|
MC4011: TargetName property cannot be set on a Style Setter. |
|
MC4011: 无法在 Style Setter 上设置 TargetName 属性。 |
|
MC4011: 無法在 Style Setter 上設定 TargetName 屬性。 |
|
MC4011: Vlastnost TargetName nelze nastavit v Style Setter. |
|
MC4011: Egenskaben TargetName kan ikke angives i en Style Setter. |
|
MC4011: de eigenschap TargetName kan niet worden ingesteld in een Style Setter. |
|
MC4011: TargetName-ominaisuutta ei voi asettaa Style Setter -elementille. |
|
MC4011 : la propriété TargetName ne peut pas être définie sur un Style Setter. |
|
MC4011: TargetName-Eigenschaft kann nicht für einen "Style Setter" festgelegt werden. |
|
MC4011: Η ιδιότητα TargetName δεν είναι δυνατόν να οριστεί σε ένα Style Setter. |
|
MC4011: TargetName property cannot be set on a Style Setter. |
|
MC4011: A TargetName tulajdonság nem állítható be a Style Setter elemben. |
|
MC4011: impossibile impostare la proprietà TargetName in uno Style Setter. |
|
MC4011: Style Setter で TargetName プロパティを設定することはできません。 |
|
MC4011: Style Setter에 TargetName 속성을 설정할 수 없습니다. |
|
MC4011: TargetName-egenskapen kan ikke angis for Style Setter. |
|
MC4011: Nie można ustawić właściwości TargetName w znaczniku Style Setter. |
|
MC4011: свойство TargetName не может быть задано для типа Style Setter. |
|
MC4011: no se puede establecer la propiedad TargetName en un Style Setter. |
|
MC4011: Egenskapen TargetName kan inte anges med en Style Setter. |
|
MC4011: TargetName özelliği bir Style Setter içinde ayarlanamaz. |
|
MC4011: 无法在 Style Setter 上设置 TargetName 属性。 |
|
MC4011: 無法在 Style Setter 上設定 TargetName 屬性。 |
|
MC4011: a propriedade TargetName não pode ser definida em um Style Setter. |
|
MC4604: Requires attribute must contain a valid namespace prefix. |
|
MC4604: Requires 属性必须包含有效的命名空间前缀。 |
|
MC4604: Requires 屬性必須包含有效的命名空間前置詞。 |
|
MC4604: Atribut Requires musí obsahovat platnou předponu oboru názvů. |
|
MC4604: Attributten Requires skal indeholde et gyldigt navneområdepræfiks. |
|
MC4604: kenmerk Requires moet een geldig naamruimtevoorvoegsel hebben. |
|
MC4604: Requires-määritteen on sisällettävä kelvollinen nimitilan etuliite. |
|
MC4604 : l'attribut Requires doit comporter un préfixe d'espace de noms valide. |
|
MC4604: Das Requires-Attribut muss ein gültiges Namespacepräfix enthalten. |
|
MC4604: Το χαρακτηριστικό Requires πρέπει να περιέχει ένα έγκυρο πρόθεμα χώρου ονομάτων. |
|
MC4604: Requires attribute must contain a valid namespace prefix. |
|
MC4604: A Requires attribútumnak érvényes névtérelőtagot kell tartalmaznia. |
|
MC4604: l'attributo Requires deve contenere un prefisso di spazio dei nomi valido. |
|
MC4604: Requires 属性には、有効な名前空間プレフィックスが含まれている必要があります。 |
|
MC4604: Requires 특성에 올바른 네임스페이스 접두사가 있어야 합니다. |
|
MC4604: Requires-attributtet må inneholde et gyldig navneområdeprefiks. |
|
MC4604: Atrybut Requires musi zawierać prawidłowy prefiks obszaru nazw. |
|
MC4604: атрибут Requires должен содержать допустимый префикс пространства имен. |
|
MC4604: el atributo Requires debe contener un prefijo de espacio de nombres válido. |
|
MC4604: Requires-attribut måste innehålla ett giltigt namnområdesprefix. |
|
MC4604: Requires özniteliği, geçerli bir ad alanı öneki içermelidir. |
|
Requires 特性必须包含有效的命名空间前缀。 |
|
要求屬性必須包含有效的命名空間前置詞。 |
|
MC4604: o atributo Requires deve conter um prefixo de namespace válido. |
|
MC4502: The feature ID string cannot have length 0. |
|
MC4502: 功能 ID 字符串不能具有长度 0。 |
|
MC4502: 功能識別碼的字串長度不能為 0。 |
|
MC4502: Řetězec identifikačního čísla vlastnosti nemůže mít délku 0. |
|
MC4502: Funktionens id-streng kan ikke have længden 0. |
|
MC4502: de kenmerk-ID kan niet een lengte van 0 hebben. |
|
MC4502: Ominaisuuden tunnusmerkkijonon pituus ei voi olla 0. |
|
MC4502 : la chaîne d'identification de la fonctionnalité ne peut pas avoir une longueur nulle. |
|
MC4502: Die Zeichenfolge mit der Feature-ID darf nicht die Länge Null besitzen. |
|
MC4502: Η συμβολοσειρά αναγνωριστικού χαρακτηριστικού δεν είναι δυνατόν να έχει μήκος 0. |
|
MC4502: The feature ID string cannot have length 0. |
|
MC4502: A szolgáltatásazonosító karakterlánc hossza nem lehet nulla. |
|
MC4502: la stringa dell'ID di funzionalità non può essere di lunghezza 0. |
|
MC4502: 機能 ID 文字列の長さは 0 にできません。 |
|
MC4502: 기능 ID 문자열은 길이가 0일 수 없습니다. |
|
MC4502: Funksjons-ID-strengen kan ikke ha lengden 0. |
|
MC4502: Ciąg identyfikatora funkcji nie mieć zerowej długości. |
|
MC4502: строка кода свойства не должна иметь нулевую длину. |
|
MC4502: la cadena de Id. de la característica no puede tener longitud 0. |
|
MC4502: Funktionen för ID-sträng kan inte ha längden 0. |
|
MC4502: Özellik kimliği dizesinin uzunluğu 0 olamaz. |
|
MC4502: 功能 ID 字符串不能具有长度 0。 |
|
MC4502: 功能識別碼的字串長度不能為 0。 |
|
MC4502: a cadeia de caracteres da ID do recurso não pode ter comprimento 0. |
|
BG1002: File '<var>File Name</var>' cannot be found. |
|
BG1002: 无法找到文件“<var>File Name</var>”。 |
|
BG1002: 找不到檔案 '<var>File Name</var>'。 |
|
BG1002: Soubor <var>File Name</var> nelze nalézt. |
|
BG1002: Filen <var>File Name</var> blev ikke fundet. |
|
BG1002: kan bestand <var>File Name</var> niet vinden. |
|
BG1002: Tiedostoa <var>File Name</var> ei löydy. |
|
BG1002 : impossible de trouver le fichier '<var>File Name</var>'. |
|
BG1002: Die Datei "<var>File Name</var>" wurde nicht gefunden. |
|
BG1002: Το αρχείο '<var>File Name</var>' δεν βρέθηκε. |
|
BG1002: File '<var>File Name</var>' cannot be found. |
|
BG1002: A(z) „<var>File Name</var>” fájl nem található. |
|
BG1002: impossibile trovare il file '<var>File Name</var>'. |
|
BG1002: ファイル '<var>File Name</var>' が見つかりません。 |
|
BG1002: '<var>File Name</var>' 파일을 찾을 수 없습니다. |
|
BG1002: Finner ikke filen <var>File Name</var>. |
|
BG1002: Nie można odnaleźć pliku „<var>File Name</var>”. |
|
BG1002: не удается найти файл "<var>File Name</var>". |
|
BG1002: no se encuentra el archivo '<var>File Name</var>'. |
|
BG1002: Det går inte att hitta filen <var>File Name</var>. |
|
BG1002: '<var>File Name</var>' dosyası bulunamıyor. |
|
BG1002: 无法找到文件“<var>File Name</var>”。 |
|
BG1002: 找不到檔案 '<var>File Name</var>'。 |
|
BG1002: o arquivo '<var>File Name</var>' não pode ser encontrado. |
|
MC3061: The Element type '<var>Type Name</var>' does not have an associated TypeConverter to parse the string '<var>X</var>'. |
|
MC3061: 元素类型“<var>Type Name</var>”不具有关联的 TypeConverter,无法分析字符串“<var>X</var>”。 |
|
MC3061: 項目型別 '<var>Type Name</var>' 沒有關聯的 TypeConverter 可剖析字串 '<var>X</var>'。 |
|
MC3061: Typ prvku <var>Type Name</var> nemá asociovanou třídu TypeConverter pro analýzu řetězce <var>X</var>. |
|
MC3061: Elementtypen <var>Type Name</var> har ikke en associeret TypeConverter til fortolkning af strengen <var>X</var>. |
|
MC3061: aan het elementtype <var>Type Name</var> is geen TypeConverter gekoppeld voor het parseren van de tekenreeks <var>X</var>. |
|
MC3061: Elementin tyypillä <var>Type Name</var> ei ole siihen liitettyä TypeConverter-elementtiä merkkijonon <var>X</var> jäsentämistä varten. |
|
MC3061 : le type Element '<var>Type Name</var>' ne possède pas de TypeConverter associé pour analyser la chaîne '<var>X</var>'. |
|
MC3061: Der Elementtyp "<var>Type Name</var>" verfügt nicht über einen zugehörigen "TypeConverter", um die Zeichenfolge "<var>X</var>" zu analysieren. |
|
MC3061: Ο τύπος στοιχείου '<var>Type Name</var>' δεν έχει συσχετισμένο TypeConverter για να αναλύσει τη συμβολοσειρά '<var>X</var>'. |
|
MC3061: The Element type '<var>Type Name</var>' does not have an associated TypeConverter to parse the string '<var>X</var>'. |
|
MC3061: A(z) „<var>Type Name</var>” Element típus nem rendelkezik hozzárendelt TypeConverter elemmel a(z) „<var>X</var>” karakterlánc elemzéséhez. |
|
MC3061: per il tipo Element '<var>Type Name</var>' non è disponibile un TypeConverter associato per analizzare la stringa '<var>X</var>'. |
|
MC3061: 要素型 '<var>Type Name</var>' には、文字列 '<var>X</var>' を解析するための TypeConverter が関連付けられていません。 |
|
MC3061: 요소 형식 '<var>Type Name</var>'에 '<var>X</var>' 문자열의 구분을 분석하는 관련 TypeConverter가 없습니다. |
|
MC3061: Elementtypen <var>Type Name</var> har ingen tilknyttet TypeConverter til å dele opp strengen <var>X</var>. |
|
MC3061: Typ elementu „<var>Type Name</var>” nie ma skojarzonego elementu funkcji TypeConverter do analizowania ciągu „<var>X</var>”. |
|
MC3061: тип элемента "<var>Type Name</var>" не имеет связанного TypeConverter для синтаксического анализа строки "<var>X</var>". |
|
MC3061: El tipo de Element '<var>Type Name</var>' no tiene un elemento TypeConverter asociado para analizar la cadena '<var>X</var>'. |
|
MC3061: Elementtypen '<var>Type Name</var>' har ingen associerad TypeConverter för att tolka strängen '<var>X</var>'. |
|
MC3061: '<var>Type Name</var>' öğe türü '<var>X</var>' dizesini ayrıştırmak için ilişkilendirilmiş bir TypeConverter'a sahip değil. |
|
MC3061: 元素类型“<var>Type Name</var>”不具有关联的 TypeConverter,无法分析字符串“<var>X</var>”。 |
|
MC3061: 項目型別 '<var>Type Name</var>' 沒有關聯的 TypeConverter 可剖析字串 '<var>X</var>'。 |
|
MC3061: o tipo '<var>Type Name</var>' do Elemento não tem um TypeConverter associado para analisar a cadeia de caracteres '<var>X</var>'. |
|
MC3002: The AsyncRecords attribute must be set on the root tag. |
|
MC3002: 根标记上必须设置 AsyncRecords 属性。 |
|
MC3002: 必須在根標記上設定 AsyncRecords 屬性。 |
|
MC3002: Atribut třídy AsyncRecords musí být na kořenovém tagu nastaven. |
|
MC3002: Attributten AsyncRecords skal være angivet for rodtaggen. |
|
MC3002: het AsyncRecords-kenmerk moet in de hoofdcode worden ingesteld. |
|
MC3002: AsyncRecords-määrite on asetettava päätunnisteelle. |
|
MC3002 : l'attribut AsyncRecords doit être défini sur la balise racine. |
|
MC3002: Das AsyncRecords-Attribut muss für das Stammtag festgelegt sein. |
|
MC3002: Πρέπει να οριστεί το χαρακτηριστικό AsyncRecords στην ριζική ετικέτα. |
|
MC3002: The AsyncRecords attribute must be set on the root tag. |
|
MC3002: Az AsyncRecords attribútumot a gyökércímkénél kell beállítani. |
|
MC3002: l'attributo AsyncRecords deve essere impostato nel tag radice. |
|
MC3002: AsyncRecords 属性は、ルート タグで設定する必要があります。 |
|
MC3002: 루트 태그에 AsyncRecords 특성을 설정해야 합니다. |
|
MC3002: AsyncRecords-attributtet må være angitt for rotkoden. |
|
MC3002: Atrybut AsyncRecords musi być ustawiony w tagu głównym. |
|
MC3002: необходимо задать атрибут AsyncRecords в корневом теге. |
|
MC3002: se debe establecer el atributo AsyncRecords en la etiqueta raíz. |
|
MC3002: Attributet AsyncRecords måste vara angivet i rottaggen. |
|
MC3002: AsyncRecords özniteliği kök etikette ayarlanmalıdır. |
|
MC3002: 根标记上必须设置 AsyncRecords 特性。 |
|
MC3002: 必須在根標記上設定 AsyncRecords 屬性。 |
|
MC3002: o atributo AsyncRecords deve ser definido na marca raiz. |
|
Adresář aktuálního projektu je <var>X</var>. |
|
Den nuværende projektmappe er <var>X</var>. |
|
De huidige projectmap is <var>X</var>. |
|
Nykyinen projektikansio on <var>X</var>. |
|
Le répertoire projet actuel est '<var>X</var>'. |
|
Aktuelles Projektverzeichnis: "<var>X</var>". |
|
Ο τρέχων κατάλογος έργου είναι '<var>X</var>'. |
|
Current project directory is '<var>X</var>'. |
|
Az aktuális projektkönyvtár: „<var>X</var>”. |
|
Directory di progetto corrente: '<var>X</var>'. |
|
現在のプロジェクト ディレクトリは '<var>X</var>' です。 |
|
현재 프로젝트 디렉터리는 '<var>X</var>'입니다. |
|
Gjeldende prosjektkatalog er <var>X</var>. |
|
Bieżący katalog projektu to „<var>X</var>”. |
|
Текущий каталог проекта: "<var>X</var>". |
|
El directorio del proyecto actual es '<var>X</var>'. |
|
Den aktuella projektkatalogen är <var>X</var>. |
|
Geçerli proje dizini '<var>X</var>'. |
|
Current project directory is '<var>X</var>'. |
|
当前的项目目录是“<var>X</var>”。 |
|
目前的專案目錄是 '<var>X</var>'。 |
|
当前的项目目录是“<var>X</var>”。 |
|
目前的專案目錄是 '<var>X</var>'。 |
|
O diretório atual do projeto é '<var>X</var>'. |
|
MC4108: The root of a Template content section cannot contain an element of type '<var>Type Name</var>'. Only FrameworkElement and FrameworkContentElement types are valid. |
|
MC4108: 模板内容部分的根不能包含“<var>Type Name</var>”类型的元素。只有 FrameworkElement 和 FrameworkContentElement 类型是有效的。 |
|
MC4108: Template 內容區段的根不能包含型別為 '<var>Type Name</var>' 的項目。只有 FrameworkElement 與 FrameworkContentElement 型別是有效的。 |
|
MC4108: Kořen sekce obsahu šablony nemůže obsahovat prvek typu<var>Type Name</var>. Jsou platné pouze typy FrameworkElement a FrameworkContentElement. |
|
MC4108: Roden af et skabelonindholdsafsnit kan ikke indeholde et element af typen <var>Type Name</var>. Det er kun typerne FrameworkElement og FrameworkContentElement, der er gyldige. |
|
MC4108: het hoofd van een sjablooninhoudsectie kan geen element van het type <var>Type Name</var> bevatten. Alleen de typen FrameworkElement en FrameworkContentElement zijn geldig. |
|
MC4108: Mallin sisältöosan päätaso ei voi sisältää elementtiä, jonka tyyppi on <var>Type Name</var>. Vain FrameworkElement- ja FrameworkContentElement-tyypit ovat kelvollisia. |
|
MC4108 : la racine d'une section de contenu Template ne peut pas contenir un élément de type '<var>Type Name</var>'. Seuls les types FrameworkElement et FrameworkContentElement sont valides. |
|
MC4108: Der Stamm eines Vorlageninhaltsabschnitts kann kein Element vom Typ "<var>Type Name</var>" enthalten. Nur die Typen "FrameworkElement" und "FrameworkContentElement" sind gültig. |
|
MC4108: Η ρίζα μιας ενότητας περιεχομένου προτύπου δεν είναι δυνατόν να περιέχει στοιχείο τύπου '<var>Type Name</var>'. Μόνο οι τύποι FrameworkElement και FrameworkContentElement είναι έγκυροι. |
|
MC4108: The root of a Template content section cannot contain an element of type '<var>Type Name</var>'. Only FrameworkElement and FrameworkContentElement types are valid. |
|
MC4108: A Template tartalomszakasz gyökere nem tartalmazhat „<var>Type Name</var>” típusú elemet. Csak a FrameworkElement és a FrameworkContentElement típusok érvényesek. |
|
MC4108: la radice di una sezione di contenuto Template non può contenere un elemento di tipo '<var>Type Name</var>'. Sono validi solo i tipi FrameworkElement e FrameworkContentElement. |
|
MC4108: Template コンテンツ セクションのルートに型 '<var>Type Name</var>' の要素を含めることはできません。FrameworkElement および FrameworkContentElement 型のみが有効です。 |
|
MC4108: 템플릿 내용 섹션의 루트에 '<var>Type Name</var>' 형식의 요소를 포함할 수 없습니다. FrameworkElement 및 FrameworkContentElement 형식만 올바른 형식입니다. |
|
MC4108: Roten til en malinnholdsdel kan ikke inneholde et element av typen <var>Type Name</var>. Bare typene FrameworkElement og FrameworkContentElement er gyldige. |
|
MC4108: Element główny sekcji zawartości szablonu nie może zawierać elementu typu „<var>Type Name</var>”. Tylko typy FrameworkElement i FrameworkContentElement są prawidłowe. |
|
MC4108: тег элемента типа "<var>Type Name</var>" не может содержаться в корне раздела содержимого шаблона. Допустимы только типы FrameworkElement и FrameworkContentElement. |
|
MC4108: la raíz de una sección de contenido Template no puede contener un elemento de tipo '<var>Type Name</var>'. Sólo son válidos los tipos FrameworkElement y FrameworkContentElement. |
|
MC4108: Roten av en Template-innehållssektion kan inte innehålla ett element av typen '<var>Type Name</var>'. Endast typerna FrameworkElement och FrameworkContentElement är giltiga. |
|
MC4108: Bir Şablon içerik bölümünün kökü '<var>Type Name</var>' türünde öğe içeremez. Yalnızca FrameworkElement ve FrameworkContentElement türleri geçerlidir. |
|
MC4108: 模板内容部分的根不能包含“<var>Type Name</var>”类型的元素。只有 FrameworkElement 和 FrameworkContentElement 类型是有效的。 |
|
MC4108: Template 內容區段的根不能包含型別為 '<var>Type Name</var>' 的項目。只有 FrameworkElement 與 FrameworkContentElement 型別是有效的。 |
|
MC4108: a raiz de uma seção de conteúdo de Modelo não pode conter um elemento do tipo '<var>Type Name</var>'. Somente os tipos FrameworkElement e FrameworkContentElement são válidos. |
|
MC3084: Cannot nest XML data islands. |
|
MC3084: 无法嵌套 XML 数据岛。 |
|
MC3084: 無法將 XML 資料島變更為巢狀結構。 |
|
MC3084: Nelze vnořit datové ostrůvky XML. |
|
MC3084: XML-baserede dataøer kan ikke indlejres. |
|
MC3084: kan geen XML-gegevenseilanden nesten. |
|
MC3084: XML-tietosaarekkeita ei voi määrittää sisäkkäisiksi. |
|
MC3084 : impossible d'imbriquer des îlots de données XML. |
|
MC3084: XML-Dateninseln können nicht geschachtelt werden. |
|
MC3084: Δεν είναι δυνατή η ένθεση νησίδων δεδομένων XML. |
|
MC3084: Cannot nest XML data islands. |
|
MC3084: Az XML-adatszigetek nem ágyazhatók be. |
|
MC3084: impossibile nidificare isole di dati XML. |
|
MC3084: XML データ アイランドを入れ子にできません。 |
|
MC3084: XML 데이터 아일랜드를 중첩시킬 수 없습니다. |
|
MC3084: Kan ikke neste øyer av XML-data. |
|
MC3084: Nie można zagnieżdżać wysp danych XML. |
|
MC3084: вложение островов данных XML не допускается. |
|
MC3084: no se pueden anidar islas de datos XML. |
|
MC3084: Det går inte att kapsla XML-dataöar. |
|
MC3084: XML veri adaları iç içe yerleştirilemez. |
|
MC3084: 无法嵌套 XML 数据岛。 |
|
MC3084: 無法將 XML 資料島變更為巢狀結構。 |
|
MC3084: não é possível aninhar ilhas de dados XML. |
|
MC4111: 无法找到 Trigger 目标“<var>X</var>”。(该目标必须出现在任何使用它的 Setter、Trigger 或 Condition 之前。) |
|
MC4111: 找不到 Trigger 目標 '<var>X</var>' (目標必須出現在任何使用它的 Setters、Triggers 或 Conditions 前面)。 |
|
MC4111: Nelze nalézt cíl Trigger <var>X</var>. (Tento cíl se musí nacházet před všemi Setters, Triggers nebo Conditions, které ho používají.) |
|
MC4111: Trigger-destinationen <var>X</var> blev ikke fundet. Destinationen skal forekomme før nogen forekomst af Setter, Trigger eller Condition, som benytter den. |
|
MC4111: kan het doel Trigger <var>X</var> niet vinden. (Het doel moet verschijnen vóór alle Setters, Triggers of Conditions die het gebruiken.) |
|
MC4111: Trigger-kohdetta <var>X</var> ei löydy. (Kohteen on oltava ennen sitä käyttäviä Setter-, Trigger- tai Condition-elementtejä.) |
|
MC4111 : impossible de trouver la cible Trigger '<var>X</var>'. (La cible doit figurer avant les Setters, Triggers ou Conditions qui l'utilise.) |
|
MC4111: Trigger-Ziel "<var>X</var>" wurde nicht gefunden. (Das Ziel muss vor allen Setters, Triggers oder Conditions erscheinen, die es verwenden.) |
|
MC4111: Δεν είναι δυνατή η εύρεση του προορισμού Trigger '<var>X</var>'. (Ο προορισμός πρέπει να εμφανίζεται πριν από τυχόν Setter, Trigger ή Condition που τον χρησιμοποιούν.) |
|
MC4111: Cannot find the Trigger target '<var>X</var>'. (The target must appear before any Setters, Triggers, or Conditions that use it.) |
|
MC4111: Nem található a Trigger elem célja („<var>X</var>”). (A célt az azt használó Setter, Trigger vagy Condition elemek előtt kell megadni.) |
|
MC4111: impossibile trovare la destinazione del Trigger '<var>X</var>'. La destinazione deve comparire prima di qualsiasi Setter, Trigger o Condition in cui è utilizzata. |
|
MC4111: Trigger ターゲット '<var>X</var>' が見つかりません (ターゲットは、それを使用する Setter、Trigger、または Condition の前になければなりません)。 |
|
MC4111: Trigger 대상 '<var>X</var>'을(를) 찾을 수 없습니다. 대상은 모든 Setters, Triggers 또는 대상을 사용하는 Conditions 앞에 표시되어야 합니다. |
|
MC4111: Finner ikke Trigger-målet <var>X</var>. (Målet må stå foran eventuelle Setter-, Trigger- eller Condition-elementer som bruker det.) |
|
MC4111: Nie można odnaleźć elementu docelowego „<var>X</var>” elementu Trigger. Element docelowy musi pojawić się przed wszystkimi elementami Setter, Trigger, lub Condition, które go używają. |
|
MC4111: не удается найти цель "<var>X</var>" для Trigger. (Цель должна быть указана раньше, чем любые Setters, Triggers или Conditions, которые ее используют.) |
|
MC4111: no se puede encontrar el destino Trigger '<var>X</var>'. (El destino debe aparecer delante de cualquier Setters, Triggers o Conditions que lo use). |
|
MC4111: Kan inte hitta Trigger-målet '<var>X</var>'. (Målet måste finnas före den Setter, Trigger eller Condition som ska använda det.) |
|
MC4111: Trigger hedefi '<var>X</var>' bulunamıyor. (Hedef kendisini kullanan tüm Setter, Trigger veya Condition'lardan önce görünmelidir.) |
|
MC4111: Cannot find the Trigger target '<var>X</var>'. (The target must appear before any Setters, Triggers, or Conditions that use it.) |
|
MC4111: 无法找到 Trigger 目标“<var>X</var>”。(该目标必须出现在任何使用它的 Setter、Trigger 或 Condition 之前。) |
|
MC4111: 找不到 Trigger 目標 '<var>X</var>' (目標必須出現在任何使用它的 Setters、Triggers 或 Conditions 前面)。 |
|
MC4111: não é possível encontrar o destino Trigger '<var>X</var>'. (O destino deve aparecer antes de Setters, Triggers ou Conditions que o utilizem.) |