|
已經建立連線授權原則 "%1"。 |
|
A política de autorização de ligação "%1" foi criada. |
|
已创建连接授权策略“%1”。 |
|
"%1" bağlantı yetkilendirme ilkesi oluşturuldu. |
|
Principen för anslutningsautentisering %1 har skapats. |
|
A(z) "%1" kapcsolatengedélyezési házirend létrehozása megtörtént. |
|
La stratégie d’autorisation des connexions « %1 » a été créée. |
|
A diretiva de autorização de conexão "%1" foi criada. |
|
Создана политика авторизации подключений "%1". |
|
接続承認ポリシー "%1" が作成されました。 |
|
Se creó la directiva de autorización de conexiones "%1". |
|
Die Verbindungsautorisierungsrichtlinie "%1" wurde erstellt. |
|
Het verbindingsverificatiebeleid %1 is gemaakt. |
|
Byla vytvořena zásada autorizace připojení %1. |
|
연결 권한 부여 정책 "%1"을(를) 만들었습니다. |
|
Została utworzona zasada autoryzacji połączeń %1. |
|
Il criterio di autorizzazione delle connessioni "%1" è stato creato. |
|
已經刪除連線授權原則 "%1"。 |
|
A política de autorização de ligação "%1" foi eliminada. |
|
已删除连接授权策略“%1”。 |
|
"%1" bağlantı yetkilendirme ilkesi silindi. |
|
Principen för anslutningsautentisering %1 har tagits bort. |
|
Została usunięta zasada autoryzacji połączeń %1. |
|
A(z) "%1" kapcsolatengedélyezési házirend törlése megtörtént. |
|
La stratégie d’autorisation des connexions « %1 » a été supprimée. |
|
A diretiva de autorização de conexão "%1" foi excluída. |
|
Политика авторизации подключений "%1" удалена. |
|
接続承認ポリシー "%1" が削除されました。 |
|
Se eliminó la directiva de autorización de conexiones "%1". |
|
Die Verbindungsautorisierungsrichtlinie "%1" wurde gelöscht. |
|
Het verbindingsverificatiebeleid %1 is verwijderd. |
|
Zásada autorizace připojení %1 byla odstraněna. |
|
연결 권한 부여 정책 "%1"을(를) 삭제했습니다. |
|
Il criterio di autorizzazione delle connessioni "%1" è stato eliminato. |
|
已經更新連線授權原則 "%1"。 |
|
A política de autorização de ligação "%1" foi actualizada. |
|
已更新连接授权策略“%1”。 |
|
"%1" bağlantı yetkilendirme ilkesi güncelleştirildi. |
|
Principen för anslutningsautentisering %1 har uppdaterats. |
|
Została zaktualizowana zasada autoryzacji połączeń %1. |
|
A(z) "%1" kapcsolatengedélyezési házirend frissítése megtörtént. |
|
La stratégie d’autorisation des connexions « %1 » a été mise à jour. |
|
A diretiva de autorização de conexão "%1" foi atualizada. |
|
Политика авторизации подключения "%1" обновлена. |
|
接続承認ポリシー "%1" が更新されました。 |
|
Se actualizó la directiva de autorización de conexiones "%1". |
|
Die Verbindungsautorisierungsrichtlinie "%1" wurde aktualisiert. |
|
Het verbindingsverificatiebeleid %1 is bijgewerkt. |
|
Zásada autorizace připojení %1 byla aktualizována. |
|
연결 권한 부여 정책 "%1"을(를) 업데이트했습니다. |
|
Il criterio di autorizzazione delle connessioni "%1" è stato aggiornato. |
|
無法建立連線授權原則 "%1"。發生下列錯誤: "%2"。 |
|
Não foi possível criar a política de autorização de ligação "%1". Ocorreu o seguinte erro: "%2". |
|
无法创建连接授权策略“%1”。出现以下错误:“%2”。 |
|
"%1" bağlantı yetkilendirme ilkesi oluşturulamadı. Şu hata oluştu: "%2". |
|
Det gick inte att skapa principen för anslutningsautentisering %1. Följande fel inträffade: %2. |
|
Nie można utworzyć zasady autoryzacji połączeń %1. Wystąpił następujący błąd: „%2”. |
|
A(z) "%1" kapcsolatengedélyezési házirend nem hozható létre. A következő hiba történt: "%2". |
|
Impossible de créer la stratégie d’autorisation des connexions « %1 ». L’erreur suivante s’est produite : « %2 ». |
|
Não foi possível criar a diretiva de autorização de conexão "%1". Erro: "%2". |
|
Не удается создать политику авторизации подключений "%1". Произошла следующая ошибка: "%2". |
|
接続承認ポリシー "%1" を作成できませんでした。次のエラーが発生しました: "%2"。 |
|
No se pudo crear la directiva de autorización de conexiones "%1". Error: "%2". |
|
Die Verbindungsautorisierungsrichtlinie "%1" konnte nicht erstellt werden. Der folgende Fehler ist aufgetreten: "%2". |
|
Het verbindingsverificatiebeleid %1 is niet gemaakt. De volgende fout is opgetreden: %2. |
|
Zásadu autorizace připojení %1 nebylo možné vytvořit. Došlo k následující chybě: %2. |
|
연결 권한 부여 정책 "%1"을(를) 만들 수 없습니다. "%2" 오류가 발생했습니다. |
|
Impossibile creare il criterio di autorizzazione delle connessioni "%1". Si è verificato l'errore seguente: "%2". |
|
無法刪除連線授權原則 "%1"。發生下列錯誤: "%2"。 |
|
Não foi possível eliminar a política de autorização de ligação "%1". Ocorreu o seguinte erro: "%2". |
|
无法删除连接授权策略“%1”。出现以下错误:“%2”。 |
|
"%1" bağlantı yetkilendirme ilkesi silinemedi. Şu hata oluştu: "%2". |
|
Det gick inte att ta bort principen för anslutningsautentisering %1. Följande fel inträffade: %2. |
|
Nie można usunąć zasady autoryzacji połączeń %1. Wystąpił następujący błąd: „%2”. |
|
A(z) "%1" kapcsolatengedélyezési házirend nem törölhető. A következő hiba történt: "%2". |
|
Impossible de supprimer la stratégie d’autorisation des connexions « %1 ». L’erreur suivante s’est produite : « %2 ». |
|
Não foi possível excluir a diretiva de autorização de conexão "%1". Erro: "%2". |
|
Не удается удалить политику авторизации подключений "%1". Произошла следующая ошибка: "%2". |
|
接続承認ポリシー "%1" を削除できませんでした。次のエラーが発生しました: "%2"。 |
|
No se pudo eliminar la directiva de autorización de conexiones "%1". Error: "%2". |
|
Die Verbindungsautorisierungsrichtlinie "%1" konnte nicht gelöscht werden. Der folgende Fehler ist aufgetreten:"%2". |
|
Het verbindingsverificatiebeleid %1 is niet verwijderd. De volgende fout is opgetreden: %2. |
|
Zásadu autorizace připojení %1 nebylo možné odstranit. Došlo k následující chybě: %2. |
|
연결 권한 부여 정책 "%1"을(를) 삭제할 수 없습니다. "%2" 오류가 발생했습니다. |
|
Impossibile eliminare il criterio di autorizzazione delle connessioni "%1". Si è verificato l'errore seguente: "%2". |
|
無法更新連線授權原則 "%1"。發生下列錯誤: "%2"。 |
|
Não foi possível actualizar a política de autorização de ligação "%1". Ocorreu o seguinte erro: "%2". |
|
无法更新连接授权策略“%1”。出现以下错误:“%2”。 |
|
"%1" bağlantı yetkilendirme ilkesi güncelleştirilemedi. Şu hata oluştu: "%2". |
|
Det gick inte att uppdatera principen för anslutningsautentisering %1. Följande fel inträffade: %2. |
|
Nie można zaktualizować zasady autoryzacji połączeń %1. Wystąpił następujący błąd: „%2”. |
|
A(z) "%1" kapcsolatengedélyezési házirend nem frissíthető. A következő hiba történt: "%2". |
|
Impossible de mettre à jour la stratégie d’autorisation des connexions « %1 ». L’erreur suivante s’est produite : « %2 ». |
|
Não foi possível atualizar a diretiva de autorização de conexão "%1". Erro: "%2". |
|
Не удается обновить политику авторизации подключений "%1". Произошла следующая ошибка: "%2". |
|
接続承認ポリシー "%1" を更新できませんでした。次のエラーが発生しました: "%2"。 |
|
No se pudo actualizar la directiva de autorización de conexiones "%1". Error: "%2". |
|
Die Verbindungsautorisierungsrichtlinie "%1" konnte nicht aktualisiert werden. Der folgende Fehler ist aufgetreten: "%2". |
|
Het verbindingsverificatiebeleid %1 is niet bijgewerkt. De volgende fout is opgetreden: %2. |
|
Zásadu autorizace připojení %1 nebylo možné aktualizovat. Došlo k následující chybě: %2. |
|
연결 권한 부여 정책 "%1"을(를) 업데이트할 수 없습니다. "%2" 오류가 발생했습니다. |
|
Impossibile aggiornare il criterio di autorizzazione delle connessioni "%1". Si è verificato l'errore seguente: "%2". |
|
已經建立資源授權原則 "%1"。 |
|
A política de autorização de recurso "%1" foi criada. |
|
已创建资源授权策略“%1”。 |
|
"%1" kaynak yetkilendirme ilkesi oluşturuldu. |
|
Principen för resursautentisering %1 har skapats. |
|
Została utworzona zasada autoryzacji zasobów %1. |
|
A(z) "%1" erőforrás-engedélyezési házirend létrehozása megtörtént. |
|
La stratégie d’autorisation d’accès aux ressources « %1 » a été créée. |
|
A diretiva de autorização de recurso "%1" foi criada. |
|
Создана политика авторизации ресурсов "%1". |
|
リソース承認ポリシー "%1" が作成されました。 |
|
Se creó la directiva de autorización de recursos "%1". |
|
Die Ressourcenautorisierungsrichtlinie "%1" wurde erstellt. |
|
Het bronverificatiebeleid %1 is gemaakt. |
|
Byla vytvořena zásada autorizace prostředků %1. |
|
리소스 권한 부여 정책 "%1"을(를) 만들었습니다. |
|
Il criterio di autorizzazione delle risorse "%1" è stato creato. |
|
已經刪除資源授權原則 "%1"。 |
|
A política de autorização de recurso "%1" foi eliminada. |
|
已删除资源授权策略 "%1"。 |
|
"%1" kaynak yetkilendirme ilkesi silindi. |
|
Principen för resursautentisering %1 har tagits bort. |
|
Została usunięta zasada autoryzacji zasobów %1. |
|
A(z) "%1" erőforrás-engedélyezési házirend törlése megtörtént. |
|
La stratégie d’autorisation d’accès aux ressources « %1 » a été supprimée. |
|
A diretiva de autorização de recurso "%1" foi excluída. |
|
Политика авторизации ресурсов "%1" удалена. |
|
リソース承認ポリシー "%1" が削除されました。 |
|
Se eliminó la directiva de autorización de recursos "%1". |
|
Die Ressourcenautorisierungsrichtlinie "%1" wurde gelöscht. |
|
Het bronverificatiebeleid %1 is verwijderd. |
|
Zásada autorizace prostředků %1 byla odstraněna. |
|
리소스 권한 부여 정책 "%1"을(를) 삭제했습니다. |
|
Il criterio di autorizzazione delle risorse "%1" è stato eliminato. |
|
已經更新資源授權原則 "%1"。 |
|
A política de autorização de recurso "%1" foi actualizada. |
|
已更新资源授权策略 "%1"。 |
|
"%1" kaynak yetkilendirme ilkesi güncelleştirildi. |
|
Principen för resursautentisering %1 har uppdaterats. |
|
Zostały zaktualizowane zasady autoryzacji zasobów %1. |
|
A(z) "%1" erőforrás-engedélyezési házirend frissítése megtörtént. |
|
La stratégie d’autorisation d’accès aux ressources « %1 » a été mise à jour. |
|
A diretiva de autorização de recurso "%1" foi atualizada. |
|
Политика авторизации ресурсов "%1" обновлена. |
|
リソース承認ポリシー "%1" が更新されました。 |
|
Se actualizó la directiva de autorización de recursos "%1". |
|
Die Ressourcenautorisierungsrichtlinie "%1" wurde aktualisiert. |
|
Het bronverificatiebeleid %1 is bijgewerkt. |
|
Zásada autorizace prostředků %1 byla aktualizována. |
|
리소스 권한 부여 정책 "%1"을(를) 업데이트했습니다. |
|
Il criterio di autorizzazione delle risorse "%1" è stato aggiornato. |
|
無法建立資源授權原則 (RAP) "%1"。發生下列錯誤: "%2"。要解決這個問題,請確定您已經正確設定 RAP 設定值,而且設定 RAP.xml 檔案和 RAPStore 登錄機碼的正確值和權限。 |
|
Não foi possível criar a política de autorização de recurso (RAP) "%1". Ocorreu o seguinte erro: "%2". Para resolver este problema, certifique-se de que configurou as definições de RAP correctamente e defina o valor e as permissões correctos para o ficheiro RAP.xml e a chave do Registo RAPStore. |
|
无法创建资源授权策略(RAP)“%1”。出现以下错误:“%2”。若要解决此问题,请确保已正确配置 RAP 设置,并设置了 RAP.xml 文件和 RAPStore 注册表项的正确值和权限。 |
|
Kaynak yetkilendirme ilkesi (RAP) "%1" oluşturulamadı. Şu hata oluştu: "%2". Bu sorunu gidermek için RAP ayarlarını doğru yapılandırdığınızdan ve RAP.xml dosyası ile RAPStore kayıt defteri anahtarı için doğru değer ve izinler ayarladığınızdan emin olun. |
|
Det gick inte att skapa principen för resursautentisering %1. Följande fel inträffade: %2. Kontrollera att inställningarna för principen för resursautentisering är korrekt konfigurerade och ange rätt värde och behörigheter för filen RAP.xml och RAPStore-registernyckeln. |
|
Nie można utworzyć zasad autoryzacji zasobów (RAP, Resource Authorization Policy) %1. Wystąpił następujący błąd: „%2”. Aby rozwiązać ten problem, sprawdź, czy ustawienia zasad RAP zostały poprawnie skonfigurowane, a także ustaw poprawną wartość i prawidłowe uprawnienia w pliku RAP.xml i kluczu rejestru RAPStore. |
|
A(z) "%1" erőforrás-engedélyezési házirend (RAP) nem hozható létre. A következő hiba történt: "%2". A probléma megoldásához győződjön meg arról, hogy megfelelően konfigurálta az erőforrás-engedélyezési házirend beállításait, és a megfelelő értékeket és engedélyeket állította be a RAP.xml fájlban, illetve a RAPStore beállításkulcsban. |
|
Impossible de créer la stratégie d’autorisation d’accès aux ressources « %1 ». L’erreur suivante s’est produite : « %2 ». Pour résoudre ce problème, vérifiez que vous avez correctement configuré les paramètres de la stratégie d’autorisation d’accès aux ressources et défini la valeur et les autorisations adéquates pour le fichier RAP.xml et la clé de Registre RAPStore. |
|
Não foi possível criar a diretiva de autorização de recurso (RAP) "%1". Erro: "%2". Para solucionar esse problema, verifique se você configurou corretamente as opções RAP e se definiu o valor e as permissões corretas para o arquivo RAP.xml e para a chave do Registro RAPStore. |
|
Не удается создать политику авторизации ресурсов (RAP) "%1". Произошла следующая ошибка: "%2". Чтобы устранить эту проблему, убедитесь, что введены правильные настройки RAP, а для файла RAP.xml и ключа реестра RAPStore заданы верные значения и разрешения. |
|
リソース承認ポリシー (RAP) "%1" を作成できませんでした。次のエラーが発生しました: "%2"。この問題を解決するには、RAP 設定が正しいことと、RAP.xml ファイルおよび RAPStore レジストリ キーに適切な値とアクセス許可が設定されていることを確認してください。 |
|
No se pudo crear la directiva de autorización de recursos (RAP) "%1". Error: "%2". Para resolver este problema, asegúrese de haber establecido correctamente la configuración RAP, así como el valor y los permisos correctos para el archivo RAP.xml y la clave del Registro RAPStore. |
|
Die Ressourcenautorisierungsrichtlinie (Resource Authorization Policy, RAP) "%1" konnte nicht erstellt werden. Der folgende Fehler ist aufgetreten: "%2". Stellen Sie sicher, dass Sie die RAP-Einstellungen korrekt konfiguriert haben, und legen Sie für die Datei "RAP.xml" und den Registrierungsschlüssel "RAPStore" den richtigen Wert und die korrekten Berechtigungen fest, um das Problem zu lösen. |
|
Het bronverificatiebeleid (RAP) %1 is niet gemaakt. De volgende fout is opgetreden: %2. U kunt dit probleem oplossen door de RAP-instellingen juist te configureren en de juiste waarde en machtigingen in te stellen voor het bestand RAP.xml en de registersleutel RAPStore. |
|
Zásadu autorizace prostředků (RAP) %1 nebylo možné vytvořit. Došlo k následující chybě: %2. Chcete-li tento problém vyřešit, zkontrolujte, zda jste správně konfigurovali nastavení zásad RAP a nastavili správnou hodnotu a oprávnění pro soubor RAP.xml a klíč registru RAPStore. |
|
RAP(리소스 권한 부여 정책) "%1"을(를) 만들 수 없습니다. "%2" 오류가 발생했습니다. 이 문제를 해결하려면 RAP 설정을 올바르게 구성했고 RAP.xml 파일 및 RAPStore 레지스트리 키에 대해 올바른 값과 권한을 설정했는지 확인하십시오. |
|
Impossibile creare il criterio di autorizzazione delle risorse "%1". Si è verificato l'errore seguente: "%2". Per risolvere il problema, verificare che le impostazioni relative ai criteri di autorizzazione delle risorse siano state configurate correttamente e che siano stati impostati i valori e le autorizzazioni appropriati per il file RAP.xml e la chiave del Registro di sistema RAPStore. |