|
Referens till odefinierad entitet. |
|
參照未定義的項目。 |
|
Ссылка на неопределенный объект. |
|
到未定义实体的引用。 |
|
정의되지 않은 엔티티를 참조합니다. |
|
Référence à une entité non définie. |
|
Verweis auf eine nicht definierte Entität. |
|
未定義エンティティへの参照です。 |
|
Referencia a una entidad no definida. |
|
Riferimento a un'entità non definita. |
|
Verwijzing naar een niet-gedefinieerd item. |
|
Referência a uma entidade não definida. |
|
Tanımlanmamış varlığa başvuru. |
|
Referenca na nedefinisani entitet. |
|
Sklic na nedefinirano entiteto. |
|
มีการอ้างอิงกับเอนทิตีที่ไม่ได้กำหนด |
|
Odkaz na nedefinovaný prvok. |
|
Referência a entidade indefinida. |
|
Посилання на невизначений об'єкт. |
|
Odwołanie do niezdefiniowanego obiektu. |
|
Viide määratlemata olemile. |
|
Referanse til udefinert enhet. |
|
Der refereres til en ikke-defineret enhed. |
|
A hivatkozás nem definiált entitásra vonatkozik. |
|
Atsauce uz nedefinētu entītiju. |
|
Referenca na nedefiniran entitet. |
|
Nuoroda į neapibrėžtą objektą. |
|
Odkaz na nedefinovanou entitu |
|
הפניה לישות לא מוגדרת. |
|
Viittaus määrittelemättömään yksikköön. |
|
Referinţă la o entitate nedefinită. |
|
Обръщение към недефиниран обект. |
|
Αναφορά σε μη καθορισμένη οντότητα. |
|
مرجع إلى وحدة غير معرفة. |
|
En entitetsreferens har tolkats till ett ogiltigt namntecken. |
|
項目參照被解析成無效的名稱字元。 |
|
Ссылка объекта разрешена на ошибочный знак имени. |
|
实体引用被解析为无效的名称字符。 |
|
엔티티 참조가 잘못된 이름 문자로 확인되었습니다. |
|
La référence de l'entité est résolue à un caractère de nom non valide. |
|
Ein Entitätsverweis wurde zu einem ungültigen Zeichen aufgelöst . |
|
エンティティの参照で無効な文字が解決されます。 |
|
La referencia a la entidad se resolvió como un carácter de nombre no válido. |
|
Il riferimento all'entità è stato risolto in un carattere del nome non valido. |
|
Itemverwijzing is vereenvoudigd naar een ongeldig teken voor een naam. |
|
Referência à entidade resolvida como um caractere de nome inválido. |
|
Varlık başvurusu, geçersiz bir ad karakteri olarak çözüldü. |
|
Referenca na entitet je protumačena sa nevažećim znakom u imenu. |
|
Sklic entitete je razrešen v neveljavni znak imena. |
|
การอ้างอิงเอนทิตีถูกแปลค่าเป็นอักขระของชื่อที่ไม่ถูกต้อง |
|
Odkaz na prvok sa preloží na neplatný znak v názve. |
|
A referência à entidade foi resolvida para um carácter de nome inválido. |
|
Посилання об'єкта перетворюється на неприпустимий знак імені. |
|
Odwołanie obiektu jest uzyskiwane do nieprawidłowego znaku nazwy. |
|
Olemiviide lahendatakse sobimatuks nimemärgiks. |
|
Enhetsreferansen løses med et ugyldig navnetegn. |
|
Enhedsreferencen passer til et ugyldigt navnetegn. |
|
Az entitáshivatkozás feloldásának eredménye érvénytelen névkarakter. |
|
Entītijas atsauce tiek pārveidota par nederīgu nosaukuma rakstzīmi. |
|
Referenca na entitet protumačena je s nevaljanim znakom u nazivu. |
|
Objekto nuoroda paverčiama netinkamu pavadinimo simboliu. |
|
Název odkazu entity obsahuje neplatný znak. |
|
ייחוס יישות נפתר לתו שם לא חוקי. |
|
Yksikköviittaus sisältää virheellisen nimimerkin. |
|
Referinţa la entitate s-a rezolvat într-un caracter de nume nevalid. |
|
Обръщението на обекта се преобразува в невалиден символ за име. |
|
Η αναφορά οντότητας επιλύθηκε σε μη έγκυρο χαρακτήρα ονόματος. |
|
تم تحليل مرجع الوحدة إلى حرف اسم غير صالح. |
|
Det går inte att ha en DOCTYPE-deklaration utanför en prolog. |
|
prolog 外部不可以有 DOCTYPE 宣告。 |
|
Объявление DOCTYPE допускается только в начале документа. |
|
Prolog 外部不能有 DOCTYPE 声明。 |
|
프롤로그 외부에서 DOCTYPE 선언을 가질 수 없습니다. |
|
Une déclaration DOCTYPE n'est pas autorisée à l'extérieur d'un prologue. |
|
Eine DOCTYPE-Deklaration ist außerhalb eines Prologs nicht zugelassen. |
|
序文以外では DOCTYPE 宣言を行えません。 |
|
No puede existir una declaración DOCTYPE fuera de un prólogo. |
|
Una dichiarazione DOCTYPE non può essere esterna al prologo. |
|
DOCTYPE-declaratie mag niet buiten de beginsectie voorkomen. |
|
Não pode haver uma declaração DOCTYPE fora de um prólogo. |
|
DOCTYPE bildirisi önsöz dışında bulunamaz. |
|
DOCTYPE deklaracija ne može da se nalazi van prologa. |
|
Deklaracije DOCTYPE ni mogoče uporabiti zunaj uvoda. |
|
ต้องไม่มีการประกาศ DOCTYPE นอกโปรล็อก |
|
Deklarácia DOCTYPE sa nesmie nachádzať mimo prológu. |
|
Não é possível ter uma declaração DOCTYPE fora de um prólogo. |
|
Оголошення DOCTYPE може міститися лише на початку документа. |
|
Nie można mieć deklaracji DOCTYPE poza prologiem. |
|
DOCTYPE-deklaratsioon ei või olla väljaspool proloogi. |
|
Kan ikke ha en DOCTYPE-deklarasjon utenfor en prolog. |
|
Der må ikke være en DOCTYPE-erklæring uden for en prolog. |
|
A fejrészen kívül nem szerepelhet DOCTYPE deklaráció. |
|
Ārpus prologa nevar būt DOCTYPE deklarācijas. |
|
Nije moguće imati DOCTYPE deklaraciju izvan prologa. |
|
DOCTYPE aprašų negali būti ne pirminiame logaritme. |
|
Deklarace DOCTYPE smí být obsažena pouze v části s prologem. |
|
הצהרת DOCTYPE אסורה מחוץ להקדמה. |
|
DOCTYPE-määritelmää ei voi käyttää prologin ulkopuolella. |
|
O declaraţie DOCTYPE nu poate exista în afara unui prolog. |
|
Не може да има декларация DOCTYPE извън пролог. |
|
Δεν είναι δυνατόν να υπάρχει δήλωση DOCTYPE εκτός ενός προλόγου. |
|
تعذر وجود إعلان DOCTYPE خارج التمهيد. |
|
Ogiltigt versionsnummer. |
|
版本號碼無效。 |
|
Ошибочный номер версии. |
|
无效的版本号。 |
|
잘못된 버전 번호입니다. |
|
Numéro de version non valide. |
|
Ungültige Versionsnummer. |
|
無効なバージョン番号です。 |
|
Número de versión no válido. |
|
Numero di versione non valido. |
|
Ongeldig versienummer. |
|
Número de versão inválido. |
|
Geçersiz sürüm numarası. |
|
Nevažeći broj verzije. |
|
Neveljavna številka različice. |
|
เลขเวอร์ชันไม่ถูกต้อง |
|
Neplatné číslo verzie. |
|
Número de versão inválido. |
|
Неправильний номер версії. |
|
Nieprawidłowy numer wersji. |
|
Sobimatu versiooninumber. |
|
Ugyldig versjonsnummer. |
|
Ugyldigt versionsnummer. |
|
Érvénytelen verziószám. |
|
Nederīgs versijas numurs. |
|
Nevaljan broj verzije. |
|
Netinkamas versijos numeris. |
|
Neplatné číslo verze |
|
מספר גרסה שגוי. |
|
Versionumero ei kelpaa. |
|
Număr de versiune nevalid. |
|
Невалиден номер на версия. |
|
Ο αριθμός έκδοσης δεν είναι έγκυρος. |
|
رقم إصدار غير صالح. |
|
Det går inte att ha en DTD-deklaration utanför en DTD. |
|
DTD 外部不可以有 DTD 宣告。 |
|
Не допускается объявление DTD вне DTD. |
|
DTD 外部不能有 DTD 声明。 |
|
DTD 외부에서 DTD 선언을 가질 수 없습니다. |
|
Une déclaration DTD n'est pas autorisée en dehors d'un DTD. |
|
Eine DTD-Deklaration außerhalb von DTD ist nicht zugelassen. |
|
DTD 以外では DTD 宣言を行えません。 |
|
No puede existir una declaración DTD fuera de un DTD. |
|
Impossibile specificare una dichiarazione DTD all'esterno della DTD. |
|
DTD-declaratie mag niet buiten een DTD voorkomen. |
|
Não pode haver uma declaração DTD fora de um DTD. |
|
DTD dışında bir DTD bildirisi olamaz. |
|
DTD deklaracija ne može da se nalazi van DTD-a. |
|
Deklaracije DTD ni mogoče imeti zunaj DTD-ja. |
|
ต้องไม่มีการประกาศ DTD นอก DTD |
|
Deklarácia DTD sa nemôže nachádzať mimo sekcie DTD. |
|
Não é possível ter uma declaração de DTD fora de DTD. |
|
Оголошення DTD може міститися лише в DTD. |
|
Nie można mieć deklaracji DTD poza DTD. |
|
DTD-deklaratsioon ei või olla väljaspool DTD-d. |
|
Kan ikke ha en DTD-deklarasjon utenfor en DTD. |
|
Der må ikke være en DTD-erklæring uden for en DTD. |
|
A DTD deklaráció nem jelenhet meg a DTD-n kívül. |
|
Ārpus DTD nevar būt DTD deklarācijas. |
|
Nije moguće imati DTD deklaraciju izvan DTD-a. |
|
DTD aprašų negali būti ne DTD. |
|
Deklarace DTD smí být obsažena pouze v definici DTD. |
|
אין אפשרות להוסיף הצהרת DTD מחוץ ל- DTD. |
|
DTD-määritelmää ei voi olla DTD:n ulkopuolella. |
|
O declaraţie DTD nu poate exista în afara unui DTD. |
|
Не може да има декларация DTD извън DTD. |
|
Δεν είναι δυνατόν να υπάρχει δήλωση DTD εκτός ενός DTD. |
|
تعذر وجود إعلان DTD خارج DTD. |
|
Kan inte ha flera DOCTYPE-deklarationer. |
|
不可有多個 DOCTYPE 宣告。 |
|
Несколько объявлений DOCTYPE не допускается. |
|
不能有多个 DOCTYPE 声明。 |
|
여러 DOCTYPE 선언을 가질 수 없습니다. |
|
Plusieurs déclarations DOCTYPE ne sont pas autorisées. |
|
Mehrere DOCTYPE-Deklarationen sind nicht zugelassen. |
|
DOCTYPE 宣言は複数行えません。 |
|
No puede haber múltiples declaraciones DOCTYPE. |
|
Impossibile specificare più dichiarazioni DOCTYPE. |
|
Meerdere DOCTYPE-declaraties zijn niet toegestaan. |
|
Não pode haver múltiplas declarações DOCTYPE. |
|
Birden çok DOCTYPE bildirisi olamaz. |
|
Ne može da postoji više DOCTYPE deklaracija. |
|
Več deklaracij DOCTYPE ni dovoljeno. |
|
ต้องไม่มีการประกาศ DOCTYPE หลายรายการ |
|
Dokument nemôže obsahovať viaceré deklarácie DOCTYPE. |
|
Não podem existir múltiplas declarações DOCTYPE. |
|
Наявність декількох оголошень DOCTYPE не дозволяється. |
|
Nie można mieć wielu deklaracji DOCTYPE. |
|
DOCTYPE-deklaratsioone ei või olla mitu. |
|
Kan ikke ha flere DOCTYPE-deklarasjoner. |
|
Der må ikke være flere DOCTYPE-erklæringer. |
|
Csak egy DOCTYPE deklaráció adható meg. |
|
Nevar būt vairāku DOCTYPE deklarāciju. |
|
Nije moguće imati više DOCTYPE deklaracija. |
|
Negali būti kelių DOCTYPE aprašų. |
|
Nelze zadat více deklarací DOCTYPE. |
|
אין לקיים הצהרות DOCTYPE מרובות. |
|
DOCTYPE-määritelmiä ei voi olla useita. |
|
Nu pot exista mai multe declaraţii DOCTYPE. |
|
Не може да има повече от една декларации DOCTYPE. |
|
Δεν είναι δυνατόν να υπάρχουν πολλαπλές δηλώσεις DOCTYPE. |
|
تعذر وجود إعلانات DOCTYPE متعددة. |
|
Det gick inte att behandla resursen %1. |
|
處理資源 '%1' 發生錯誤。 |
|
Ошибка при обработке ресурса ''%1''. |
|
处理资源 '%1' 时出错。 |
|
'%1' 리소스를 처리하는 데 오류가 발생했습니다. |
|
Erreur de traitement de la ressource %1. |
|
Fehler beim Bearbeiten der Ressource '%1'. |
|
リソース '%1' の実行エラーです。 |
|
Error al procesar el recurso %1. |
|
Errore durante l'elaborazione della risorsa "%1". |
|
Fout bij het verwerken van bron %1. |
|
Erro ao processar o recurso '%1'. |
|
'%1' kaynağı işlenirken hata oluştu. |
|
Greška pri obradi izvora '%1'. |
|
Napaka pri obdelavi sredstva »%1«. |
|
เกิดข้อผิดพลาดในการประมวลผลทรัพยากร '%1' |
|
Chyba pri spracovaní prostriedku %1. |
|
Erro ao processar o recurso '%1'. |
|
Помилка обробки ресурсу '%1'. |
|
Błąd podczas przetwarzania zasobu '%1'. |
|
Tõrge ressursi %1 töötlemisel. |
|
Feil under behandling av ressursen %1. |
|
Der opstod en fejl under behandling af ressourcen '%1'. |
|
Hiba történt a(z) '%1' erőforrás feldolgozása közben. |
|
Apstrādājot resursu '%1', radās kļūda. |
|
Įvyko klaida apdorojant šaltinį '%1'. |
|
Při zpracování prostředku %1 došlo k chybě. |
|
שגיאה בעיבוד משאב '%1'. |
|
Virhe resurssia %1 käsiteltäessä. |
|
Eroare la procesarea resursei '%1'. |
|
Грешка при обработката на ресурса '%1'. |
|
Pogreška prilikom obrade resursa '%1'. |
|
Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία πόρου '%1'. |
|
خطأ في معالجة المورد '%1'. |
|
Ett namn måste anges på den här platsen. |
|
這個位置需要名稱。 |
|
В данном месте требуется имя. |
|
此位置上要求名称。 |
|
이 위치에 이름이 필요합니다. |
|
Nom obligatoire à cet emplacement. |
|
この場所には名前が必要です。 |
|
Es necesario un nombre en esta ubicación. |
|
È necessario specificare un nome in questa posizione. |
|
Er is een naam vereist op deze locatie. |
|
An dieser Stelle ist ein Name erforderlich. |
|
É necessário um nome neste local. |
|
Bu konumda bir ad gerekli. |
|
Potrebno je ime na ovom mestu. |
|
Na tem mestu je potrebno ime. |
|
ต้องมีชื่อที่ตำแหน่งนี้ |
|
Na tomto mieste sa požaduje názov. |
|
É necessário um nome nesta localização. |
|
У цьому місці має бути ім'я. |
|
W tej lokalizacji wymagana jest nazwa. |
|
Nimi on selles asukohas nõutav. |
|
Det kreves et navn på denne plasseringen. |
|
Der kræves et navn på denne placering. |
|
Nevet kell megadni ezen a helyen. |
|
Šajā atrašanās vietā ir nepieciešams nosaukums. |
|
Na ovom je mjestu potreban naziv. |
|
Šioje vietoje reikia pavadinimo. |
|
Na tomto místě je požadován název. |
|
דרוש שם במיקום זה. |
|
Tässä sijainnissa on oltava nimi. |
|
Este obligatoriu un nume în acest loc. |
|
Изисква се име на това място. |
|
Απαιτείται ένα όνομα σε αυτήν τη θέση. |
|
مطلوب اسم في هذا الموقع. |
|
NodeTest förväntas här. |
|
預期 NodeTest 於此。 |
|
Предполагается NodeTest. |
|
这里应有 NodeTest 。 |
|
여기에 NodeTest가 와야 합니다. |
|
NodeTest attendu ici. |
|
An dieser Stelle wird ein Knotentest erwartet. |
|
NodeTest が必要です。 |
|
Se esperaba NodeTest aquí. |
|
Previsto NodeTest. |
|
NodeTest wordt hier verwacht. |
|
Teste de nó esperado aqui. |
|
Burada NodeTest bekleniyor. |
|
Ovde se očekivao NodeTest. |
|
Tukaj je pričakovan NodeTest. |
|
ต้องมี NodeTest ที่นี่ |
|
Na tomto mieste sa očakáva hodnota NodeTest. |
|
Esperado NodeTest aqui. |
|
Очікувалося NodeTest. |
|
Oczekiwany parametr NodeTest. |
|
NodeTest oli siin eeldatud. |
|
Forventet nodetest her. |
|
NodeTest var forventet her. |
|
NodeTest megadása szükséges. |
|
Šeit bija jābūt objektam NodeTest. |
|
Ovdje se očekivao NodeTest. |
|
Čia numatomas NodeTest. |
|
Zde byl očekáván atribut NodeTest. |
|
NodeTest צפוי כאן. |
|
Solmutesti vaaditaan. |
|
Aici se aşteaptă NodeTest. |
|
Тук се очаква NodeTest. |
|
Εδώ αναμένεται NodeTest. |
|
توقع NodeTest هنا. |
|
Last()-funktionen måste ha en noduppsättning att arbeta med. |
|
Last() 函數必須有節點集來操作。 |
|
Функция Last() должна иметь набор узлов для обработки. |
|
Last() 函数必须有节点设置,以便操作。 |
|
Last() 함수에는 작업할 노드 집합이 있어야 합니다. |
|
La fonction Last() doit posséder un jeu de noeuds pour l'utiliser. |
|
Last() Funktion muss einen Knotensatz haben, auf dem sie ausgeführt werden kann. |
|
La función Last() debe tener un conjunto de nodos sobre el que operar. |
|
Alla funzione Last() deve essere associato un set di nodi su cui operare. |
|
De functie Last() moet worden uitgevoerd op een verzameling knooppunten. |
|
Last() 関数が機能するためには node-set が必要です。 |
|
A função Last() deve ter um conjunto de nós no qual operar. |
|
Last() işlevinin üzerinde çalışacağı bir düğüm-küme bulunması gerekiyor. |
|
Funkcija Last() mora da ima skup čvorova na koje će se oslanjati. |
|
Funkcija Last() mora imeti komplet vozlišč, na katerem se izvede. |
|
ฟังก์ชัน Last() ต้องมี node-set สำหรับการทำงาน |
|
Aby mohla funkcia Last() pracovať, musí obsahovať skupinu uzlov. |
|
A função Last() tem de ter um conjunto de nós para funcionar. |
|
Для роботи функції Last() потрібен набір вузлів. |
|
Funkcja Last() musi mieć zestaw węzłów, na których będzie operować. |
|
Funktsioonil Last() peab olema sõlmekomplekt, millega töötada. |
|
Last()-funksjonen må ha et nodesett å operere på. |
|
Funktionen Last() skal have et nodesæt at fungere i. |
|
A Last() függvény működéséhez meg kell adni egy csomóponthalmazt. |
|
Funkcijai Last() nepieciešama mezglu kopa, ar kuru rīkoties. |
|
Funkcija Last() mora imati skup čvorova na koje će se oslanjati. |
|
Funkcijoje Last() turi būti mazgų rinkinys, kurio pagrindu ji veiktų. |
|
Pro funkci Last() musí být určen atribut Node-set. |
|
לפונקציית Last() דרושה קבוצת צמתים שעליה תוכל לפעול. |
|
Last()-funktiolla on oltava solmujoukko, jota käsitellä. |
|
Funcţia Last() trebuie să aibă un set de noduri pe care să opereze. |
|
Функцията Last() трябва да има набор от възли, върху който да действа. |
|
Η συνάρτηση Last() πρέπει να περιέχει ένα σύνολο κόμβων πάνω στο οποίο θα λειτουργήσει. |
|
يجب تعيين مجموعة عقد للدالة Last() لتشغيلها. |