למוגדר ב- DTD/Schema. |
|
Elementin sisältö on epätäydellinen DTD/Scheman mukaan. |
|
Съдържанието на елемента е непълно съгласно DTD/Schema. |
|
Το περιεχόμενο του στοιχείου δεν είναι πλήρες σύμφωνα με το DTD/Σχήμα. |
|
محتوى العنصر غير مكتمل طبقاً لـ DTD/المخطط. |