|
Active Directory 輕量型目錄服務嘗試在背景重建配額追蹤表格時失敗。另一個繼續重建配額追蹤表格的嘗試會在 %4 秒後進行。
其他資料:錯誤值:%1 (0x%2)%3 |
|
Os Serviços LDS do Active Directory detectaram uma falha ao tentar recriar a tabela de controlo de quotas em segundo plano. Será efectuada outra tentativa para retomar a recriação da tabela de controlo de quotas dentro de %4 segundos.
Dados adicionais:Valor do erro:%1 (0x%2)%3 |
|
Active Directory 轻型目录服务尝试在后台重建配额跟踪表时遇到故障。将在 %4 秒内尝试恢复配额跟踪表的重建。
其他数据:错误值:%1 (0x%2)%3 |
|
Active Directory Basit Dizin Hizmetleri kota izlemesi tablosunu arka planda yeniden oluşturmaya çalışırken hatayla karşılaştı. Kota izlemesi tablosunu yeniden oluşturma işlemi %4 saniye içinde yeniden denenecek.
Ek veriler:Hata değeri:%1 (0x%2)%3 |
|
Ett fel uppstod i Active Directory Lightweight Directory Services när kvotspårningstabellen skulle återskapas i bakgrunden. Ett nytt försök att återskapa kvotspårningstabellen görs om %4 sekunder.
Ytterligare data:Felvärde:%1 (0x%2)%3 |
|
Usługi LDS w usłudze Active Directory napotkały błąd podczas próby ponownego konstruowania tabeli śledzenia przydziałów w tle. Kolejna próba ponownego konstruowania tabeli śledzenia przydziałów zostanie podjęta po następującej liczbie sekund: %4.
Dodatkowe dane:Wartość błędu:%1 (0x%2)%3 |
|
Az Active Directory Lightweight Directory-szolgáltatások hibába ütközött, miközben a háttérben megpróbálta újraépíteni a kvótakövetési táblázatot. A rendszer %4 másodpercen belül megkísérli folytatni a megkezdett műveletet.
További adatok:Hibaérték:%1 (0x%2)%3 |
|
Les services AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services) ont rencontré une erreur lors de la reconstruction de la table de suivi des quotas en arrière-plan. Une nouvelle tentative de reconstruction de la table de suivi des quotas sera effectuée dans %4 secondes.
Données supplémentaires :Valeur d’erreur :%1 (0x%2)%3 |
|
O Active Directory Lightweight Directory Services falhou ao tentar recriar em segundo plano a tabela de controle de cotas. Outra tentativa será realizada em %4 segundos para retomar a recriação da tabela de controle de cotas.
Dados adicionais:Valor do erro:%1 (0x%2)%3 |
|
Службы Active Directory облегченного доступа к каталогам обнаружили сбой при попытке перестроить таблицу отслеживания дисковых квот в фоновом режиме. Будет предпринята еще одна попытка перестроить таблицу отслеживания дисковых квот через %4 секунд.
Дополнительные данные:Значение ошибки:%1 (0x%2)%3 |
|
バックグラウンドでクォータの追跡テーブルを再作成中に、Active Directory ライトウェイト ディレクトリ サービスでエラーが発生しました。クォータの追跡テーブルの別の再作成は %4 秒後に再開されます。
追加データ:エラー値:%1 (0x%2)%3 |
|
Los Servicios de directorio ligero de Active Directory detectaron un error al intentar volver a generar la tabla de seguimiento de cuotas en segundo plano. Se volverá a intentar reanudar la generación de la tabla de seguimiento de cuotas en %4 segundos.
Datos adicionales:Valor de error:%1 (0x%2)%3 |
|
Fehler beim Versuch, die Kontingentnachverfolgungstabelle im Hintergrund neu zu erstellen. Ein weiterer Versuch, das Neuerstellen der Kontingentnachverfolgungstabelle wiederaufzunehmen, wird in %4 Sekunden unternommen.
Zusätzliche Daten:Fehlerwert:%1 (0x%2)%3 |
|
Er is in AD LDS een fout aangetroffen bij een poging de quotumtraceringstabel op de achtergrond opnieuw samen te stellen. Over %4 seconden wordt opnieuw geprobeerd de quotumtraceringstabel op de achtergrond opnieuw samen te stellen.
Aanvullende gegevens:Foutwaarde:%1 (0x%2)%3 |
|
Služba AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services) zjistila chybu při pokusu o opětovné sestavení tabulky sledování kvót na pozadí. Další pokus pokračovat v opětovném sestavení tabulky sledování kvót bude proveden za %4 s.
Další data:Chybová hodnota:%1 (0x%2)%3 |
|
백그라운드에서 할당량 추적 테이블을 다시 작성하려고 하는 동안 Active Directory LDS(Lightweight Directory Services)에 오류가 발생했습니다. %4초 후에 할당량 추적 테이블을 다시 만들려고 시도합니다.
추가 데이터:오류 값:%1(0x%2)%3 |
|
Active Directory Lightweight Directory Services: errore durante il tentativo di ricostruire la tabella di traccia delle quote in background. Un nuovo tentativo di riprendere la creazione della tabella verrà eseguito tra %4 secondi.
Dati aggiuntivi:Valore errore:%1 (0x%2)%3 |
|
目錄服務代理程式已偵測到含有 NULL GUID 的物件,並且使用下列值來更新
GUID。
其他資料
物件名稱:
%1
指派的 GUID:
%2 |
|
O agente de serviço do directório detectou um objecto com um GUID NULL e
actualizou o GUID com o valor que se segue.
Dados adicionais
Nome do objecto:
%1
GUID atribuído:
%2 |
|
目录服务代理已经检测到带 NULL GUID 的对象
并用下列值更新了 GUID。
其他数据
对象名:
%1
分配的 GUID:
%2 |
|
Dizin Hizmet Aracısı, NULL GUID içeren bir nesne algıladığından
ilgili GUID şu değerle güncelleştirildi.
Ek Veri
Nesne adı:
%1
Atanan GUID:
%2 |
|
Katalogtjänstagenten har upptäckt ett objekt med en GUID som är NULL. Denna
GUID har uppdaterats med följande värde.
Ytterligare data
Objektets namn:
%1
Tilldelad GUID:
%2 |
|
A címtárszolgáltatási ügynök egy NULL értékű GUID azonosítójú objektumot talált,
és az alábbi értékkel frissítette a GUID azonosítót.
További adatok
Objektum neve:
%1
Kiadott GUID:
%2 |
|
L’agent du service d’annuaires a détecté un objet avec un GUID nul
et a mis à jour le GUID avec la valeur suivante.
Données supplémentaires
Nom de l’objet :
%1
GUID attribué :
%2 |
|
O 'Agente de serviço de diretório' detectou um objeto com GUID NULL e
atualizou a GUID com o valor a seguir.
Dados adicionais
Nome de objeto:
%1
GUID atribuída:
%2 |
|
Агент службы каталогов обнаружил объект с пустым GUID (значение NULL) и выполнил обновление GUID с указанным ниже значением.
Дополнительные данные
Имя объекта:
%1
Назначенный GUID:
%2 |
|
ディレクトリ サービス エージェントにより、NULL GUID を持つオブジェクトが
検出され、その GUID は次の値で更新されました。
追加データ
オブジェクト名:
%1
割り当てられた GUID:
%2 |
|
El Agente de servicios de directorio ha detectado un objeto con un
GUID NULL y ha actualizado el GUID con el siguiente valor.
Datos adicionales
Nombre de objeto:
%1
GUID asignado:
%2 |
|
Der Verzeichnisdienst-Agent hat ein Objekt mit einer NULL-GUID entdeckt und
hat die GUID mit dem folgenden Wert aktualisiert.
Zusätzliche Daten
Objektname:
%1
Zugewiesene GUID:
%2 |
|
De DS-agent heeft een object gedetecteerd met een lege (null) GUID
en heeft de GUID met de volgende waarde bijgewerkt.
Extra informatie
Objectnaam:
%1
Toegewezen GUID:
%2 |
|
Agent adresářové služby zjistil přítomnost objektu s hodnotou identifikátoru GUID nastavenou na NULL. Hodnota byla nastavena na
následující hodnotu.
Další data
Název objektu:
%1
Přiřazená hodnota:
%2 |
|
디렉터리 서비스 에이전트에서 NULL GUID 를 가진 개체를 검색했고
해당 GUID를 다음 값으로 업데이트 했습니다.
추가 데이터
개체 이름:
%1
할당된 GUID:
%2 |
|
Agent usługi katalogowej wykrył obiekt z identyfikatorem GUID NULL
i zaktualizował identyfikator GUID do następującej wartości:
Dodatkowe dane
Nazwa obiektu:
%1
Przypisany identyfikator GUID:
%2 |
|
L'agente di servizio directory ha rilevato un oggetto con GUID di valore NULL e
ha aggiornato il GUID con il valore seguente.
Dati aggiuntivi
Nome oggetto:
%1
GUID assegnato:
%2 |
|
Internal event: An LDAP over Secure Sockets Layer (SSL) connection could not be established with a client.
Client network address:
%3
Protocol:
%4
Additional Data
Error value:
%1 %5
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: An LDAP over Secure Sockets Layer (SSL) connection could not be established with a client.
Client network address:
%3
Protocol:
%4
Additional Data
Error value:
%1 %5
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: An LDAP over Secure Sockets Layer (SSL) connection could not be established with a client.
Client network address:
%3
Protocol:
%4
Additional Data
Error value:
%1 %5
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: An LDAP over Secure Sockets Layer (SSL) connection could not be established with a client.
Client network address:
%3
Protocol:
%4
Additional Data
Error value:
%1 %5
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: An LDAP over Secure Sockets Layer (SSL) connection could not be established with a client.
Client network address:
%3
Protocol:
%4
Additional Data
Error value:
%1 %5
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: An LDAP over Secure Sockets Layer (SSL) connection could not be established with a client.
Client network address:
%3
Protocol:
%4
Additional Data
Error value:
%1 %5
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: An LDAP over Secure Sockets Layer (SSL) connection could not be established with a client.
Client network address:
%3
Protocol:
%4
Additional Data
Error value:
%1 %5
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: An LDAP over Secure Sockets Layer (SSL) connection could not be established with a client.
Client network address:
%3
Protocol:
%4
Additional Data
Error value:
%1 %5
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: An LDAP over Secure Sockets Layer (SSL) connection could not be established with a client.
Client network address:
%3
Protocol:
%4
Additional Data
Error value:
%1 %5
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: An LDAP over Secure Sockets Layer (SSL) connection could not be established with a client.
Client network address:
%3
Protocol:
%4
Additional Data
Error value:
%1 %5
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: An LDAP over Secure Sockets Layer (SSL) connection could not be established with a client.
Client network address:
%3
Protocol:
%4
Additional Data
Error value:
%1 %5
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: An LDAP over Secure Sockets Layer (SSL) connection could not be established with a client.
Client network address:
%3
Protocol:
%4
Additional Data
Error value:
%1 %5
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: An LDAP over Secure Sockets Layer (SSL) connection could not be established with a client.
Client network address:
%3
Protocol:
%4
Additional Data
Error value:
%1 %5
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: An LDAP over Secure Sockets Layer (SSL) connection could not be established with a client.
Client network address:
%3
Protocol:
%4
Additional Data
Error value:
%1 %5
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: An LDAP over Secure Sockets Layer (SSL) connection could not be established with a client.
Client network address:
%3
Protocol:
%4
Additional Data
Error value:
%1 %5
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: An LDAP over Secure Sockets Layer (SSL) connection could not be established with a client.
Client network address:
%3
Protocol:
%4
Additional Data
Error value:
%1 %5
Internal ID:
%2 |
|
Internal event: An LDAP over Secure Sockets Layer (SSL) connection could not be established with a client.
Client network address:
%3
Protocol:
%4
Additional Data
Error value:
%1 %5
Internal ID:
%2 |
|
樹系功能等級不夠高,無法在安裝目錄期間完成新增應用程式目錄分割。因此,指定
的應用程式目錄分割將不會在安裝期間加入這個網域控制站。
如果您要對這台伺服器製作一份應用程式目錄分割的複本,您可以在安裝完成後,
重新新增這些應用程式分割。
內部識別碼:%1 |
|
林功能级别不够高,无法在目录的安装过程中完成应用程序目录分区的添加。
因此,无法在安装过程中将指定的应用程序目录分区添加到此域控制器。
如果希望让此服务器成为应用程序目录分区的副本,您可以在安装完成后重新添加这些应用程序分区。
内部 ID:%1 |
|
Orman işlev düzeyi, dizin yüklemesi sırasında uygulama dizini bölümlerinin eklenmesini
tamamlayacak kadar yüksek değil. Bu nedenle belirtilen uygulama dizin bölümleri yükleme sırasında bu etki alanı denetleyicisine eklenmeyecek.
Bu sunucuyu bir uygulama dizini bölümünün çoğaltması yapmak isterseniz, yükleme bittikten sonra bu uygulama bölümünü yeniden ekleyebilirsiniz .
İç Kimlik:%1 |
|
Skogens funktionalitetsnivå är inte tillräckligt hög för att programkatalogpartitioner ska kunna läggas till
under installationen av katalogen. De angivna programkatalogpartitionerna kommer därför inte att läggas till domänkontrollanten under installationen.
Om du vill göra den här servern till en replik av en programkatalogpartition kan du lägga till dessa partitioner efter att installationen har slutförts.
Internt ID:%1 |
|
Poziom funkcjonalności lasu nie jest wystarczająco wysoki, aby ukończyć dodawanie partycji katalogu aplikacji
podczas instalacji katalogu. Określone partycje katalogu aplikacji nie zostaną dodane do tego kontrolera domeny podczas instalacji.
Jeśli chcesz uczynić ten serwer repliką tej partycji katalogu aplikacji, możesz ponownie dodać te partycje aplikacji po ukończeniu instalacji.
Identyfikator wewnętrzny:%1 |
|
Az erdő működési szintje nem elég magas az alkalmazásspecifikus címtárpartíciók
címtártelepítéskori hozzáadásának befejezéséhez. Ezért a megadott alkalmazásspecifikus címtárpartíciókat a telepítő nem adja hozzá ehhez a tartományvezérlőhöz.
Ha a kiszolgálót alkalmazásspecifikus címtárpartíció replikájává szeretné tenni, adja hozzá újra az alkalmazáspartíciókat a telepítés befejezése után.
Belső azonosító:%1 |
|
Режим работы леса недостаточно высок для добавления разделов каталога приложений во время установки
этого каталога. По этой причине указанные разделы каталогов приложений не будут добавлены на этот контроллер домена во время установки.
Если этот сервер предполагается сделать репликой раздела каталога приложений, добавьте этот раздел каталога приложений после завершения установки.
Внутренний код:%1 |
|
フォレスト機能レベルが、ディレクトリのインストール中のアプリケーション ディレクトリ パーティションの追加を完了するのに十分ではありません。それにより、指定のアプリケーション ディレクトリ パーティションは、インストール中にこのドメイン コントローラに追加されません。
このサーバーをアプリケーション ディレクトリ パーティションのレプリカにする場合は、インストール完了後にこれらのアプリケーション パーティションを再度追加できます。
内部 ID:%1 |
|
Het functionaliteitsniveau van het forest is niet hoog genoeg om het toevoegen van de toepassingsmappartities
tijdens de installatie van Active Directory te voltooien. De opgegeven toepassingsmappartities worden niet tijdens de installatie aan deze domeincontroller toegevoegd.
Als u van deze server een replica van een toepassingsmappartitie wit maken, kunt u deze toepassingsmappartitie opnieuw toevoegen nadat de installatie is voltooid.
Interne id:%1 |
|
Funkční úroveň doménové struktury není dostatečně vysoká na dokončení přidání oddílů adresáře
aplikace během instalace adresáře. Během instalace nebudou oddíly adresáře aplikace do tohoto řadiče domény přidány.
Pokud chcete tento server nastavit jako repliku oddílu adresáře aplikace, můžete tyto oddíly přidat po dokončení instalace.
Vnitřní ID:%1 |
|
포리스트 기능 수준이 낮아서 디렉터리를 설치하는 동안 응용 프로그램 디렉터리 파티션을 추가할 수 없습니다.
따라서 설치하는 동안 지정된 응용 프로그램 디렉터리 파티션이 이 도메인 컨트롤러에 추가되지 않습니다.
이 서버를 응용 프로그램 디렉터리 파티션의 복제본으로 만들려면 설치가 완료된 후 이 응용 프로그램 파티션을 다시 추가할 수 있습니다.
내부 ID:%1 |
|
目錄服務無法開啟 TCP 專用連接埠。
其他資料:連接埠號碼:%1
錯誤值:%2 %3 |
|
O Serviço de Directório não conseguiu abrir uma porta TCP para utilização exclusiva.
Dados Adicionais:Número da porta:%1
Valor do Erro:%2 %3 |
|
目录服务无法以独占使用方式打开 TCP 端口。
其他数据:端口号:%1
错误值:%2 %3 |
|
Dizin Hizmeti TCP bağlantı noktasını özel kullanım için açamadı.
Ek Veriler:Bağlantı noktası numarası:%1
Hata Değeri:%2 %3 |
|
Katalogtjänsten kunde inte öppna en TCP-port för exklusiv användning.
Ytterligare data:Portnummer:%1
Felvärde:%2%3 |
|
Usługa katalogowa nie może otworzyć portu TCP do wyłącznego użytku.
Dodatkowe dane:Numer portu:%1
Wartość błędu:%2%3 |
|
A címtárszolgáltatás nem tud megnyitni egy TCP portot kizárólagos használatra.
További adatok:Portszám:%1
Hibakód:%2 %3 |
|
Le service d’annuaire n’a pas pu ouvrir un port TCP en utilisation exclusive.
Données supplémentaires :Numéro du port :%1
Valeur d’erreur :%2 %3 |
|
O Serviço de Diretório não pôde abrir a porta TCP de uso exclusivo.
Dados Adicionais:Número da porta:%1
Valor do Erro:%2 %3 |
|
Службе каталогов не удалось открыть порт TCP для монопольного использования.
Дополнительные данные:Номер порта:%1
Значение ошибки:%2 %3 |
|
ディレクトリ サービスで TPC ポートを排他的に開くことができませんでした。
追加データ:ポート番号:%1
エラー値:%2 %3 |
|
El servicio de directorio no pudo abrir un puerto TCP para uso exclusivo.
Datos adicionales:Número de puerto:%1
Valor de error:%2 %3 |
|
Vom Verzeichnisdienst konnte kein TCP-Anschluss für exklusive Verwendung geöffnet werden.
Zusätzliche Daten:Anschlussnummer:%1
Fehlerwert:%2 %3 |
|
De directoryservice kan geen poort voor exclusief gebruik openen.
Aanvullende gegevens:Poortnummer:%1
Foutwaarde:%2 %3 |
|
Adresářové službě se nepodařilo otevřít port TCP pro výhradní použití.
Další data:Číslo portu:%1
Chybová hodnota:%2 %3 |
|
디렉터리 서비스에서 단독으로 사용하기 위해 TCP 포트를 열지 못했습니다.
추가 데이터:포트 번호:%1
오류 값:%2 %3 |
|
Impossibile aprire una porta TCP per uso esclusivo.
Dati aggiuntivi:Numero porta:%1
Valore errore:%2 %3 |
|
如果要在匯入連線上能成功地相互驗證就必須用下列位置裡的指令碼來更新下列帳戶的
服務主要名稱。
位置:%2
帳戶:%1
使用者動作:此指令碼必須是由該帳戶的網域管理員來執行。 |
|
Está disponível um script na seguinte localização para actualizar os nomes dos principais de serviço para a seguinte conta, que são necessários para o êxito da autenticação mútua nas
ligações de entrada.
Localização:%2
Conta:%1
Acção do utilizador:Este script tem de ser executado por um administrador de domínio para a conta em questão. |
|
以下位置的脚本可以用于更新以下帐户的服务主体名称,需要此帐户才能成功建立向内连接的
相互身份验证。
位置:%2
帐户:%1
用户操作:必须由域管理员为上述帐户运行此脚本。 |
|
Aşağıdaki konumdaki komut dosyası kullanılarak, yine aşağıdaki hesap için gelen bağlantılarda karşılıklı kimlik doğrulamak üzere gerekli olan hizmet asıl adları
güncelleştirilebilir.
Konum:%2
Hesap:%1
Kullanıcı Eylemi:Bu komut dosyasının söz konusu hesap için bir etki alanı yöneticisi tarafından çalıştırılması gerekir |
|
Ett skript finns på följande plats och kan användas för att uppdatera SPN-namn för följande konto. Detta krävs för att ömsesidig autentisering ska lyckas vid inkommande
anslutningar.
Plats:%2
Konto:%1
Användaråtgärd:Detta skript måste köras av en domänadministratör för det aktuella kontot. |
|
W poniższej lokalizacji dostępny jest skrypt do zaktualizowania nazwa podmiotów usługi dla podanego konta. Nazwy te są potrzebne do wzajemnego uwierzytelniania dla połączeń
przychodzących.
Lokalizacja:%2
Konto:%1
Akcja użytkownika:Ten skrypt musi zostać uruchomiony przez administratora domeny dla tego konta. |
|
Az alábbi helyen elérhető az a parancsfájl, amely frissíti a következő fiókhoz tartozó, a bejövő kapcsolatokon keresztüli kölcsönös
hitelesítés sikerességéhez szükséges egyszerű szolgáltatásneveket.
Hely:%2
Fiók:%1
Felhasználói művelet:A parancsfájlt a kérdéses fiókhoz tartozó tartományi rendszergazdának kell futtatnia. |
|
Un script est disponible à l’emplacement suivant pour mettre à jour les noms principaux de services du compte suivant qui sont nécessaires à l’authentification mutuelle pour autoriser les connexions entrantes.
Emplacement :%2
Compte :%1
Action utilisateur :Ce script doit être exécuté par un administrateur de domaine pour le compte en question. |
|
No local há seguir há um script para atualizar os nomes de entidade de segurança do serviço para a conta a seguir; eles são necessários para que a autenticação manual seja bem-sucedida em conexões de entrada.
Local:%2
Conta:%1
Ação do Usuário:Este script deve ser executado por um administrador do domínio da conta em questão. |
|
В указанном ниже месте имеется сценарий для обновления имен участников безопасности службы (SPN) для следующей учетной записи, которая нужна для успешной взаимной проверки подлинности на входящих подключениях.
Размещение:%2
Учетная запись:%1
Действие пользователя:Этот сценарий должен выполняться администратором домена для указанной учетной записи. |
|
入力方向の接続で相互的な認証が成功するには、次のアカウントのプリンシパル名を更新する必要があります。
更新するためには次の場所にあるスクリプトを利用することができます。
場所:%2
アカウント:%1
ユーザー操作:更新しようとしているアカウントのドメイン管理者がこのスクリプトを実行する必要があります。 |
|
Un script está disponible en la siguiente ubicación para actualizar los nombres principales de servicio de las siguientes cuentas. Esto se necesita para que la autenticación
mutua se establezca correctamente en conexiones de entrada.
Ubicación:%2
Cuenta:%1
Acción del usuario:Este script debe ser ejecutado por un administrador de dominio para la cuenta mencionada. |
|
Ein Skript ist auf folgendem Pfad zur Aktualisierung der Dienstprinzipalnamen für folgendes Konto verfügbar. Die Dienstprinzipalnamen werden für die gegenseitige Authentifizierung benötigt, um erfolgreiche eingehende
Verbindungen gegenseitig zu authentifizieren.
Pfad:%2
Konto:%1
Benutzeraktion:Dieses Skript muss für das betreffende Konto von einem Domänenadministrator ausgeführt werden. |
|
U kunt het script in de volgende locatie gebruiken voor het
bijwerken van de SPN's (service principal names) van de volgende
account die nodig zijn voor wederzijdse verificatie voor
binnenkomende verbindingen.
Locatie:%2
Account:%1
Aanbevolen handeling:Dit script dient te worden uitgevoerd door een domeinbeheerder
voor de betreffende account. |
|
V následujícím umístění je k dispozici skript, který je možné použít k aktualizaci hlavních názvů služeb u tohoto účtu. Hlavní názvy služeb jsou nezbytné pro vzájemné ověření a úspěšné příchozípřipojení.
Umístění:%2Účet:%1
Akce uživatele:U daného účtu musí skript spustit správce domény. |
|
다음 위치에 있는 스크립트는 인바운드 연결의 상호 인증에 필요한 다음 계정에 대한 서비스 사용자 이름을 업데이트해 줍니다.
위치:%2
계정:%1
사용자 작업:이 스크립트는 해당 계정의 도메인 관리자만이 실행할 수 있습니다. |
|
Nel percorso specificato di seguito è disponibile uno script che consente di aggiornare i nomi principali di servizio per il seguente account necessari per la riuscita dell'autenticazione reciproca in
connessioni in ingresso.
Percorso:%2
Account:%1
Azione utente:è necessario che un amministratore di dominio esegua lo script per l'account in questione. |
|
Active Directory 輕量型目錄服務無法初始稽核安全性系統。將繼續運行並停用稽核。
將不產生安全性稽核。
其他資料:錯誤值:%1 %2 |
|
Os Serviços LDS do Active Directory não conseguiram inicializar o sistema de segurança para auditoria. Será executado com a auditoria desactivada.
Não serão geradas auditorias de segurança.
Dados Adicionais:Valor do erro:%1 %2 |
|
Active Directory 轻型目录服务无法初始化审核安全系统,将以禁用审核的状态运行。
将不生成任何安全审核。
其他数据:错误值:%1 %2 |
|
Active Directory Basit Dizin Hizmetleri denetleme güvenlik sistemini başlatamadı. Denetim devre dışı olarak çalışacak.
Hiçbir güvenlik denetimi oluşturulmayacak.
Ek Veriler:Hata değeri:%1 %2 |
|
Active Directory Lightweight Directory Services kunde inte initiera granskningssystemet. Granskning kommer därför att vara inaktiverat.
Inga säkerhetsloggar kommer att skapas.
Ytterligare data:Felkod:%1 %2 |
|
Usługi LDS w usłudze Active Directory nie mogą zainicjować inspekcji systemu zabezpieczeń. Będzie działać z wyłączoną funkcją inspekcji.
Nie będą generowane żadne inspekcje zabezpieczeń.
Dodatkowe dane:Wartość błędu:%1 %2 |
|
Az Active Directory Lightweight Directory-szolgáltatások nem tudta elindítani a naplózási biztonsági rendszert, ezért naplózás nélkül fog futni.
A rendszer nem készít biztonsági naplókat.
További adatok:Hibakód:%1 %2 |
|
Les services AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services) n’ont pas pu initialiser l’audit du système de sécurité. Ils s’exécuteront sans audit.
Aucun audit de sécurité ne sera généré.
Données supplémentaires :Valeur d’erreur :%1 %2 |
|
O Active Directory Lightweight Directory Services não pôde inicializar o sistema de segurança de auditoria. A execução será feita sem a auditoria habilitada.
Nenhuma auditoria de segurança será gerada.
Dados Adicionais:Valor do erro:%1 %2 |
|
Службам Active Directory облегченного доступа к каталогам не удалось инициализировать систему безопасности аудита. Они будут выполняться с отключенным аудитом.
Аудит безопасности не будет генерироваться.
Дополнительные данные:Значение ошибки:%1 %2 |
|
Active Directory ライトウェイト ディレクトリ サービスで、セキュリティ システムの監査を初期化できませんでした。監査を無効にしたまま実行されます。
セキュリティの監査は生成されません。
追加データ:エラー値:%1 %2 |
|
Los Servicios de directorio ligero de Active Directory no pudieron inicializar el sistema de seguridad de auditoría. Se ejecutará con la auditoría deshabilitada.
No se generarán auditorías de seguridad.
Datos adicionales:Valor de error:%1 %2 |
|
Das Überwachungssicherheitssystem konnte von Active Directory Lightweight Directory Services nicht initialisiert werden. Es wird mit deaktivierter Überwachung ausgeführt.
Es werden keine Sicherheitsüberprüfungen erzeugt.
Zusätzliche Daten:Fehlerwert:%1 %2 |
|
Het beveiligingscontrolesysteem kan niet worden geïnitialiseerd via AD LDS. Dit wordt nu zonder controles uitgevoerd.
Er worden geen beveiligingscontroles gegenereerd.
Aanvullende gegevens:Foutwaarde:%1 %2 |
|
Službě AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services) se nepodařilo inicializovat systém zabezpečení auditování. Bude spuštěna se zakázaným auditováním.
Nebudou vygenerovány audity zabezpečení.
Další data:Chybová hodnota:%1 %2 |
|
Active Directory LDS(Lightweight Directory Services)에서 감사 보안 시스템을 초기화하지 못했습니다. 감사를 사용 불가능으로 설정하여 실행합니다.
보안 감사를 생성하지 않습니다.
추가 데이터:오류 값:%1 %2 |
|
Active Directory Lightweight Directory Services: impossibile inizializzare il controllo del sistema di protezione. Active Directory Lightweight Directory Services verrà eseguito con la funzionalità di controllo disattivata.
Non saranno generati controlli di protezione.
Dati aggiuntivi:Valore errore:%1 %2 |
|
您已為這個 Active Directory Lightweight Directory Services 執行個體選取系統服務帳戶。因為這部電腦不是網域的成員,所以這個執行個體無法使用此服務帳戶,在其他電腦上使用 AD LDS 執行個體複寫資料。 |
|
Seleccionou uma conta de serviço do sistema para esta instância dos Serviços LDS do Active Directory. Como este computador não é membro de um domínio, esta instância não conseguirá replicar dados com instâncias do AD LDS noutros computadores enquanto estiver a utilizar esta conta de serviço. |
|
您为此 Active Directory 轻型目录服务实例选择了一个系统服务帐户。因为此计算机不是域的成员,此实例将无法在使用此服务帐户时与其他计算机上的 AD LDS 进行数据复制。 |
|
Bu Active Directory Basit Dizin Hizmetleri örneği için bir sistem hizmet hesabı seçtiniz. Bu bilgisayar bir etki alanının üyesi olmadığından, bu örnek bu hizmet hesabını kullanırken diğer bilgisayarlardaki AD LDS örneğiyle veri çoğaltamayacak. |
|
Du har valt att använda ett systemtjänstkonto för den här Active Directory Lightweight Directory Services-instansen. Eftersom datorn inte ingår i en domän kommer den här instansen inte att kunna replikera data med AD LDS-instanser på andra datorer så länge det här tjänstkontot används. |
|
Wybrano systemowe konto usługi dla tego wystąpienia usług LDS w usłudze Active Directory. Ten komputer nie jest elementem członkowskim domeny, więc to wystąpienie nie będzie mogło replikować danych przy użyciu kontrolera domeny usług LDS w usłudze AD na innych komputerach podczas używania tego konta usługi. |
|
Egy rendszerszolgáltatási fiókot választott ki az Active Directory Lightweight Directory-szolgáltatások példányához. Mivel ez a számítógép nem tagja tartománynak, ez a példány nem lesz képes az adatok replikálására az Active Directory Lightweight Directory-szolgáltatások más számítógépeken futó példányaival, amíg ezt a szolgáltatásfiókot használja. |
|
Vous avez sélectionné un compte de service système pour cette instance AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services). Cet ordinateur n’étant pas membre d’un domaine, cette instance ne pourra pas répliquer de données avec l’instance AD LDS sur d’autres ordinateurs en utilisant ce compte de service. |
|
Você selecionou uma conta de serviço do sistema para esta instância do Active Directory Lightweight Directory Services. Como este computador não é membro de um domínio, a instância não poderá replicar dados com instâncias AD LDS em outros computadores, usando esta conta de serviço. |
|
Выбрана учетная запись системной службы для этого экземпляра служб Active Directory облегченного доступа к каталогам (AD LDS). Поскольку этот компьютер не является членом домена, этот экземпляр не сможет реплицировать данные с экземплярами AD LDS на других компьютерах, используя эту учетную запись службы. |
|
この Active Directory ライトウェイト ディレクトリ サービス インスタンス用のシステム サービス アカウントを選択しました。このコンピュータはドメインのメンバではないため、このサービス アカウントを使用している間、このインスタンスは他のコンピュータ上の AD LDS インスタンスとデータをレプリケートできません。 |
|
Seleccionó una cuenta de servicio del sistema para esta instancia de los Servicios de directorio ligero de Active Directory. Como este equipo no es miembro de ningún dominio, esta instancia no podrá replicar datos con la instancia de AD LDS en otros equipos mientras use esta cuenta de servicio. |
|
Sie haben für diese Instanz von Active Directory Lightweight Directory Services ein Systemdienstkonto ausgewählt. Da dieser Computer keiner Domäne angehört, kann diese Instanz bei Verwendung dieses Dienstkontos keine Daten mit der AD LDS-Instanz auf anderen Computern replizieren. |
|
U hebt een systeemserviceaccount voor deze AD LDS-instantie geselecteerd. Aangezien deze computer geen lid is van een domein, kunnen via deze instantie geen gegevens worden gerepliceerd met een AD LDS-instantie op andere computers terwijl deze serviceaccount wordt gebruikt. |
|
Pro tuto instanci služby AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services) jste vybrali systémový účet služby. Tento počítač však není členem domény. Dokud budete používat tento účet služby, nebude tato instance moci replikovat data s instancí služby AD LDS v jiných počítačích. |
|
이 Active Directory LDS(Lightweight Directory Services) 인스턴스에 대해 시스템 서비스 계정을 선택했습니다. 이 컴퓨터는 도메인의 구성원이 아니기 때문에 이 인스턴스가 이 서비스 계정을 사용하여 다른 컴퓨터에 있는 AD LDS 인스턴스와 데이터를 복제할 수 없습니다. |
|
È stato selezionato un account del servizio di sistema per questa istanza di Active Directory Lightweight Directory Services. Poiché il computer non è un membro di un dominio, l'istanza non sarà in grado di eseguire la replica di dati con l'istanza di Active Directory Lightweight Directory Services in altri computer utilizzando questo account del servizio. |
|
目錄服務已回復移除。此目錄服務可能會需要幾分鐘時間才能恢復完整功能。
使用者動作:停止並重新啟動服務。 |
|
O serviço de directório anulou a remoção. Este serviço de directório poderá demorar vários minutos até ficar totalmente operacional.
Acção do utilizador:Pare e reinicie o serviço. |
|
目录服务已经撤销了删除。此目录服务可能需要几分钟才能完全恢复正常。
用户操作:停止并重新启动此服务。 |
|
Dizin hizmeti kaldırmayı geri aldı. Bu dizin hizmetinin tam olarak çalışmaya başlaması birkaç dakika sürebilir.
Kullanıcı Eylemi:Hizmeti durdurun ve yeniden başlatın. |
|
Katalogtjänsten har ångrat borttagningen. Det kan ta flera minuter innan katalogtjänsten börjar fungera som normalt igen.
Användaråtgärd:Stoppa och starta om tjänsten. |
|
Usługa katalogowa wycofała operację usuwania. Odzyskanie pełnej funkcjonalności może zająć usłudze katalogowej trochę czasu.
Akcja użytkownika:Zatrzymaj i uruchom ponownie usługę. |
|
A címtárszolgáltatás visszavonta az eltávolítást. Több percet is igénybe vehet, amíg a címtárszolgáltatás teljesen működőképessé válik.
Felhasználói művelet:A szolgáltatás leállítása és újraindítása. |
|
Ce service d’annuaire a annulé la suppression. Ce service d’annuaire peut prendre plusieurs minutes avant d’être pleinement opérationnel.
Action utilisateur :Arrêtez et redémarrez le service. |
|
O serviço de diretório reverteu a remoção. Este serviço de diretório pode levar algum tempo
até voltar a funcionar corretamente.
Ação do Usuário:Interrompa e reinicie o serviço. |
|
Служба каталогов выполнила откат этого удаления. Восстановление полной работоспособности этой службы каталогов может занять несколько минут.
Действие пользователя:Следует остановить и перезапустить эту службу. |
|
ディレクトリ サービスで削除がロールバックされました。このディレクトリ サービスが完全に操作可能になるまで数分かかる可能性があります。
ユーザー操作:サービスを停止して、再起動してください。 |
|
El servicio de directorio revirtió la eliminación. Es posible que a este servicio de directorio le tome tiempo volver a operar totalmente.
Acción del usuario:Detenga el sistema y reinícielo. |
|
Der Entfernungsvorgang wurde vom Verzeichnisdienst zurückgesetzt. Dieser Verzeichnisdienst ist u. U. erst nach mehreren Minuten vollständig betriebsbereit.
Benutzeraktion:Beenden Sie den Dienst, und starten Sie ihn neu. |
|
De directoryservice heeft het verwijderen ongedaan gemaakt. Het duurt mogelijk
enige tijd voordat deze directoryservice weer volledig operationeel is.
Aanbevolen handeling:Stop en start de service opnieuw. |
|
Adresářová služba vrátila akci odebrání zpět. Obnovení plné funkčnosti adresářové služby může zabrat několik minut.
Akce uživatele:Ukončete a restartujte službu. |
|
디렉터리 서비스에서 제거 작업을 롤백했습니다. 디렉터리 서비스가 완전히 작동할 수 있는 상태로 되려면 몇 분 정도 걸릴 수 있습니다.
사용자 작업:서비스를 중지한 다음 다시 시작하십시오. |
|
Il servizio directory ha ripristinato lo stato precedente la rimozione. Potrebbero essere necessari alcuni minuti prima che il servizio directory cominci a funzionare normalmente.
Azione utente:Arrestare e riavviare il servizio. |
|
目錄服務無法開啟 UDP 專用連接埠。
其他資料:連接埠號碼:%1
錯誤值:%2 %3
IP 位址
%4 |
|
Falha no Serviço de Directório ao abrir uma porta UDP para utilização exclusiva.
Dados adicionais:Número da porta:%1
Valor do Erro:%2 %3
Endereço IP
%4 |
|
目录服务无法以独占使用方式打开 UDP 端口。
其他数据:端口号:%1
错误值:%2 %3
IP 地址
%4 |
|
Dizin Hizmeti özel kullanım için bir UDP bağlantı noktası açamadı.
Ek Veri:Bağlantı noktası numarası:%1
Hata Değeri:%2 %3
IP Adresi
%4 |
|
Katalogtjänsten kunde inte öppna en UDP-port exklusivt.
Ytterligare data:Portnummer:%1
Felvärde:%2 %3
IP-adress
%4 |
|
Usługa katalogowa nie może otworzyć portu UDP do wyłącznego używania.
Dodatkowe dane:Numer portu:%1
Wartość błędu:%2 %3
Adres IP
%4 |
|
A címtárszolgáltatás nem tudott UDP-portot nyitni kizárólagos használatra.
További adatok:Portszám:%1
Hibakód:%2 %3
IP-cím
%4 |
|
Le service d’annuaire n’a pas pu ouvrir un port UDP pour une utilisation exclusive.
Données supplémentaires :Numéro du port :%1
Valeur d’erreur :%2 %3
Adresse IP : %4 |
|
O serviço de diretório falhou ao abrir uma porta UDP para uso exclusivo.
Dados Adicionais:Número da porta:%1
Valor do erro:%2 %3
Endereço IP
%4 |
|
Службе каталогов не удалось открыть UDP-порт для монопольного использования.
Дополнительные данные:Номер порта:%1
Значение ошибки:%2 %3
IP-адрес
%4 |
|
ディレクトリ サービスで UDP ポートを排他的に開くことができませんでした。
追加データ:ポート番号:%1
エラー値:%2 %3
IP アドレス
%4 |
|
El servicio de directorio no pudo abrir un puerto UDP para uso exclusivo.
Datos adicionales:Número de puerto:%1
Valor de error:%2 %3
Dirección IP
%4 |
|
Vom Verzeichnisdienst konnte ein UDP-Anschluss nicht zur exklusiven Verwendung geöffnet werden.
Zusätzliche Daten:Anschlussnummer:%1
Fehlerwert:%2 %3
IP-Adresse
%4 |
|
De directoryservice kan geen UDP-poort openen voor exclusief gebruik.
Aanvullende gegevens:Poortnummer:%1
Foutwaarde:%2 %3
IP-adres
%4 |
|
Adresářové službě se nepodařilo otevřít port UDP pro výhradní použití.
Další data:Číslo portu:%1
Hodnota chyby:%2 %3
Adresa IP
%4 |
|
디렉터리 서비스에서 단독용으로 UDP 포트를 열지 못했습니다.
추가 데이터:포트 번호:%1
오류 값:%2 %3
IP 주소
%4 |
|
Impossibile aprire una porta UDP per uso esclusivo.
Dati aggiuntivi:Numero porta:%1
Valore errore:%2 %3
Indirizzo IP
%4 |