|
因為下列網域是混合模式,所以 Active Directory 輕量型目錄服務無法更新這個網域的功能等級。
網域:
%1
使用者動作
請將網域變更成原生模式並重試操作。 |
|
Os Serviços LDS do Active Directory não conseguiram actualizar o nível de funcionalidade do seguinte domínio uma vez que este se encontra no modo misto.
Domínio:
%1
Acção do Utilizador
Altere o domínio para o modo nativo e repita a operação. |
|
Active Directory 轻型目录服务无法更新下列域的功能级别,因为该域处于混合模式。
域:
%1
用户操作
将域更改为纯模式并重试此操作。 |
|
Etki alanı karma modda bulunduğu için, Active Directory Basit Dizin Hizmetleri aşağıdaki etki alanının işlev düzeyini güncelleştiremedi.
Etki Alanı:
%1
Kullanıcı Eylemi
Etki alanını yerel moda geçirin ve işlemi yeniden deneyin. |
|
Active Directory Lightweight Directory Services kunde inte uppdatera funktionalitetsnivån i följande domän eftersom domänen är i blandat läge.
Domän:
%1
AnvändaråtgärdÄndra domänen till enhetligt läge och försök sedan igen. |
|
Usługi LDS w usłudze Active Directory nie mogą zaktualizować poziomu funkcjonalności następującej domeny, ponieważ domena jest w trybie mieszanym.
Domena:
%1
Akcja użytkownika
Zmień tryb domeny na tryb macierzysty i próbuj ponownie wykonać operację. |
|
Az Active Directory Lightweight Directory-szolgáltatások nem tudta frissíteni a következő tartomány működési szintjét, mert a tartomány vegyes üzemmódban működik.
Tartomány:
%1
TeendőÁllítsa át a tartományt natív üzemmódra, és próbálja meg újra a művelet végrehajtását. |
|
Les services AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services) n’ont pas pu mettre à jour le niveau fonctionnel du domaine suivant car le domaine est en mode mixte.
Domaine :
%1
Action utilisateur
Passez le domaine en mode natif et recommencez l’opération. |
|
O Active Directory Lightweight Directory Services não pôde atualizar o nível funcional do domínio a seguir porque o domínio está no modo misto.
Domínio:
%1
Ação do Usuário
Altere o domínio para o modo nativo e tente executar a operação novamente. |
|
Службам Active Directory облегченного доступа к каталогам не удалось обновить режим работы следующего домена, поскольку он работает в смешанном режиме.
Домен:
%1
Действие пользователя
Смените режим работы домена на основной и попробуйте повторить эту операцию. |
|
ドメインが混在モードであるため、Active Directory ライトウェイト ディレクトリ サービスは、次のドメインの機能レベルを更新できませんでした。
ドメイン:
%1
ユーザー操作
ドメインをネイティブ モードに変更し、この操作を再実行してください。 |
|
Los Servicios de directorio ligero de Active Directory no pudieron actualizar el nivel funcional del siguiente dominio porque el dominio se encuentra en modo mixto.
Dominio:
%1
Acción del usuario
Cambie el dominio a modo nativo y vuelva a intentar la operación. |
|
Die Funktionsebene der folgenden Domäne konnte von Active Directory Lightweight Directory Services nicht heraufgestuft werden, da die Domäne sich im gemischten Modus befindet.
Domäne:
%1
Benutzeraktion
Versetzen Sie die Domäne in den einheitlichen Modus, und wiederholen Sie den Vorgang. |
|
Het functionaliteitsniveau van het volgende domein kan in AD LDS niet worden bijgewerkt, omdat het domein in de gemengde modus actief is.
Domein:
%1
Gebruikersactie
Schakel de native modus in voor het domein en probeer de bewerking opnieuw. |
|
Služba AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services) neaktualizovala úroveň funkčnosti následující domény, protože doména je ve smíšeném režimu.
Doména:
%1
Akce uživatele
Změňte režim domény na nativní a operaci opakujte. |
|
도메인이 혼합 모드에 있기 때문에 Active Directory LDS(Lightweight Directory Services)가 다음 도메인의 기능 수준을 업데이트하지 못했습니다.
도메인:
%1
사용자 작업
도메인을 기본 모드로 변경하고 작업을 다시 시도하십시오. |
|
Active Directory Lightweight Directory Services: impossibile aggiornare il livello di funzionalità del dominio seguente perché il dominio è in modalità mista.
Dominio:
%1
Azione utente
Impostare il dominio in modalità nativa e ripetere l'operazione. |
|
要求新增一個新的 NTDS 設定物件被拒絕,因為作業系統所支援的最高功能等級比網域或樹系的功能等級還要低。
作業系統的最高功能等級:
%1
網域或樹系的功能等級:
%2
使用者動作
安裝正確的作業系統。 |
|
O pedido para adicionar um novo objecto 'Definições' de NTDS foi negado, uma vez que o nível de funcionalidade máximo suportado pelo sistema operativo era inferior ao nível de funcionalidade do domínio ou floresta.
Nível de funcionalidade máximo do sistema operativo:
%1
Nível de funcionalidade do domínio ou floresta:
%2
Acção do utilizador
Instale o sistema operativo correcto. |
|
添加新 NTDS 设置对象的请求被拒绝,因为操作系统支持的最高功能级别低于域或林的功能级别。
操作系统的最高功能级别:
%1
域或林功能级别:
%2
用户操作
安装正确的操作系统。 |
|
İşletim sistemi tarafından desteklenen en yüksek işlev düzeyi etki alanının veya ormanın işlev düzeyinden düşük olduğu için, NTDS Ayarları nesnesi reddedildi.
İşletim sisteminin en yüksek işlev düzeyi:
%1
Etki alanı veya orman işlev düzeyi:
%2
Kullanıcı Eylemi
Doğru işletim sistemini yükleyin. |
|
Begäran att lägga till ett nytt NTDS Settings-objekt nekades eftersom den högsta funktionalitetsnivå som stöds av operativsystemet är lägre än domänens eller skogens funktionalitetsnivå.
Operativsystemets högsta funktionalitetsnivå:
%1
Domänens eller skogens funktionalitetsnivå:
%2
Användaråtgärd
Installera rätt operativsystem. |
|
Żądanie dodania nowego obiektu ustawień NTDS zostało odrzucone, ponieważ najwyższy poziom funkcjonalności obsługiwany przez system operacyjny jest niższy niż poziom funkcjonalności domeny lub lasu.
Najwyższy poziom funkcjonalności systemu operacyjnego:
%1
Poziom funkcjonalności domeny lub lasu:
%2
Akcja użytkownika
Zainstaluj poprawny system operacyjny. |
|
Az új NTDS beállítóobjektum felvételére vonatkozó kérés végrehajtását a program megtagadta, mert az operációs rendszer által támogatott legmagasabb működési szint alacsonyabb, mint a tartomány vagy erdő működési szintje.
Az operációs rendszer által támogatott legmagasabb működési szint:
%1
A tartomány vagy erdő működési szintje:
%2
Felhasználói beavatkozás
Telepítse a megfelelő operációs rendszert. |
|
La demande d’ajout d’un nouvel objet Paramètres NTDS a été refusée car le niveau fonctionnel le plus haut pris en charge par le système d’exploitation était inférieur au niveau fonctionnel du domaine ou de la forêt.
Niveau fonctionnel le plus élevé du système d’exploitation :
%1
Niveau fonctionnel du domaine ou de la forêt :
%2
Action utilisateur
Installez le système d’exploitation correct. |
|
O pedido para adicionar um novo objeto de configurações NTDS foi negado porque o nível funcional mais elevado ao qual o sistema operacional dá suporte era mais baixo do que o nível funcional do domínio ou floresta.
Nível funcional mais elevado do sistema operacional:
%1
Nível funcional do domínio ou floresta:
%2
Ação do usuário
Instale o sistema operacional correto. |
|
Запрос на добавление нового объекта параметров NTDS был отклонен, поскольку максимально возможный режим работы леса, поддерживаемый операционной системой, был ниже, чем режим работы домена или леса.
Максимально возможный режим работы операционной системы:
%1
Режим работы домена или леса:
%2
Действие пользователя
Установите подходящую операционную систему. |
|
オペレーティング システムでサポートされている機能レベルの最高値がドメインまたはフォレストの機能レベルより低いため、新しい NTDS 設定オブジェクトの追加要求は拒否されました。
オペレーティング システムの機能レベルの最高値:
%1
ドメインまたはフォレストの機能レベル:
%2
ユーザー操作
新しいオペレーティング システムをインストールしてください。 |
|
Se ha denegado la solicitud de agregar un nuevo objeto de configuración NTDS porque el nivel funcional superior que admite el sistema operativo era inferior al nivel funcional del dominio o del bosque.
Nivel funcional superior del sistema operativo:
%1
Nivel funcional del dominio o del bosque:
%2
Acción del usuario
Instale el sistema operativo correcto. |
|
Die Anforderung ein neues NTDS-Einstellungsobjekt hinzuzufügen wurde
verweigert, weil die höchste unterstützte Funktionsebene niedriger war,
als die Funktionsebene der Domäne oder der Gesamtstruktur.
Höchste Funktionsebene des Betriebssystems:
%1
Domäne oder Gesamtstruktur-Funktionsebene:
%2
Benutzeraktion
Installieren Sie das richtige Betriebssystem. |
|
Het verzoek om een nieuw object met NTDS-instellingen toe te voegen is geweigerd omdat het hoogste functionaliteitsniveau dat door het besturingssysteem wordt ondersteund, lager is dan het functionaliteitsniveau van het domein of forest.
Het hoogste functionaliteitsniveau van het besturingssysteem:
%1
Functionaliteitsniveau van domein of forest:
%2
Aanbevolen handeling
Installeer het juiste besturingssysteem. |
|
Požadavek na přidání nového objektu NTDS Settings byl odmítnut, protože nejvyšší úroveň funkčnosti podporovaná operačním systémem byla nižší než úroveň funkčnosti domény nebo doménové struktury.
Nejvyšší úroveň funkčnosti operačního systému:
%1Úroveň funkčnosti domény nebo doménové struktury:
%2
Akce uživatele
Nainstalujte správný operační systém. |
|
운영 체제에서 지원하는 가장 높은 기능 수준이 도메인 또는 포리스트의 기능 수준보다 낮기 때문에 새 NTDS 설정 개체 추가 요청이 거부되었습니다.
운영 체제의 가장 높은 기능 수준:
%1
도메인 또는 포리스트 기능 수준:
%2
사용자 작업
올바른 운영 체제를 설치하십시오. |
|
La richiesta di aggiunta di un nuovo oggetto Impostazioni NTDS è stata rifiutata poiché il livello funzionalità più alto supportato dal sistema operativo era più basso di quello del dominio o della foresta.
Massimo livello funzionalità del sistema operativo:
%1
Livello funzionalità del dominio o della foresta:
%2
Azione utente
Installare il sistema operativo corretto. |
|
本機網域控制站不再是通用類別目錄,並且嘗試從這個網物控制站移除下列網域的部分、唯讀複本目錄分割失敗。
網域:
%1
稍後將會重試這個操作。
其他資料
錯誤值:
%4 %3 |
|
O controlador de domínio local já não é um catálogo global e a tentativa para remover a réplica da partição de directório só de leitura, parcial deste controlador de domínio falhou.
Domínio:
%1
Esta operação será repetida mais tarde.
Dados adicionais
Valor do erro:
%4 %3 |
|
本地域控制器不再是全局编录,从此域控制器删除部分、只读副本目录分区的尝试失败。
域:
%1
此操作稍候将重试。
额外数据
错误值:
%4 %3 |
|
Yerel etki alanı denetleyicisi artık bir genel katalog değil ve aşağıdaki etki alanının kısmi, salt okunur çoğaltma dizin bölümünü bu etki alanı denetleyicisinden kaldırma girişimi başarısız oldu.
Etki Alanı:
%1
Bu işlem daha sonra yeniden denenecek.
Ek Veriler
Hata değeri:
%4 %3 |
|
Den lokala domänkontrollanten är inte längre en global katalog och försöket att ta bort den ofullständiga skrivskyddade replikkatalogpartitionen av följande domän från den här domänkontrollanten misslyckades.
Domän:
%1
Ett nytt försök att utföra den här åtgärden kommer att göras senare.
Ytterligare data
Felvärde:
%4 %3 |
|
Lokalny kontroler domeny nie jest już wykazem globalnym, a próba usunięcia z tego kontrolera domeny częściowej partycji katalogu repliki w trybie tylko do odczytu nie powiodła się.
Domena:
%1
Ponowna próba wykonania tej operacji zostanie podjęta później.
Dodatkowe dane
Wartość błędu:
%4 %3 |
|
A helyi tartományvezérlő többé nem globális katalógus, és az alábbi tartomány részleges, csak olvasható címtárpartíció-példányának e tartományvezérlőről való eltávolítására tett kísérlet nem járt sikerrel.
Tartomány:
%1
A program később újra megpróbálja végrehajtani a műveletet.
További adatok
Hibaérték:
%4 %3 |
|
Le contrôleur de domaine local n’est plus un catalogue global et la tentative de suppression de la partition d’annuaire réplica partielle en lecture seule du domaine suivant à partir de ce contrôleur de domaine a échoué.
Domaine :
%1
Cette opération sera tentée à nouveau ultérieurement.
Données supplémentaires
Valeur d’erreur :
%4 %3 |
|
O controlador de domínio local não é mais um catálogo global e a tentativa de remover a partição de diretório de réplica parcial somente-leitura do domínio a seguir deste controlador de domínio falhou.
Domínio:
%1
Esta operação será tentada novamente mais tarde.
Dados adicionais
Valor de erro:
%4 %3 |
|
Локальный контроллер домена больше не является глобальным каталогом, и попытка удаления частичной, доступной только для чтения раздела реплики каталога следующего домена с этого контроллера домена завершилась ошибкой.
Домен:
%1
Эта операция будет снова выполнена позже.
Дополнительные данные
Значение ошибки:
%4 %3 |
|
ローカル ドメイン コントローラがグローバル カタログではなくなり、次のドメインの部分的な読み取り専用レプリカのディレクトリ パーティションをこのドメイン コントローラから削除しようとして失敗しました。
ドメイン:
%1
この操作は後で再試行されます。
追加データ
エラー値:
%4 %3 |
|
El controlador de dominio local ya no es un catálogo global y ha habido un error al intentar quitar la partición parcial del directorio de replicación de sólo lectura del siguiente dominio desde este controlador de dominio.
Dominio:
%1
Esta operación se intentará de nuevo más tarde.
Datos adicionales
Valor de error:
%4 %3 |
|
Der lokale Domänencontroller ist kein globaler Katalog mehr. Fehler beim Versuch der
teilweisen Entfernung der schreibgeschützten Replikat-Verzeichnispartition der
folgenden Domäne des Domänencontrollers.
Domäne:
%1
Dieser Vorgang wird später erneut ausgeführt.
Zusätzliche Daten
Fehlerwert:
%4%3 |
|
De lokale domeincontroller is geen GC-controller meer. De poging tot het verwijderen van de gedeeltelijke, alleen-lezen replicamappartitie van het volgende domein vanuit deze domeincontroller is mislukt.
Domein:
%1
De bewerking wordt later opnieuw geprobeerd.
Extra gegevens:Foutwaarde:
%4 %3 |
|
Místní řadič domény již nepředstavuje globální katalog a pokus odebrat z něho částečný oddíl adresáře repliky určený v následující doméně pouze ke čtení se nezdařil.
Doména:
%1
Tato operace bude později zopakována.
Další data
Chybová hodnota:
%4 %3 |
|
로컬 도메인 컨트롤러가 더 이상 글로벌 카탈로그가 아니며, 이 도메인 컨트롤러로부터 다음 도메인의 부분 읽기 전용 복제본 디렉터리 파티션을 제거하지 못했습니다.
도메인:
%1
이 작업을 나중에 다시 시도합니다.
추가 데이터
오류 값:
%4 %3 |
|
Il controller di dominio locale non è più un catalogo globale. Impossibile rimuovere la partizione di directory replica parziale di sola lettura del seguente dominio da questo controller di dominio.
Dominio:
%1
L'operazione verrà ritentata in un secondo momento.
Dati aggiuntivi
Valore di errore:
%4 %3 |
|
已經從樹系移除下列網域,而且嘗試從通用類別目錄移除物件時失敗。
網域:
%1
稍後將會重試這個操作。
其他資料
錯誤值:
%4%3 |
|
O seguinte domínio foi removido da floresta e a tentativa para remover os objectos do catálogo global falhou.
Domínio:
%1
Esta operação será repetida mais tarde.
Dados adicionais
Valor do erro:
%4 %3 |
|
下列域已经从林删除,从全局编录删除对象的尝试失败。
域:
%1
此操作稍候将重试。
额外数据
错误值:
%4 %3 |
|
Aşağıdaki etki alanı ormandan kaldırıldı ve nesneleri genel katalogdan kaldırma girişimi başarısız oldu.
Etki Alanı:
%1
Bu işlem daha sonra yeniden denenecek.
Ek Veriler
Hata değeri:
%4 %3 |
|
Följande domän har tagits bort från skogen och försöket att ta bort objekten från den globala katalogen misslyckades.
Domän:
%1
Ett nytt försök att utföra den här åtgärden kommer att göras senare.
Ytterligare data
Felvärde:
%4 %3 |
|
Następująca domena została usunięta z lasu, a próba usunięcia obiektów z wykazu globalnego nie powiodła się.
Domena:
%1
Ponowna próba wykonania tej operacji zostanie podjęta później.
Dodatkowe dane
Wartość błędu:
%4 %3 |
|
A következő tartomány el lett távolítva az erdőből, de az objektumok globális katalógusból való eltávolítására tett kísérlet nem járt sikerrel.
Tartomány:
%1
A program később újra megpróbálja végrehajtani a műveletet.
További adatok
Hibaérték:
%4 %3 |
|
Le domaine suivant a été supprimé de la forêt et la tentative de suppression des objets du catalogue global a échoué.
Domaine :
%1
Cette opération sera tentée à nouveau ultérieurement.
Données supplémentaires
Valeur d’erreur :
%4 %3 |
|
O domínio a seguir foi removido da floresta e a tentativa de remover os objetos do catálogo global falhou.
Domínio:
%1
Esta operação será tentada novamente mais tarde.
Dados adicionais
Valor de erro:
%4 %3 |
|
Следующий домен был удален из леса, и попытка удаления объекта из глобального каталога завершилась ошибкой.
Домен:
%1
Эта операция снова будет выполнена позже.
Дополнительные данные
Значение ошибки:
%4 %3 |
|
次のドメインはフォレストから削除され、グローバル カタログからオブジェクトを削除しようとして失敗しました。
ドメイン:
%1
この操作は後で再試行されます。
追加データ
エラー値:
%4 %3 |
|
Se ha quitado el siguiente dominio del bosque y ha habido un error al intentar quitar los objetos de catálogo global.
Dominio:
%1
Se intentará esta operación de nuevo más tarde.
Datos adicionales
Valor de error:
%4 %3 |
|
Die folgende Domäne wurde aus der Gesamtstruktur entfernt. Fehler beim Versuch, die Objekte aus dem globalen Katalog zu entfernen.
Domäne:
%1
Dieser Vorgang wird später erneut ausgeführt.
Zusätzliche Daten
Fehlerwert:
%4%3 |
|
Het volgende domein is uit het forest verwijderd en de poging tot het verwijderen van de objecten uit de globale catalogus is mislukt.
Domein:
%1
De bewerking wordt later opnieuw geprobeerd.
Extra gegevens
Foutwaarde:
%4 %3 |
|
Následující doména byla odebrána z doménové struktury a pokus odebrat objekty z globálního katalogu se nezdařil.
Doména:
%1
Tato operace bude později zopakována.
Další data
Chybová hodnota:
%4 %3 |
|
다음 도메인은 포리스트에서 제거되었고, 글로벌 카탈로그에서 개체를 제거하지 못했습니다.
도메인:
%1
이 작업을 나중에 다시 시도합니다.
추가 데이터
오류 값:
%4 %3 |
|
Il seguente dominio è stato rimosso dalla foresta. Impossibile rimuovere gli oggetti dal catalogo globale.
Dominio:
%1
L'operazione verrà ritentata in un secondo momento.
Dati aggiuntivi
Valore di errore:
%4 %3 |
|
Active Directory 輕量型目錄服務無法初始化 LDAP 訊息摘要 5 (MD5) 驗證封裝,傳回下列狀態碼。
狀態碼:
%1
LDAP 介面的 MD5 驗證連結將不會受到支援。 |
|
Os Serviços LDS do Active Directory não conseguiram inicializar o pacote de autenticação Message Digest (MD5) LDAP com o seguinte código de estado.
Código de estado:
%1
Não serão suportadas ligações de autenticação MD5 relativamente à interface de LDAP. |
|
Active Directory 轻型目录服务未能初始化 LDAP Message Digest 5 (MD5)身份验证包,状态代码如下。
状态代码:
%1
将不支持针对 LDAP 接口绑定的 MD5 身份验证。 |
|
Active Directory Basit Dizin Hizmetleri, LDAP İleti Özeti 5 (MD5) kimlik doğrulama paketini aşağıdaki durum koduyla başlatamadı.
Durum kodu:
%1
LDAP arabirimine yapılan MD5 kimlik doğrulama bağlantıları desteklenmeyecek. |
|
Active Directory Lightweight Directory Services kunde inte initiera autentiseringspaketet LDAP Message Digest 5 (MD5) med följande statuskod.
Statuskod:
%1
MD5-autentisering som binder mot LDAP-gränssnittet kommer inte att stödjas. |
|
Usługi LDS w usłudze Active Directory nie mogą zainicjować pakietu uwierzytelnień LDAP Message Digest 5 (MD5) o następującym kodzie stanu.
Kod stanu:
%1
Powiązania uwierzytelniania MD5 z interfejsem LDAP nie będą obsługiwane. |
|
Az Active Directory Lightweight Directory-szolgáltatások nem tudta inicializálni a következő állapotkódú LDAP Message Digest 5 (MD5) hitelesítési csomagot.
Állapotkód:
%1
Az LDAP felületen át történő MD5 hitelesítést nem fogja támogatni a program. |
|
Les services AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services) n’ont pas pu initialiser le package d’authentification LDAP MD5 (Message Digest 5) avec le code de statut suivant.
Code de statut :
%1
Les liaisons de l’authentification MD5 à l’interface LDAP ne sont pas prises en charge. |
|
Службам Active Directory облегченного доступа к каталогам не удалось инициализировать пакет проверки подлинности LDAP MD5 со следующим кодом состояния.
Код состояния:
%1
Привязка проверки подлинности MD5 к интерфейсу LDAP поддерживаться не будет. |
|
Active Directory ライトウェイト ディレクトリ サービスは、LDAP メッセージ ダイジェスト 5 (MD5) 認証パッケージを初期化できませんでした。状態コードは次のとおりです。
状態コード:
%1
LDAP インターフェイスに対する MD5 認証結合はサポートされません。 |
|
Los Servicios de directorio ligero de Active Directory no pudieron inicializar el paquete de actualización de Message Digest 5 (MD5) para LDAP con el siguiente código de estado.
Código de estado:
%1
No se admitirán enlaces de autenticación MD5 en la interfaz LDAP. |
|
Das LDAP Message Digest 5
(MD5)-Authentifizierungspaket mit dem folgenden
Statuscode konnte von Active Directory Lightweight Directory Services nicht initialisiert werden.
Statuscode:
%1
MD5-Authentifizierungsbindungen für diese LDAP-Schnittstelle
werden nicht unterstützt. |
|
Het verificatiepakket voor LDAP Message Digest 5 (MD5) kan niet worden geïnitialiseerd via AD LDS, met de volgende statuscode.
Statuscode:
%1
MD5-verificatiebindingen met de LDAP-interface worden niet ondersteund. |
|
Službě AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services) se nepodařila inicializace ověřovacího balíčku MD5 (Message Digest 5) protokolu LDAP s následujícím stavovým kódem.
Stavový kód:
%1
Vazby ověřování MD5 oproti rozhraní protokolu LDAP nebudou podporovány. |
|
Active Directory LDS(Lightweight Directory Services)가 LDAP MD5(Message Digest 5) 인증 패키지를 다음 상태 코드로 초기화하지 못했습니다.
상태 코드:
%1
LDAP 인터페이스에 대한 MD5 인증 바인딩이 지원되지 않습니다. |
|
O Active Directory Lightweight Directory Services não inicializou o pacote de autenticação de mensagens LDAP MD5 (Message Digest 5) com o seguinte código de status.
Código de status:
%1
Ligações de autenticação MD5 baseadas em interface LDAP não terão suporte. |
|
Active Directory Lightweight Directory Services: impossibile inizializzare il pacchetto di autenticazione LDAP Message Digest 5 (MD5). Il codice di stato è il seguente.
Codice di stato:
%1
I binding di autenticazione MD5 sull'interfaccia LDAP non saranno supportati. |
|
站台連結物件 %1 所包含的站台少於兩個。
站台連結將會被略過。 |
|
O objecto de ligação de locais %1 contém menos de dois locais.
A ligação de locais será ignorada. |
|
站点链接对象 %1 包含少于两个站点。
站点链接将被忽略。 |
|
Site bağlantı nesnesi %1, ikiden daha az sayıda site içeriyor.
Site bağlantısı yoksayılacak. |
|
Platslänkobjektet %1 innehåller färre än två platser.
Platslänken ignoreras. |
|
Obiekt %1 łącza lokacji zawiera mniej niż dwie lokacje.
Łącze lokacji zostanie zignorowane. |
|
A(z) %1 helykapcsolati objektumban kettőnél kevesebb hely található.
A program figyelmen kívül hagyja a helykapcsolatot. |
|
L’objet lien de site %1 contient moins de deux sites.
Le lien de site sera ignoré. |
|
O objeto de link de site %1 contém menos de que dois sites.
O link de site será ignorado. |
|
Объект "связь сайтов" %1 содержит менее двух сайтов.
Эта связь сайтов будет пропущена. |
|
サイト リンク オブジェクト %1 に含まれているサイトは 2 つ未満です。
このサイト リンクは無視されます。 |
|
El objeto de vínculo del sitio %1 contiene menos de dos sitios.
Se omitirá el vínculo de sitio. |
|
Das Standortverknüpfungsobjekt %1 enthält weniger als zwei Standorte.
Die Standortverknüpfung wird ignoriert. |
|
Het sitekoppelingsobject %1 bestaat uit minder dan twee sites.
De sitekoppeling wordt genegeerd. |
|
Objekt propojení lokalit %1 obsahuje méně než dvě lokality.
Propojení lokalit bude ignorováno. |
|
%1 사이트 연결 개체는 두 개 미만의 사이트를 포함합니다.
사이트 연결이 무시됩니다. |
|
L'oggetto collegamento di sito %1 contiene meno di due siti.
Il collegamento di sito verrà ignorato. |
|
一個異動已持續 %1 分 %2 秒,超過預期時間太多。(呼叫者是 %3。) 長時間執行的異動會消耗版本存放區。當版本存放區用盡,所有目錄操作都會失敗。請連絡 Microsoft 產品支援服務來協助您。 |
|
A transacção dura %1 minutos e %2 segundos, muito mais do que o previsto. (O chamador é %3.) As transacções de longa duração contribuem para o esgotamento do arquivo de versões. Quando um arquivo de versões fica vazio, todas as operações de directório falham. Contacte o suporte técnico da Microsoft para obter assistência. |
|
一个事务持续了 %1 分 %2 秒,远远超过预期的。(调用者是 %3。) 长时间运行的事务很损耗版本存储。当版本存储用完时,所有目录操作都将失败。请与 Microsoft 产品支持服务联系,获得帮助。 |
|
Bir işlem, beklenenden çok daha uzun bir süre olan %1 dakika %2 saniye sürdü. (Arayan: %3.) Uzun süreli işlemler, sürüm deposunun tüketilmesine neden olur. Sürüm deposu tüketildiğinde, tüm dizin işlemleri başarısız olur. Lütfen yardım için Microsoft Ürün Desteği Hizmetleri'ne başvurun. |
|
En transaktion varar %1 minuter och %2 sekunder, vilket är mycket mer än väntat (Anropare: %3.) Transaktioner som varar längre bidrar till att versionslagringsutrymmet tar slut. När versionslagringsutrymmet tagit slut kommer alla katalogåtgärder att misslyckas. Kontakta Microsoft Product Support Services om du behöver hjälp. |
|
Transakcja trwa minut: %1 i sekund: %2, o wiele dłużej niż oczekiwano. (Proces wywołujący: %3.) Długo trwające transakcje mają wpływ na wyczerpanie magazynu wersji. Po wyczerpaniu magazynu wersji wszystkie operacje katalogu będą kończyć się niepowodzeniami. Skontaktuj się z Pomocą techniczną firmy Microsoft, aby uzyskać pomoc. |
|
Egy tranzakció %1 perc %2 másodpercig tart, ami sokkal több, mint amire számítani lehetett. (A hívó: %3.) A hosszú ideig tartó tranzakciók hozzájárulnak a verziótároló kiürüléséhez. A verziótároló kiürülése után minden címtárművelet meghiúsul. Segítséget a Microsoft ügyfélszolgálatától kérhet. |
|
Une transaction dure %1 minutes et %2 secondes, plus longtemps que prévu. (L’appelant est %3.) De longues transactions contribuent à la réduction du magasin de version. Quand le magasin de version est épuisé, toutes les opérations de répertoire échouent. Contactez les Services de Support Technique de Microsoft pour obtenir de l’assistance. |
|
Uma transação dura %1 minutos e %2 segundos, muito mais do que o esperado. (O chamador é %3.) Transações que demoram a ser executadas contribuem para esgotar o armazenamento de versão. Quando o armazenamento de versão for esgotado, todas as operações de diretório falharão. Entre em contato com os serviços de suporte ao produto da Microsoft para obter assistência. |
|
Транзакция длится уже %1 мин. %2 сек., что гораздо дольше ожидаемого времени. (Вызывающая сторона - %3.) Долго выполняемые транзакции ведут к опустошению хранилища версий. Когда хранилище версий опустошается, никакие операции с каталогом могут выполняться. Обратитесь в службу поддержки Майкрософт за помощью. |
|
トランザクションにかかった時間は予想以上で、%1 分 %2 秒でした。(呼び出し元は %3 です。) トランザクションは長い間実行されていると、バージョン ストアが消耗します。バージョン ストアが使い尽くされると、ディレクトリ操作はすべて失敗します。Microsoft 製品サポート サービスに問い合わせてください。 |
|
Una transacción se prolonga mucho más de lo previsto: %1 minutos y %2 segundos. (El que llama es %3.) Las transacciones prolongadas contribuyen a la disminución del almacén de versiones. Cuando el almacén de versiones se haya agotado, todas las operaciones de directorio producirán errores. Póngase en contacto con el Servicio de soporte técnico de Microsoft para obtener asistencia. |
|
Eine Transaktion hat viel länger als erwartet gedauert: %1 Minuten und %2 Sekunden. (Der Anrufer ist %3.) Lange Transaktionen tragen zum Aufbrauchen des Versionsspeichers bei. Wenn der Versionsspeicher aufgebraucht wurde, schlagen alle Verzeichnisvorgänge fehl. Wenden Sie sich an Microsoft Support Services. |
|
Een transactie duurt %1 minuten en %2 seconden, wat langer is dan verwacht. (De aanroepende instantie is %3.) Langdurige transacties dragen bij aan het leegraken van de versieopslag. Als de versieopslag is uitgeput, mislukken alle mapbewerkingen. Neem contact op met de Microsoft Productondersteuning voor ondersteuning. |
|
Transakce trvá %1 minut a %2 sekund, což je déle, než se předpokládalo. (Volající je %3.) Dlouhotrvající transakce přispívají k vyčerpání úložiště verzí. Pokud dojde k vyčerpání úložiště verzí, nezdaří se žádná z adresářových operací. Obraťte se na oddělení technické podpory. |
|
트랜잭션이 예상보다 너무 긴 %1분 %2초간 유효합니다. 호출자는 %3입니다. 트랜잭션이 너무 오래 지속되면 버전 저장소가 소모됩니다. 버전 저장소가 모두 소모되면 모든 디렉터리 작업이 실패됩니다. Microsoft 기술 지원 서비스에 문의하십시오. |
|
La durata di una transazione è pari a %1 minuti e %2 secondi ed è superiore al previsto. (Il chiamante è %3). Le transazioni prolungate comportano un deterioramento dell'archivio versione. Quando l'archivio versione è esaurito, non è possibile eseguire le operazioni di directory. Per richiedere assistenza, rivolgersi al servizio di supporto tecnico Microsoft. |
|
連線 %1 的 transportType %2 不明。它將會被刪除。 |
|
A ligação %1 tem um transportType %2 desconhecido. Vai ser eliminada. |
|
连接 %1 有未知的传输类别 %2。它将被删除。 |
|
%1 bağlantısı, bilinmeyen transportType %2 değerine sahip. Bu bağlantı silinecek. |
|
Anslutningen %1 har en okänd transporttyp: %2. Den kommer att tas bort. |
|
Połączenie %1 ma nieznany atrybut transportType %2. Zostanie ono usunięte. |
|
A kapcsolathoz (%1) tartozó transportType (%2) ismeretlen, és törölve lesz. |
|
La connexion %1 a un type de transport inconnu %2. Elle sera supprimée. |
|
A conexão %1 tem o transportType desconhecido %2. Ela será excluída. |
|
Подключение %1 имеет неизвестный тип транспорта %2. Оно будет удалено. |
|
接続 %1 の transportType %2 は不明です。これは削除されます。 |
|
La conexión %1 tiene un transportType %2 desconocido. Se eliminará. |
|
Verbindung %1 hat einen unbekannten Transporttyp %2. Dieser wird gelöscht. |
|
De verbinding %1 gebruikt het onbekende transporttype %2. Dit wordt verwijderd. |
|
Připojení %1 má neznámou hodnotu transportType %2. Bude odstraněna. |
|
%1 연결이 알 수 없는 전송 형식 %2을(를)가지고 있습니다. 해당 형식이 삭제됩니다. |
|
Il transportType %2 della connessione %1 è sconosciuto. Verrà eliminato. |
|
複寫拓撲的更新工作無法變更執行緒優先順序。
錯誤訊息是:%1
更新工作將會使用現存的優先順序。 |
|
Uma tarefa de actualização da topologia de replicação não conseguiu alterar a respectiva prioridade de threads.
A mensagem de erro é:%1
A tarefa de actualização vai continuar com a prioridade existente. |
|
复制拓扑更新任务更改它的线程优先级失败。
错误消息是:%1
更新任务将用现有优先级执行。 |
|
Çoğaltma topolojisi güncelleştirme görevi, iş parçası önceliğini değiştiremedi.
Oluşan hata iletisi:%1
Güncelleştirme görevi varolan öncelikle devam edecek. |
|
Aktiviteten för uppdatering av replikeringstopologi kunde inte ändra prioritet
för sin tråd. Felmeddelande:%1
Tråden kommer att köras med den aktuella prioriteten. |
|
Zadanie aktualizacji topologii replikacji nie może zmienić priorytetu tego wątku.
Komunikat o błędzie:%1
Zadanie aktualizacji zostanie wykonane zgodnie z istniejącym priorytetem. |
|
A replikációs topológia frissítési feladatának nem sikerült módosítania szálprioritását.
A hibaüzenet:%1
A frissítési feladat a jelenlegi prioritással fut tovább. |
|
La tâche de mise à jour de la topologie de réplication n’a pas pu modifier la priorité de son thread.
Le message erreur est :%1
La tâche de mise à jour va continuer avec la priorité existante. |
|
A tarefa de atualização de topologia de replicação não alterou sua prioridade de thread.
Mensagem de erro:%1
A tarefa de atualização prosseguirá com a prioridade existente. |
|
Задаче обновления топологии репликации не удалось изменить свой приоритет потока.
Сообщение об ошибке:%1
Задача обновления продолжит выполнение с текущим приоритетом. |
|
レプリケーション トポロジの更新タスクでスレッドの優先順位を変更できませんでした。
エラー メッセージ:%1
既存の優先順位で更新タスクを実行します。 |
|
La tarea de actualización de topología de replicación no pudo cambiar su prioridad de subproceso.
El mensaje de error es:%1
La tarea de actualización continuará con la prioridad existente. |
|
Die Replikationstopologie-Aktualisierungsaufgabe konnte ihre
Threadpriorität nicht ändern.
Die Fehlermeldung:%1
Die Aktualisierungsaufgabe wird den Vorgang mit der bestehenden
Priorität fortsetzen. |
|
De replicatietopologie-updatetaak kan de thread-prioriteit niet wijzigen.
Het foutbericht is:%1
De updatetaak wordt met de bestaande prioriteit voortgezet. |
|
Úloze aktualizace replikační topologie se nezdařila změna priority posloupnosti.
Chybová zpráva:%1Úloha aktualizace bude pokračovat s existující prioritou. |
|
스레드 우선도 때문에 복제 토폴로지 업데이트 작업이 실패했습니다.
오류 메시지:%1
업데이트 작업이 기존 우선도로 진행됩니다. |
|
L'operazione di aggiornamento della topologia di replica non ha potuto
modificare la priorità del thread.
Di seguito è riportato il messaggio di errore:%1
L'operazione di aggiornamento verrà eseguita in base alla prioritàesistente. |
|
KCC 嘗試建立一個重複的連線,但這個操作
已被制止。現存的連線是
%1
如果這個問題持續存在,請連絡 Microsoft 產品支援
服務來協助您。 |
|
O KCC tentou efectuar uma ligação duplicada, mas esta operação
foi evitada com êxito. A ligação existente é%1
Se este problema continuar, contacte o suporte técnico da Microsoft
para obter assistência. |
|
KCC 尝试做一个重复连接,但是此操作被成功阻止。
现有的连接是
%1
如果此问题持续出现,请与 Microsoft 产品支持
联系,获得帮助。 |
|
KCC bir çoğaltma bağlantısı yapmayı denedi, ancak bu
işlem başarıyla önlendi. Varolan bağlantı:%1
Sorun devam ederse, yardım için lütfen Microsoft Ürün Desteği
Hizmetleri'ne başvurun. |
|
KCC försökte skapa en dubblettanslutning men detta förhindrades.
Befintlig anslutning är
%1
Om detta problem kvarstår bör du kontakta Microsoft Product Support
Services för ytterligare hjälp. |
|
Narzędzie KCC podjęło próbę nawiązania zduplikowanego połączenia, ale operację tę
pomyślnie uniemożliwiono. Istniejące połączenie to
%1
Jeżeli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z Pomocą techniczną firmy
Microsoft, aby uzyskać pomoc. |
|
A KCC ismétlődő kapcsolatot próbált létrehozni, de a program a műveletet
sikeresen megakadályozta. A létező kapcsolat:%1
Ha a probléma a későbbiekben is fellép, lépjen kapcsolatba a Microsoft terméktámogatási
szolgáltatásával. |
|
Le vérificateur de cohérence des données a tenté d’effectuer une connexion double mais cette opération a été empêchée. La connexion existante est
%1
Si le problème persiste, contactez le Support technique Microsoft pour obtenir de l’aide. |
|
O KCC tentou fazer uma conexão duplicada, mas esta operação
foi impedida com êxito. Conexão existente:%1
Se o problema persistir, contate os serviços de suporte ao produto da Microsoft
para obter assistência. |
|
KCC попыталась создать дублирующее подключение, но эта операция была успешно предотвращена. Существующее подключение:%1
Если эта ситуация повторится, обратитесь в службу поддержки Майкрософт за помощью. |
|
KCC により重複する接続が確立されようとしましたが、この操作は正常に阻
止されました。既存の接続は次のとおりです。
%1
この状態が続く場合は、Microsoft 製品サポート サービスに問い合わせ
てください。 |
|
El KCC ha intentado realizar una conexión duplicada, pero esta operación se
evitó correctamente. La conexión existente es
%1
Si este problema continúa, póngase en contacto con el servicio de soporte técnico de Microsoft
para obtener ayuda. |
|
KCC hat versucht, eine doppelte Verbindung herzustellen, aber
dieser Vorgang wurde erfolgreich verhindert. Die bestehende
Verbindung ist
%1
Wenden Sie sich an Microsoft Support Services,
falls dieses Problem weiterhin besteht. |
|
De KCC heeft geprobeerd om een dubbele verbinding tot stand te brengen,
maar dit is tijdig verhinderd. De bestaande verbinding is
%1
Neem voor ondersteuning contact op met Microsoft Product Support
Services. |
|
Kontrola konzistence znalostí se pokusila vytvořit duplicitní připojení, ale tato
operace nebyla úspěšně dokončena. Existující připojení:%1
Pokud problém potrvá, obraťte se na
oddělení technické podpory. |
|
KCC가 중복된 연결 작성을 시도했으나 해당 작업이 성공적으로
예방되었습니다. 기존 연결:%1
이 문제가 지속되면 Microsoft 기술 지원 서비스에
문의하십시오. |
|
Il controllo di coerenza informazioni (KCC) ha tentato di effettuare una
connessione duplicata, ma l'operazione è stata bloccata. La connessione
esistente è%1
Se il problema persiste, rivolgersi al servizio di supporto
tecnico Microsoft. |