|
Endast ett standardnamnområde kan ha en tom URI. |
|
只有預設的具名區可以有空白的 URI。 |
|
Только стандартное пространство имен может иметь пустой URI. |
|
只有默认的名称空间可以有空 URI。 |
|
기본 이름 공간만 빈 URI를 가질 수 있습니다. |
|
Seul un espace de noms par défaut peut avoir une URL vide. |
|
Nur im Standard-Namespace ist ein leerer URI zugelassen. |
|
標準の名前空間に限り、空白の URI を指定できます。 |
|
Sólo un espacio de nombres predeterminado puede tener un URI vacío. |
|
È possibile utilizzare un URI vuoto solo in uno spazio dei nomi predefinito. |
|
Alleen een standaardnaamruimte kan een lege URL hebben. |
|
Somente um espaço para nome padrão pode ter um URL vazio. |
|
Yalnızca varsayılan ad alanının boş URI değeri olabilir. |
|
Samo podrazumevani prostor za ime može da ima prazan URI. |
|
Prazen URI ima lahko samo privzet imenski prostor. |
|
Prázdny identifikátor URI môže mať len predvolený priestor názvov. |
|
มีเพียง namespace ค่าเริ่มต้นเท่านั้นที่สามารถมี URI ว่างได้ |
|
Só é possível existir um URI num espaço de nomes predefinido. |
|
Лише простір імен за замовчуванням може мати пустий URI. |
|
Numai un spaţiu de nume implicit poate avea un URI gol. |
|
Tühi URI saab olla ainult vaikenimeruumil. |
|
Bare et standard navneområde kan ha en tom URI. |
|
Der må kun være en tom URI i et standardnavneområde. |
|
Csak alapértelmezett névtereknek lehet üres URI-azonosítójuk. |
|
Tikai noklusētajai nosaukumvietai var būt tukšs URI. |
|
Samo zadani prostor naziva može imati prazan URI. |
|
Tik numatytoje vardų srityje gali būti tuščias URI. |
|
Prázdný identifikátor URI je možné zadat pouze u výchozího oboru názvů. |
|
רק שם מקום ברירת מחדל יכול להיות בעל URI ריק. |
|
Vain oletusnimitilalla voi olla tyhjä URI. |
|
Tylko domyślny obszar nazw może mieć pusty URI. |
|
Само мястото за имена по подразбиране може да има празен URI. |
|
Μόνο ένα προεπιλεγμένο πεδίο ονομάτων είναι δυνατό να έχει ένα κενό URI. |
|
يمكن أن يكون لمساحة الأسماء المصادر فقط URI فارغ. |
|
Det gick inte att ladda %1. |
|
無法載入 '%1'。 |
|
Не удается загрузить "%1". |
|
无法加载 '%1'。 |
|
'%1'을(를) 로드할 수 없습니다. |
|
Impossible de charger %1. |
|
'%1' konnte nicht geladen werden. |
|
'%1' を読み込めませんでした。 |
|
No se pudo cargar %1. |
|
Impossibile caricare "%1". |
|
Kan %1 niet laden. |
|
Não foi possível carregar '%1'. |
|
'%1' yüklenemedi. |
|
Ne može da se učita '%1'. |
|
»%1« ni bilo mogoče naložiti. |
|
ไม่สามารถโหลด '%1' |
|
Nepodarilo sa načítať %1. |
|
Não foi possível carregar '%1'. |
|
Не вдається завантажити '%1'. |
|
Imposibil de încărcat '%1'. |
|
Nie można załadować '%1'. |
|
Üksust %1 ei saa laadida. |
|
Kan ikke laste inn %1. |
|
%1 kunne ikke indlæses. |
|
A(z) %1 betöltése sikertelen. |
|
Nevarēja ielādēt '%1'. |
|
Nije moguće učitati '%1'. |
|
Nepavyko įkelti '%1'. |
|
Nelze načíst %1. |
|
לא ניתן היה לטעון את '%1'. |
|
Kohteen %1 lataaminen epäonnistui. |
|
Неуспешно зареждане на '%1'. |
|
Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του '%1'. |
|
تعذر تحميل '%1'. |
|
Det går inte att spara tecken till %1-kodning. |
|
無法儲存字元為 '%1' 編碼。 |
|
Не удается сохранить знак в кодировке "%1". |
|
无法将字符保存为 '%1' 编码格式。 |
|
'%1' 인코딩으로 문자를 저장할 수 없습니다. |
|
Impossible d'enregistrer le caractère dans le codage %1. |
|
Zeichen konnte nicht mit '%1'-Kodierung gespeichert werden. |
|
文字列を '%1' エンコードで保存できません。 |
|
No se puede guardar el carácter con la codificación '%1'. |
|
Kan teken niet opslaan in codering %1. |
|
Impossibile salvare il carattere nella codifica "%1". |
|
Não é possível salvar o caractere para a codificação '%1'. |
|
Karakter '%1' kodlamasına kaydedilemedi. |
|
Nije moguće sačuvati znak pomoću kodiranja '%1'. |
|
Znaka ni mogoče shraniti v kodiranju »%1«. |
|
ไม่สามารถบันทึกอักขระเป็นการเข้ารหัส '%1' |
|
Nepodarilo sa uložiť znak do kódovania %1. |
|
Não foi possível guardar o carácter com a codificação'%1'. |
|
Не вдалося зберегти знак у кодуванні '%1'. |
|
Imposibil de salvat caracterul în codificarea '%1'. |
|
Nie można zapisać znaków kodowania '%1'. |
|
Märki ei saa kodeeringusse %1 salvestada. |
|
Kan ikke lagre tegn til %1-kode. |
|
Tegnet kan ikke gemmes til %1-kodning. |
|
Nem lehet karaktert menteni a(z) '%1' kódoláshoz. |
|
Nevar saglabāt rakstzīmi kodējumā '%1'. |
|
Nije moguće spremiti znak koristeći kodiranje '%1'. |
|
Kodavime '%1' neįmanoma įrašyti simbolio. |
|
Znak nelze uložit v kódování %1. |
|
לא ניתן לשמור את התו לקידוד מסוג '%1'. |
|
Merkkiä ei voi tallentaa koodaukseen %1. |
|
Неуспешно съхраняване на символа в кодиране '%1'. |
|
Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση χαρακτήρα στην κωδικοποίηση '%1'. |
|
غير قادر على حفظ الحرف إلى ترميز '%1'. |
|
Innehållet måste vara tomt enligt schemat. |
|
依據結構描述,內容必須是空的。 |
|
Согласно схеме содержание должно быть пустым. |
|
根据“架构”,内容必须是空的。 |
|
스키마에 의하면 내용은 비어 있어야 합니다. |
|
Le contenu doit être vide selon le schéma. |
|
Gemäß dem Schema muss "content" leer sein. |
|
スキーマによるとコンテンツが空でなければなりません。 |
|
De acuerdo con el esquema, el contenido debe estar vacío. |
|
In base a quanto definito nello schema, il contenuto deve essere vuoto. |
|
Inhoud moet leeg zijn volgens Schema. |
|
De acordo com o esquema, não deve haver conteúdo. |
|
Schema'ya göre içeriğin boş olması gerekiyor. |
|
Sadržaj mora biti prazan prema šemi. |
|
Glede na shemo mora biti vsebina prazna. |
|
เนื้อหาต้องไม่ว่างเปล่า ตามข้อกำหนดของ Schema |
|
Obsah musí byť podľa schémy prázdny. |
|
O conteúdo tem de estar vazio de acordo com o esquema. |
|
Згідно зі схемою вміст має бути пустим. |
|
Conţinutul trebuie să fie vid conform Schemei. |
|
Zawartość musi być pusta zgodnie ze schematem. |
|
Sisu peab skeemi järgi tühi olema. |
|
Innholdet må være tomt ifølge skjema. |
|
Indholdet skal være tomt i henhold til skemaet. |
|
A séma szerint a tartalomnak üresnek kell lennie. |
|
Saskaņā ar shēmu saturam ir jābūt tukšam. |
|
Prema shemi, sadržaj mora biti prazan. |
|
Pagal Schema turinys turi būti tuščias. |
|
Podle schématu musí být obsah (content) typu Empty. |
|
התוכן צריך להישאר ריק בהתאם למוגדר בסכימה. |
|
Rakenteen mukaan sisällön täytyy olla tyhjä. |
|
Съдържанието трябва да е празно в съответствие със схемата. |
|
Το περιεχόμενο πρέπει να είναι κενό σύμφωνα με το Σχήμα. |
|
يجب أن يكون المحتوى فارغاً طبقاً لـ "المخطط". |
|
Endast text tillåts enligt schemat. |
|
依據結構描述,只能用文字。 |
|
Согласно схеме допускается только текст. |
|
根据“架构”,只允许文本。 |
|
스키마에 의하면 텍스트만 사용할 수 있습니다. |
|
Seul le texte est autorisé d'après le schéma. |
|
Gemäß dem Schema ist nur Text zugelassen. |
|
スキーマによるとテキストのみが許可されています。 |
|
De acuerdo con el esquema, sólo se admite texto. |
|
In base a quanto definito nello schema, è consentito immettere solo testo. |
|
Alleen tekst is toegestaan volgens Schema. |
|
De acordo com o esquema, é permitido somente texto. |
|
Schema'ya göre yalnızca metne izin verilir. |
|
Samo je tekst dozvoljen prema šemi. |
|
Glede na shemo je dovoljeno samo besedilo. |
|
ต้องเป็นข้อความเท่านั้น ตามข้อกำหนดของ Schema |
|
Na základe schémy možno zadať len text. |
|
Só é permitido texto de acordo com o esquema. |
|
Згідно зі схемою дозволено лише текст. |
|
Este permis numai text conform Schemei. |
|
Jedynie tekst jest dozwolony zgodnie ze schematem. |
|
Skeemi järgi on lubatud ainult tekst. |
|
Bare tekst er tillatt ifølge skjema. |
|
Kun tekst er tilladt i henhold til skemaet. |
|
A séma szerint csak szöveg használata engedélyezett. |
|
Saskaņā ar shēmu atļauts tikai teksts. |
|
Prema shemi dopušten je samo tekst. |
|
Pagal Schema leidžiamas tik tekstas. |
|
Podle schématu je povolen pouze text. |
|
רק טקסט מותר לשימוש בהתאם למוגדר בסכימה. |
|
Rakenteen mukaan vain tekstiä voi käyttää. |
|
Допуска се само текст в съответствие със схемата. |
|
Επιτρέπεται μόνο κείμενο σύμφωνα με το Σχήμα. |
|
مسموح بالنصوص فقط طبقاً لـ "المخطط". |
|
Ogiltig xml:space deklaration. |
|
無效的 xml:space 宣告。 |
|
Недопустимый код xml:описание пространства. |
|
Invalid xml: 空间声明。 |
|
xml:space 선언이 잘못되었습니다. |
|
Déclaration xml:space non valide. |
|
Ungültige xml:space-Deklaration. |
|
無効な xml:space の宣言です。 |
|
Declaración xml:space no válida. |
|
Dichiarazione xml:space non valida. |
|
Ongeldige xml:space-declaratie. |
|
Instrução xml:space inválida. |
|
Geçersiz xml:space bildirisi. |
|
Deklaracija xml:space je nevažeća. |
|
Neveljavna deklaracija v atributu xml:space. |
|
การประกาศ xml:space ไม่ถูกต้อง |
|
Neplatná deklarácia xml:space. |
|
xml inválido:declaração de espaço. |
|
Неприпустиме оголошення xml:space. |
|
Declaraţie xml:space nevalidă. |
|
Błąd xml: deklaracja obszaru. |
|
Sobimatu xml:space'i deklaratsioon. |
|
Ugyldig xml:space-deklarasjon. |
|
Ugyldig xml:space-erklæring. |
|
Érvénytelen xml:space deklaráció. |
|
Nederīga xml:space deklarācija. |
|
Deklaracija xml:space nije valjana. |
|
Netinkamas xml:tarpo aprašas. |
|
Deklarace xml:space je neplatná. |
|
הצהרת xml:space שגויה. |
|
Xml:space-määritelmä ei kelpaa. |
|
Невалидна декларация на xml:space. |
|
Η δήλωση xml:space δεν είναι έγκυρη. |
|
إعلان xml:space غير صالح. |
|
ID:t %1refereras men definieras inte i dokumentet. |
|
參照的識別碼 '%1' 並未在文件中定義。 |
|
На код ID "%1" имеется ссылка, но он не определен в документе. |
|
ID '%1' 在文档中引用但没有被定义。 |
|
문서에서 '%1' ID는 참조되었으나 정의되지 않았습니다. |
|
L'ID '%1' est référencé mais il n'est pas défini dans le document. |
|
Es wird auf ID '%1' verwiesen, aber es gibt keine Definition in diesem Dokument. |
|
ID '%1' を参照しましたが、ドキュメントで定義されていません。 |
|
El documento hace referencia al Id. '%1' pero no lo define. |
|
Nel documento viene fatto riferimento all'ID "%1", che non è definito nel documento stesso. |
|
Er wordt verwezen naar de id %1, die niet in het document is gedefinieerd. |
|
O documento faz referência à identificação '%1', mas não a define. |
|
'%1' kimliği, belgede başvurulduğu halde tanımlı değil. |
|
Postoji referenca na ID '%1', ali on nije definisan u dokumentu. |
|
V dokumentu je sklic na ID »%1«, ki pa ni pa določen. |
|
มีการอ้างอิง ID '%1' แต่ไม่ได้กำหนดไว้ในเอกสาร |
|
V dokumente sa odkazuje na nedefinované ID %1. |
|
O ID '%1' é referido mas não está definido no documento. |
|
Ідентифікатор (ID) '%1' використовується, але його не означено в документі. |
|
Documentul face referire la ID-ul '%1' dar nu îl defineşte. |
|
Dokument zawiera odwołanie do atrybutu ID '%1', ale nie zawiera jego definicji. |
|
ID-le %1 on dokumendis viidatud, kuid seda pole määratletud. |
|
Det refereres til IDen %1, men den er ikke definert i dokumentet. |
|
Der refereres til id'et '%1', men det er ikke defineret i dokumentet. |
|
A(z) '%1' azonosítóra mutat ugyan hivatkozás, de nincs definiálva a dokumentumban. |
|
Dokumentā ir atsauce uz ID '%1', bet tas nav definēts. |
|
Postoji referenca na ID '%1', ali on nije definiran u dokumentu. |
|
ID '%1' dokumente nurodytas, bet neapibrėžtas. |
|
Na ID %1 existuje odkaz, ale v dokumentu není definováno. |
|
בוצעה הפניה למזהה '%1' אך הוא אינו מוגדר במסמך. |
|
Tunnukseen %1 viitataan, mutta sitä ei ole määritetty asiakirjassa. |
|
Има обръщение към идентификатора (ID) '%1', но той не е дефиниран в документа. |
|
Γίνεται αναφορά στο αναγνωριστικό '%1', αλλά αυτό δεν καθορίζεται στο έγγραφο. |
|
تمت الإشارة إلى المعرف '%1' لكنه غير معرف في المستند. |
|
Överträdelse av validitetsbegränsning: fristående dokumentdeklaration. |
|
有效性條件約束違規:單獨文件宣告。 |
|
Нарушение допустимых ограничений: описание одиночного документа. |
|
违反有效限制: 独立文档声明。 |
|
유효성 제약 조건 위반: 독립형 문서 선언. |
|
Violation de la contrainte de validité : déclaration de document autonome. |
|
Verletzung einer Validitätseinschränkung: Standalone Document Declaration. |
|
スタンドアロン文書宣言が妥当性制約に違反しています。 |
|
Infracción de restricción de validez: declaración de documento independiente. |
|
Violazione del vincolo di validità: dichiarazione di documento standalone. |
|
Fout in geldigheidsbeperking: zelfstandige documentdeclaratie. |
|
Violação da restrição de validade: declaração de documento autônomo. |
|
Geçerlilik Koşulu İhlali: Bağımsız Belge Bildirisi. |
|
Kršenje ograničenja ispravnosti: samostalna deklaracija dokumenta. |
|
Kršitev omejitve veljavnosti: deklaracija samostojnega dokumenta. |
|
ละเมิดข้อจำกัดความถูกต้อง: การประกาศเอกสารแบบสแตนด์อโลน |
|
Porušenie obmedzenia platnosti: deklarácia samostatného dokumentu. |
|
Violação da restrição de validade: declaração de documento autónomo. |
|
Порушення обмеження на термін дії: ізольоване оголошення документа. |
|
Încălcare a restricţiei de validitate: declaraţie de document independent. |
|
Naruszenie ograniczenia poprawności: autonomiczna deklaracja dokumentu. |
|
Sobivustõkke rikkumine: autonoomse dokumendi deklaratsioon. |
|
Brudd på gyldighetsbegrensning: Frittstående dokumentdeklarasjon. |
|
Overtrædelse af validitetsbegrænsning: separat dokumenterklæring. |
|
Érvényességi függőség megsértése: önálló dokumentumdeklaráció. |
|
Derīguma ierobežojuma pārkāpums: atsevišķa dokumenta deklarācija. |
|
Kršenje ograničenja valjanosti: samostalna deklaracija dokumenta. |
|
Galiojimo apribojimo pažeidimas: pavienio dokumento aprašas. |
|
Porušení omezení platnosti: deklarace samostatného dokumentu |
|
הפרה של הגבלת תקפות: הצהרה על מסמך עצמאי. |
|
Vahvistusrajoitusvirhe: yksittäisen asiakirjan määritys. |
|
Нарушен ограничител на валидността: декларация за самостоятелен документ. |
|
Παραβίαση περιορισμού ισχύος: Αυτόνομη δήλωση εγγράφου. |
|
انتهاك قيود الصلاحية: إعلان المستند المستقل. |
|
Det går inte att definiera flera attribut av typen NOTATION i samma element. |
|
無法在相同的元素定義多重 NOTATION 屬性。 |
|
Не удается определить несколько атрибутов NOTATION для одного и того же элемента. |
|
不能在同一个元素上定义多个 NOTATION 属性。 |
|
같은 요소에서 여러 개의 NOTATION 특성을 정의할 수 없습니다. |
|
Impossible de définir plusieurs attributs NOTATION dans le même élément. |
|
Es dürfen nicht mehrere NOTATION-Attribute auf dem selben Element definiert werden. |
|
同じ要素に複数の NOTATION 属性を定義することはできません。 |
|
No se puede definir varios atributos NOTATION en el mismo elemento. |
|
Impossibile definire più attributi NOTATION sullo stesso elemento. |
|
Kan geen meervoudige NOTATION-kenmerken definiëren op hetzelfde element. |
|
Não é possível definir vários atributos NOTATION no mesmo elemento. |
|
Aynı öğede birden çok NOTATION özniteliği tanımlanamaz. |
|
Nije moguće definisati višestruke atribute NOTATION na istom elementu. |
|
Na istem elementu ni mogoče definirati več atributov vrste NOTATION. |
|
ไม่สามารถกำหนดแอตทริบิวต์ NOTATION หลายรายการในอีลิเมนต์เดียว |
|
Pre jeden prvok nemožno definovať viaceré atribúty NOTATION. |
|
Não é possível definir múltiplos atributos NOTATION no mesmo elemento. |
|
Неможливо означити декілька атрибутів NOTATION в одному елементі. |
|
Imposibil de definit mai multe atribute NOTATION în acelaşi element. |
|
Nie można zdefiniować wielu atrybutów typu NOTATION dla tego samego elementu. |
|
Sama elemendi puhul ei saa mitut atribuuti NOTATION määratleda. |
|
Kan ikke definere flere NOTATION-attributter på det samme elementet. |
|
Der kan ikke defineres flere NOTATION-attributter til det samme element. |
|
Egyazon elemen nem definiálható több NOTATION attribútum. |
|
Vienā elementā nevar definēt vairākus atribūtus NOTATION. |
|
Nije moguće definirati više atributa NOTATION na istom elementu. |
|
Kelių NOTATION atributų tame pačiame elemente apibrėžti negalima. |
|
Nelze definovat více atributů NOTATION u stejného elementu. |
|
אין אפשרות להגדיר תכונות NOTATION מרובות באותו רכיב. |
|
Samassa elementissä ei voi määrittää useita NOTATION-määritteitä. |
|
Не могат да се дефинират няколко атрибута NOTATION за един и същи елемент. |
|
Δεν είναι δυνατό να οριστούν πολλά χαρακτηριστικά NOTATION στο ίδιο στοιχείο. |
|
تعذر تعريف سمات NOTATION المتعددة في نفس العنصر. |
|
Ett attribut av typen NOTATION kan inte deklareras i ett element som har deklarerats som EMPTY. |
|
在宣告為 EMPTY 的元素中不能宣告類型 NOTATION 的屬性。 |
|
Атрибут типа NOTATION нельзя описывать для элемента с описанием EMPTY. |
|
在被声明为 EMPTY 的元素上,不能声明 NOTATION 类型的属性。 |
|
NOTATION 형식의 특성은 EMPTY로 선언된 요소에서 선언되지 않아야 합니다. |
|
Un attribut de type NOTATION ne doit pas être déclaré dans un élément déclaré EMPTY. |
|
Ein Attribut vom Typ NOTATION darf nicht auf einem Element deklariert werden, das als EMPTY deklariert wurde. |
|
属性 NOTATION の型は EMPTY として宣言された要素で宣言できません。 |
|
No se debe declarar un atributo del tipo NOTATION en un elemento declarado como EMPTY. |
|
Un attributo di tipo NOTATION non deve essere dichiarato su un elemento dichiarato come EMPTY. |
|
Een kenmerk van het type NOTATION moet niet worden gedeclareerd op een element dat is gedeclareerd als EMPTY. |
|
Um atributo do tipo NOTATION não deve ser declarado em um elemento declarado como EMPTY. |