|
Verifieringen misslyckades. |
|
確認失敗。 |
|
Произошел сбой проверки. |
|
验证失败。 |
|
확인하지 못했습니다. |
|
Échec de la validation. |
|
Fehler bei der Überprüfung. |
|
Validate に失敗しました。 |
|
Error al validar. |
|
Convalida non riuscita. |
|
Het valideren is mislukt. |
|
Falha de validação. |
|
Doğrulama başarısız oldu. |
|
Provera valjanosti nije uspela. |
|
Preverjanje veljavnosti ni uspelo. |
|
การตรวจสอบล้มเหลว |
|
Overenie zlyhalo. |
|
Falha na validação. |
|
Перевірка зазнала невдачі. |
|
Sprawdzenie nie powiodło się. |
|
Valideerimine nurjus. |
|
Kan ikke bekrefte. |
|
Godkendelsen mislykkedes. |
|
Az érvényesítés sikertelen. |
|
Validēšana neizdevās. |
|
Provjera valjanosti nije uspjela. |
|
Tikrinimas nepavyko. |
|
Ověření se nezdařilo. |
|
פעולת האימות נכשלה. |
|
Vahvistus epäonnistui. |
|
Validarea nu a reuşit. |
|
Проверката неуспешна. |
|
Η επικύρωση απέτυχε. |
|
فشل التحقق من الصحة. |
|
Indexet hänvisar till utanför listans slut. |
|
索引參照超過清單結尾範圍。 |
|
Индекс выходит за пределы списка. |
|
引用的索引已超出列表的末端。 |
|
Les références de l'index dépassent la fin de la liste. |
|
인덱스가 목록의 끝을 넘어 참조합니다. |
|
Der Index bezieht sich auf Werte jenseits des Listenendes. |
|
インデックスがリストの終了以降を参照しています。 |
|
La referencia del índice va más allá del final de la lista. |
|
L'indice fa riferimento a un punto oltre la fine dell'elenco. |
|
De index verwijst naar een item dat zich voorbij het einde van de lijst bevindt. |
|
Índice faz referência para além do fim da lista. |
|
Dizin başvuruları liste sonunu aşıyor. |
|
Reference indeksa protežu se dalje od kraja liste. |
|
Mesto, na katero se sklicuje kazalo, je po koncu seznama. |
|
ดัชนีมีการอ้างอิงเกินรายการ |
|
Index odkazuje mimo zoznam. |
|
Referência do índice excede fim da lista. |
|
Індекс указує за кінець списку. |
|
Indeks wskazuje element za końcem listy. |
|
Indeks viitab loendi lõpust edasi. |
|
Indeksen har referanser utenfor listen. |
|
Indeks refererer udover listen. |
|
Az index a lista végén túlra mutató hivatkozást tartalmaz. |
|
Indeksā iekļauta atsauce aiz saraksta beigām. |
|
Reference u indeksu protežu se dalje od kraja popisa. |
|
Rodyklė nurodo už sąrašo pabaigos. |
|
Index odkazuje za konec seznamu. |
|
האינדקס מבצע הפניה אל ערך הנמצא מחוץ לרשימה. |
|
Indeksi viittaa luettelon lopun jälkeiseen kohtaan. |
|
Referinţele indexului depăşesc sfârşitul listei. |
|
Индексът сочи след края на списъка. |
|
Το ευρετήριο αναφέρεται σε σημείο πέρα από το τέλος της λίστας. |
|
الفهرس يشير إلى ما بعد نهاية القائمة. |
|
En nod av typen %1 kan inte ha namnet %2. |
|
類型 '%1' 的節點不能有名稱 '%2'。 |
|
Узел типа ''%1'' не может иметь имя ''%2''. |
|
类型 '%1' 的节点不能命名为 '%2'。 |
|
'%1' 유형의 노드는 '%2' 이름을 가질 수 없습니다. |
|
Un noeud de type « %1 » ne peut porter le nom « %2 ». |
|
Ein Knoten vom Typ '%1' kann nicht den Namen '%2' haben. |
|
型 '%1' のノードに名前 '%2' を含むことができません。 |
|
Un nodo del tipo '%1' no puede tener el nombre '%2'. |
|
Impossibile assegnare il nome "%2" ai nodi di tipo "%1". |
|
Aan een knooppunt van het type %1 mag niet de naam %2 zijn toegewezen. |
|
Um nó do tipo '%1' não pode ter o nome '%2'. |
|
'%1' türündeki bir düğümün adı '%2' olamaz. |
|
Čvor tipa '%1' ne može da nosi ime '%2'. |
|
Vozlišče tipa »%1« ne more imeti imena »%2«. |
|
โหนดชนิด '%1' ไม่สามารถใช้ชื่อ '%2' |
|
Uzol typu %1 nemôže mať priradený názov %2. |
|
Um nó de tipo '%1' não pode ter o nome '%2'. |
|
Вузол типу '%1' не може мати імені '%2'. |
|
Węzeł typu '%1' nie może mieć nazwy '%2'. |
|
Sõlme, mille tüüp on %1, nimi ei saa olla %2. |
|
En node av typen %1 kan ikke ha navnet %2. |
|
En node af typen "%1" kan ikke have navnet "%2". |
|
'%1' típusú csomópontnak nem adható a(z) '%2' név. |
|
Mezglam ar tipu '%1' nevar būt nosaukums '%2'. |
|
Čvor vrste '%1' ne može imati naziv '%2'. |
|
'%1' tipo mazgas negali turėti pavadinimo '%2'. |
|
Uzel typu %1 nemůže mít název %2. |
|
צומת מסוג '%1' אינו יכול לכלול את השם '%2'. |
|
Lajin %1 solmun nimi ei voi olla %2. |
|
Un nod de tip '%1' nu poate avea numele '%2'. |
|
Възел от типа '%1' не може да има име '%2'. |
|
Ένας κόμβος τύπου '%1' δεν είναι δυνατό να έχει το όνομα '%2'. |
|
لا يمكن أن يكون لعقدة من النوع '%1' الاسم '%2'. |
|
En nödvändig egenskap har inte ett giltigt värde. |
|
需要的內容沒有有效值。 |
|
Требуемое свойство не имеет допустимого значения. |
|
所需的属性没有一个有效的值。 |
|
필요한 속성에 유효한 값이 없습니다. |
|
La propriété requise ne possède pas de valeur valide. |
|
Die erforderliche Eigenschaft hat keinen gültigen Wert. |
|
要求されたプロパティに有効な値がありません。 |
|
Una propiedad necesaria no tiene un valor válido. |
|
Valore della proprietà obbligatoria non valido. |
|
De vereiste eigenschap heeft geen geldige waarde. |
|
A propriedade necessária não tem valor válido. |
|
Gereken özelliğin değeri geçerli değil. |
|
Potrebno svojstvo nema važeću vrednost. |
|
Zahtevana lastnost nima veljavne vrednosti. |
|
คุณสมบัติที่จำเป็นมีค่าไม่ถูกต้อง |
|
Požadovaná vlastnosť nemá platnú hodnotu. |
|
A propriedade necessária não tem um valor válido. |
|
Обов'язкова властивість не має припустимого значення. |
|
Wymagana właściwość nie ma prawidłowej wartości. |
|
Nõutaval atribuudil pole sobivat väärtust. |
|
Den ønskede egenskapen har ikke en ønsket verdi. |
|
Den krævede egenskab har ikke en gyldig værdi. |
|
A szükséges tulajdonságnak nincs érvényes értéke. |
|
Nepieciešamajam rekvizītam nav derīgas vērtības. |
|
Obavezno svojstvo nema valjanu vrijednost. |
|
Reikiamoje ypatybėje nėra tinkamos reikšmės. |
|
Požadovaná vlastnost nemá platnou hodnotu. |
|
מאפיין דרוש אינו כולל ערך חוקי. |
|
Tarvittavalla ominaisuudella ei ole kelvollista arvoa. |
|
Proprietatea obligatorie nu are o valoare validă. |
|
Задължителното свойство няма валидна стойност. |
|
Η απαιτούμενη ιδιότητα δεν έχει έγκυρη τιμή. |
|
الخاصية المطلوبة لا تحتوي على قيمة صالحة. |
|
En ogiltig åtgärd utfördes under en transformering. |
|
當轉換正在進行時發生不正確的操作。 |
|
Недопустимая операция во время выполнения преобразования. |
|
当转换正在进行时,出现非法操作。 |
|
변환이 진행 중인 동안 작업이 잘못되었습니다. |
|
Opération illégale lorsque l'exécution d'une transformation est en cours. |
|
Ungültiger Vorgang, während eine Transformation ausgeführt wird. |
|
変換中の正しくない操作が現在進行中です。 |
|
Operación ilegal durante una transformación en curso. |
|
Operazione non valida mentre è in corso una trasformazione. |
|
Ongeldige bewerking tijdens de uitvoering van een transformatie. |
|
Operação ilegal enquanto uma transformação está em andamento. |
|
Bir dönüştürme sürerken geçersiz işlem yürütüldü. |
|
Došlo je do nedozvoljene radnje u toku izvršavanja transformacije. |
|
Neveljavna operacija, medtem ko poteka transformacija. |
|
มีการดำเนินการที่ผิดพลาดขณะที่มีการเปลี่ยนแปลง |
|
Nepovolená operácia počas priebehu transformácie. |
|
Operação ilegal durante uma transformação em curso. |
|
Неприпустима операція, оскільки триває перетворення. |
|
Niedozwolona operacja podczas transformacji. |
|
Lubamatu toiming ajal, mil teisendus on pooleli. |
|
Ulovlig operasjon under en pågående transformasjon. |
|
Handlingen er ulovlig, så længe der afvikles en transformation. |
|
A program szabálytalan műveletet hajtott végre egy folyamatban lévő átalakítás közben. |
|
Kamēr notiek transformēšana, darbība nav atļauta. |
|
Nedozvoljena operacija tijekom izvođenja transformacije. |
|
Draudžiama operacija vykstant transformacijai. |
|
V průběhu transformace byla provedena nepřípustná operace. |
|
פעולה לא חוקית כאשר טרנספורמציה מתבצעת כעת. |
|
Toiminto ei onnistu, kun muunnos on käynnissä. |
|
Operaţiune ilegală în timpul unei transformări aflate în curs. |
|
Непозволена операция по време на изпълнение на трансформация. |
|
Βρίσκεται σε πρόοδο μη έγκυρη λειτουργία κατά τη διάρκεια μετασχηματισμού. |
|
حدثت عملية غير شرعية أثناء إجراء التحويل. |
|
Användaren avbröt transformeringen. |
|
使用者終止轉換。 |
|
Преобразование прервано пользователем. |
|
用户放弃转换。 |
|
사용자가 변환을 중단했습니다. |
|
L'utilisateur a arrêté la transformation. |
|
Vom Benutzer abgebrochene Transformation. |
|
ユーザーが変換を中止しました。 |
|
El usuario anuló la transformación. |
|
Trasformazione interrotta dall'utente. |
|
De gebruiker heeft de transformatie afgebroken. |
|
Transformação anulada pelo usuário. |
|
Kullanıcı dönüştürmeyi iptal etti. |
|
Korisnik je prekinuo transformaciju. |
|
Uporabnik je prekinil transformacijo. |
|
ผู้ใช้ล้มเลิกการเปลี่ยนแปลง |
|
Transformácia zrušená používateľom. |
|
O utilizador abortou a transformação. |
|
Перетворення перервано користувачем. |
|
Transformacja przerwana przez użytkownika. |
|
Kasutaja katkestas teisenduse. |
|
Transformasjonen er avbrutt av bruker. |
|
Brugeren afbrød transformationen. |
|
A felhasználó megszakította az átalakítást. |
|
Lietotājs priekšlaikus pārtraucis transformēšanu. |
|
Korisnik je prekinuo transformaciju. |
|
Transformaciją nutraukė vartotojas. |
|
Transformace byla přerušena uživatelem. |
|
המשתמש ביטל את הטרנספורמציה. |
|
Käyttäjä keskeytti muunnoksen. |
|
Utilizatorul a abandonat transformarea. |
|
Трансформацията е спряна от потребителя. |
|
Ο χρήστης ματαίωσε τον μετασχηματισμό. |
|
تم إحباط التحويل من قبل المستخدم. |
|
Tolkningen av dokumentet har inte slutförts. |
|
文件剖析未完成。 |
|
Документ проанализирован не полностью. |
|
没有对文档进行全面分析。 |
|
문서를 완전히 구문 분석하지 못했습니다. |
|
Le document n'a pas été entièrement analysé. |
|
Das Dokument wurde nicht vollständig analysiert. |
|
ドキュメントは完全に解析されていません。 |
|
El documento no está completamente analizado. |
|
Il documento non è stato analizzato completamente. |
|
Het document is niet volledig geparseerd. |
|
O documento não está completamente analisado. |
|
Belge tam olarak ayrıştırılmadı. |
|
Dokument nije do kraja analiziran. |
|
Dokument ni v celoti razčlenjen. |
|
ระบบไม่ได้แยกวิเคราะห์เอกสารอย่างสมบูรณ์ |
|
Dokument nie je úplne analyzovaný. |
|
O documento não foi analisado completamente. |
|
Документ розібрано не повністю. |
|
Dokument nie jest całkowicie przeanalizowany składniowo. |
|
Dokumenti pole täielikult sõelutud. |
|
Dokumentet er ikke fullstendig analysert. |
|
Dokumentet er ikke fuldt analyseret. |
|
A dokumentum elemzése nem teljes. |
|
Dokuments nav pilnībā parsēts. |
|
Dokument nije potpuno raščlanjen. |
|
Dokumentas nevisiškai išanalizuotas. |
|
Analýza dokumentu není zcela dokončena. |
|
ניתוח מבנה הטקסט של המסמך לא הושלם. |
|
Asiakirja ei ole täysin jäsennelty. |
|
Documentul nu este complet analizat. |
|
Документът не е напълно анализиран. |
|
Το έγγραφο δεν έχει αναλυθεί πλήρως. |
|
لم يتم تحليل المستند بأكمله لغوياً. |
|
Det här objektet kan inte dölja händelsen %1. Det gick inte att ordna objektets IDispatch-gränssnitt. |
|
此物件不能接收 '%1' 事件。當整理物件的 IDispatch 介面時發生錯誤。 |
|
Объект не может принять событие "%1". Произошла ошибка при формировании параметров интерфейса IDispatch объекта. |
|
此对象不能接收 '%1' 事件。在配置对象 IDispatch 接口时发生错误。 |
|
이 개체는 '%1' 이벤트를 싱크할 수 없습니다. 개체의 IDispatch 인터페이스를 마샬링하는 동안 오류가 발생했습니다. |
|
Cet objet ne peut pas collecter l'événement « %1 ». Une erreur est survenue lors du maintien de l'ordre de l'interface de l'objet IDispatch. |
|
Das Objekt kann das Ereignis '%1' nicht empfangen. Fehler beim Marshalling der IDispatch-Schnittstelle des Objekts. |
|
このオブジェクトは '%1' イベントをシンクすることができません。エラーはオブジェクトの IDispatch インターフェイスのマーシャリングで発生しました。 |
|
Este objeto no puede recibir el suceso '%1'. Error al calcular la referencia de la interfaz IDispatch del objeto. |
|
L'oggetto non è in grado di eseguire il sink dell'evento "%1". Si è verificato un errore durante il marshalling dell'interfaccia IDispatch dell'oggetto. |
|
Dit object kan de %1-gebeurtenis niet opvangen. Er is een fout opgetreden tijdens het ordenen van de IDispatch-interface van het object. |
|
Este objeto não pode coletar o evento '%1'. Erro ao empacotar a interface IDispatch do objeto. |
|
Bu nesne '%1' olayını kapatamıyor. Nesnenin IDispatch arabirimi sıralanırken hata oluştu. |
|
Ovaj objekat ne može da potopi događaj '%1'. Došlo je do greške u prikupljanju interfejsa objekta IDispatch. |
|
Ta predmet ne more biti odtok za dogodek »%1«. Napaka pri pripravi predmetovega vmesnika IDispatch. |
|
ออบเจกต์นี้ไม่สามารถล้มเลิกอีเวนต์ '%1' เกิดข้อผิดพลาดขณะมาร์แชลอินเตอร์เฟซของ IDispatch ของออบเจกต์ |
|
Tento objekt nemôže kontrolovať udalosť %1. Pri zaraďovaní rozhrania IDispatch objektu sa vyskytla chyba. |
|
Este objecto não pode ser o receptor do evento '%1'. Ocorreu um erro ao organizar a interface IDispatch do objecto. |
|
Цей об'єкт не може поглинути подію '%1'. Сталася помилка під час сортування інтерфейсу IDispatch об'єкта. |
|
Obiekt nie może przesłać zdarzenia '%1'. Wystąpił błąd podczas przesyłania interfejsu IDispatch obiektu. |
|
See objekt ei saa sündmust %1 vaigistada. Objekti IDispatch-liidese korraldamisel ilmnes tõrge. |
|
Objektet kan ikke motta hendelsen %1. Det oppstod en feil under formidling av objektets IDispatch-grensesnitt. |
|
Objektet kan ikke synkronisere hændelsen "%1". Der opstod en fejl under arrangering af objektets IDispatch-grænseflade. |
|
Ez az objektum nem dolgozhatja fel a(z) '%1' eseményt. Hiba lépett fel az objektum IDispatch felületének rendezése során. |
|
Šis objekts nevar nogremdēt notikumu '%1'. Izvietojot objekta IDispatch interfeisu, radusies kļūda. |
|
Ovaj objekt ne može potopiti događaj '%1'. Došlo je do pogreške tijekom reguliranja objektova sučelja IDispatch. |
|
Šis objektas negali rinkti '%1' įvykio. Klaida įvyko skirstant objekto sąsają IDispatch. |
|
Tento objekt nemůže zpracovat událost %1. Při zařazování rozhraní IDispatch tohoto objektu došlo k chybě. |
|
לאובייקט אין אפשרות לבצע פעולת Sink עבור אירוע '%1'. אירעה שגיאה בעת ארגון ממשק IDispatch של האובייקט. |
|
Tämä objekti ei voi liittää tapahtumaa %1. Objektin IDispatch-liittymän järjestämisen yhteydessä tapahtui virhe. |
|
Acest obiect nu poate primi evenimentul '%1'. S-a produs o eroare la calcularea referinţei interfeţei IDispatch a obiectului. |
|
Този обект не може да поеме събитието '%1'. Възникна грешка в композирането на IDispatch интерфейса на обекта. |
|
Αυτό το αντικείμενο δεν είναι δυνατό να αποδεχτεί το συμβάν '%1'. Παρουσιάστηκε σφάλμα παράταξης της διασύνδεσης IDispatch του αντικειμένου. |
|
لم يستطع هذا الكائن ترك الحدث '%1'. حدث خطأ في تنظيم واجهة الكائن IDspatch. |
|
XSL-formatmallen måste vara fritrådad för att kunna användas tillsammans med XSLTemplate-objektet. |
|
XSL 樣式表文件必須無限制執行緒,如此才可與 XSLTemplate 物件配合使用。 |
|
Документ таблицы стилей XSL для использования с объектом XSLTemplate должен иметь свободные потоки. |
|
XSL 样式表文档必须是自由线程,以便将其用于 XSL 模板对象。 |
|
XSLTemplate 개체와 함께 사용하려면 XSL 스타일시트 문서가 빈 스레드여야 합니다. |
|
Le document de feuille de style XSL doit être sans thread afin d'être utilisé avec l'objet XSLTemplate. |
|
Das XSL-Stylesheet-Dokument muss "freethreaded" sein, um mit dem XSL-Vorlageobjekt verwendet werden zu können. |
|
XSL テンプレート オブジェクトと同時に使用するには、XSL スタイルシート ドキュメントはフリースレッドである必要があります。 |
|
El documento de hoja de estilos XSL debe ser de subprocesamiento libre para que se pueda utilizar con el objeto XSLTemplate. |
|
Il documento del foglio di stile XSL deve essere a thread liberi per poterlo utilizzare con l'oggetto XSLTemplate. |
|
Het XSL-opmaakmodeldocument moet vrije threads bevatten zodat het kan worden gebruikt met het XSL-sjabloonobject. |
|
O documento de folha de estilos XSL deve ter segmentação livre para ser usado com o objeto XSLTemplate. |
|
XSL stil sayfası belgesinin XSLTemplate nesnesiyle kullanılabilmesi için serbest iş parçasında çalıştırılması gerekir. |
|
XSL dokument sa opisom stila mora da koristi slobodne niti da bi mogao da se koristi sa XSLTemplate objektom. |
|
Dokument datoteke s slogi XSL mora biti prosto niten, če ga želite uporabiti s predmetom XSLTemplate. |
|
เอกสารสไตล์ชีท XSL ต้องไม่มีเธรดการทำงานจึงจะสามารถใช้กับออบเจกต์ XSLTemplate |
|
Aby bolo možné použiť dokument šablóny so štýlmi XSL s objektom XSLTemplate, musí byť tento dokument bez vlákien. |
|
O documento da folha de estilos XSL tem de ter um thread livre para poder ser utilizado com o objecto XSLTemplate. |
|
Документ таблиці стилів XSL повинен мати несуворі правила, щоб його можна було використовувати з об'єктом XSLTemplate. |
|
Dokument arkusza stylów XSL musi być wolnowątkowy, aby mógł być używany z obiektem XSLTemplate. |
|
XSL-laadilehe dokument peab olema vaba hargnemisega, et seda saaks kasutada koos objektiga XSLTemplate. |
|
XSL-stilarkdokumentet må være fritrådet for å kunne brukes med XSLTemplate-objektet. |
|
XSL-typografidokumentet skal være frit trådet for at kunne anvendes med XSLTemplate-objektet. |
|
Az XSL stíluslap-dokumentumnak szabadszálúnak kell lennie ahhoz, hogy az XSLTemplate objektummal használható legyen. |
|
XSL stilu lapu dokumentam jābūt brīvā pavedienā, lai to varētu izmantot kopā ar objektu XSLTemplate. |
|
XSL dokument s listom stilova mora koristiti slobodne niti da bi se mogao upotrebljavati s XSLTemplate objektom. |
|
XSL stilių lapo dokumentas turi būti be gijų, kad jį galima būtų naudoti su XSLTemplate objektu. |
|
מסמך גליון הסגנונות של XSL צריך להיות מסמך של הליכי משנה (Thread) חופשיים כדי שניתן יהיה להשתמש בו עם אובייקטXSLTemplate. |
|
XSL-tyylisivuasiakirjan pitää olla vapaasti säikeistetty, jotta sitä voidaan käyttää XSLTemplate-objektin kanssa. |
|
Documentul foaie de stiluri XSL trebuie să nu aibă un fir pentru a fi utilizat cu obiectul XSLTemplate. |
|
XSL документът с лист със стилове трябва да е свободно структуриран в нишки, за да може да бъде използван с обекта XSLTemplate. |
|
Το έγγραφο φύλλου στυλ XSL πρέπει να είναι με ελεύθερα νήματα, για να χρησιμοποιηθεί με το αντικείμενο του προτύπου XSLT. |
|
يجب أن يكون مستند صفحة أنماط XML خالية من مؤشرات الترابط لتمكين استخدامه مع الكائن XSLTemplate. |
|
Dokument šablony stylů XSL musí obsahovat volné podprocesy, aby jej bylo možné používat s objektem Template jazyka XSL. |
|
Värdet för egenskapen SelectionNamespaces är ogiltigt. Endast korrekt strukturerade xmlns-attribut tillåts. |
|
SelectionNamespaces 內容值為無效。只允許正確格式的 xmlns 屬性。 |
|
Недопустимое значение свойства SelectionNamespaces. Допускаются только правильно сформированные атрибуты xmlns. |
|
SelectionNamespaces 属性值无效。仅允许标准格式的 xmlns 属性。 |
|
SelectionNamespaces 속성 값이 잘못되었습니다. 올바른 형식의 xmlns 특성만 허용됩니다. |
|
La valeur de la propriété SelectionNamespaces n'est pas valide. Seuls les attributs xmlns formatés correctement sont autorisés. |
|
Der Eigenschaftswert von SelectionNamespaces ist ungültig. Nur wohlgeformte xmlns-Attribute sind zugelassen. |
|
SelectionNamespaces プロパティの値が無効です。正しく構成された xmlns 属性のみが許可されています。 |
|
El valor de la propiedad SelectionNamespaces no es válido. Sólo están permitidos los atributos xmlns con formato correcto. |
|
Il valore per la proprietà SelectionNamespaces non è valido. Sono consentiti solo attributi xmlns in formato corretto. |
|
De waarde van de eigenschap SelectionNamespaces is ongeldig. Alleen geldige xmlns-kenmerken zijn toegestaan. |
|
O valor da propriedade SelectionNamespaces é inválido. São permitidos somente atributos xmlns formados corretamente. |
|
SelectionNamespaces özellik değeri geçersiz. Yalnızca doğru oluşturulmuş xmlns öznitelikleri kullanılabilir. |
|
Vrednost svojstva SelectionNamespaces je nevažeća. Dozvoljeni su samo pravilno oblikovani xmlns atributi. |
|
Vrednost lastnosti SelectionNamespaces je neveljavna. Dovoljeni so samo dobro oblikovani atributi xmlns. |
|
ค่าของคุณสมบัติ SelectionNamespaces ไม่ถูกต้อง ใช้ได้เฉพาะแอตทริบิวต์ xmlns ที่มีรูปแบบถูกต้อง |
|
Vlastnosť SelectionNamespaces je neplatná. Povolené sú len správne vytvorené atribúty xmlns. |
|
O valor da propriedade SelectionNamespaces é inválido. Só são permitidos atributos xmlns bem formados. |
|
Неприпустиме значення властивості SelectionNamespaces. Дозволяються лише правильно побудовані атрибути xmlns. |
|
Wartość właściwości SelectionNamespaces jest nieprawidłowa. Dozwolone są tylko dobrze sformułowane atrybuty xmlns. |
|
Atribuudi SelectionNamespaces väärtus ei sobi. Lubatud on ainult regulaarse xmlns'i atribuudid. |
|
Egenskapsverdien for SelectionNamespaces er ugyldig. Det er bare tillatt med xmlns-attributter som er korrekt utformet. |
|
Egenskabsværdien for SelectionNamespaces er ugyldig. Der må kun bruges veludformede xmlns-attributter. |
|
Érvénytelen a SelectionNamespaces tulajdonságérték. Csak helyesen megadott xmlns attribútumok használhatók. |
|
Rekvizīta SelectionNamespaces vērtība nav derīga. Atļauti ir tikai pareizi xmlns atribūti. |
|
Vrijednost svojstva SelectionNamespaces nije valjana. Dopušteni su samo dobro oblikovani xmlns atributi. |
|
SelectionNamespaces ypatybės reikšmė yra netinkama. Galimi tik gerai suformuoti xmlns atributai. |
|
Hodnota vlastnosti SelectionNamespaces je neplatná. Jsou povoleny pouze správně vytvořené atributy xmlns. |
|
ערך המאפיין SelectionNamespaces אינו חוקי. רק תכונות xmlns מסודרות היטב מותרות. |
|
SelectionNamespaces-ominaisuuden arvo ei kelpaa. Vain hyvin muodostetut xmlns-määritteet ovat sallittuja. |
|
Valoarea proprietăţii SelectionNamespaces nu este validă. Numai atributele xmlns corect formate sunt permise. |
|
Невалидна стойност на свойството SelectionNamespaces. Разрешени са само добре структурирани атрибути xmlns. |
|
Η τιμή της ιδιότητας SelectionNamespaces δεν είναι έγκυρη. Επιτρέπονται μόνο σωστά μορφοποιημένα χαρακτηριστικά xmlns. |
|
قيمة الخاصية SelectionNamespace غير صالحة. مسموح فقط بسمات xmlns التي تم تكوينها بشكل جيد. |