|
MC3006: Mapper.SetAssemblyPath cannot accept an empty assemblyName. |
|
MC3006: Mapper.SetAssemblyPath 无法接受空 assemblyName。 |
|
MC3006: Mapper.SetAssemblyPath 無法接受空的 assemblyName。 |
|
MC3006: Mapper.SetAssemblyPath nemůže akceptovat prázdné pole assemblyName. |
|
MC3006: Mapper.SetAssemblyPath kan ikke acceptere et tomt assemblyName. |
|
MC3006: Mapper.SetAssemblyPath kan geen lege assemblyName accepteren. |
|
MC3006: Mapper.SetAssemblyPath ei voi hyväksyä tyhjää assemblyName-ominaisuutta. |
|
MC3006 : Mapper.SetAssemblyPath ne peut pas accepter un assemblyName vide. |
|
MC3006: Von "Mapper.SetAssemblyPath" kann kein leerer "assemblyName" angenommen werden. |
|
MC3006: Το Mapper.SetAssemblyPath δεν είναι δυνατόν να αποδεχθεί κενό assemblyName. |
|
MC3006: Mapper.SetAssemblyPath cannot accept an empty assemblyName. |
|
MC3006: A Mapper.SetAssemblyPath nem fogad el üres assemblyName elemet. |
|
MC3006: Mapper.SetAssemblyPath non accetta un assemblyName vuoto. |
|
MC3006: Mapper.SetAssemblyPath は、空の assemblyName を受け入れません。 |
|
MC3006: Mapper.SetAssemblyPath에서는 빈 assemblyName을 사용할 수 없습니다. |
|
MC3006: Mapper.SetAssemblyPath kan ikke godta et tomt assemblyName. |
|
MC3006: Klasa Mapper.SetAssemblyPath nie może zaakceptować pustego elementu assemblyName. |
|
MC3006: Mapper.SetAssemblyPath не может принять пустое имя assemblyName. |
|
MC3006: Mapper.SetAssemblyPath no puede aceptar un elemento assemblyName vacío. |
|
MC3006: Mapper.SetAssemblyPath kan inte tillåta att assemblyName är tomt. |
|
MC3006: Mapper.SetAssemblyPath boş bir assemblyName kabul edemez. |
|
MC3006: Mapper.SetAssemblyPath 无法接受空 assemblyName。 |
|
MC3006: Mapper.SetAssemblyPath 無法接受空的 assemblyName。 |
|
MC3006: Mapper.SetAssemblyPath não pode aceitar um assemblyName vazio. |
|
MC3042: Name/value pairs in MarkupExtensions must have the format 'Name = Value' and each pair is separated by a comma. '<var>X</var>' does not follow this format. |
|
MC3042: MarkupExtensions 中的名称/值对必须具有“Name = Value”格式,并且每个对以逗号分隔。“<var>X</var>”不遵循此格式。 |
|
MC3042: MarkupExtensions 中的名稱/值組格式必須是 'Name = Value',而每一組之間必須以逗號分則。'<var>X</var>' 未依照此格式。 |
|
MC3042: Dvojice název/hodnota ve třídě MarkupExtensions musejí být ve formátu Název = Hodnota a jednotlivé dvojice musejí být odděleny čárkou. Soubor <var>X</var> tento formát nedodržuje. |
|
MC3042: Navne/værdi-par i MarkupExtensions skal have formatet "Navn = Værdi", og hvert par skal være adskilt med komma. <var>X</var> har ikke dette format. |
|
MC3042: naam-/waardeparen in MarkupExtensions moeten de indeling Naam = Waarde hebben en elk paar wordt met een komma van elkaar gescheiden. <var>X</var> volgt deze indeling niet. |
|
MC3042: MarkupExtension-lausekkeiden nimi-arvoparien on oltava muotoa Nimi = Arvo ja parit on erotettava toisistaan pilkuilla. <var>X</var> ei ole muodoltaan tällainen. |
|
MC3042 : les paires nom / valeur d'une expression MarkupExtensions doivent obéir au format 'Name = Value' et chaque paire doit être séparée par une virgule. '<var>X</var>' ne respecte pas ce format. |
|
MC3042: Name/Wert-Paare in "MarkupExtensions" müssen das Format "Name = Wert" aufweisen. Die einzelnen Paare werden durch Kommas getrennt. Dieses Format gilt nicht für "<var>X</var>". |
|
MC3042: Τα ζευγάρια όνομα/τιμή στα MarkupExtensions πρέπει να έχουν την μορφή 'Name = Value' και κάθε ζευγάρι διαχωρίζεται με ένα κόμμα. Το '<var>X</var>' δεν ακολουθεί αυτή τη μορφή. |
|
MC3042: Name/value pairs in MarkupExtensions must have the format 'Name = Value' and each pair is separated by a comma. '<var>X</var>' does not follow this format. |
|
MC3042: A MarkupExtension elemek név/érték párjainak formátuma csak „Név = Érték” lehet, és minden párt vesszővel kell elválasztani. A(z) „<var>X</var>” nem ezt a formátumot követi. |
|
MC3042: il formato delle coppie nome valore in MarkupExtension deve essere 'Nome = Valore' e ogni coppia deve essere separata da una virgola. '<var>X</var>' non è conforme a questo formato. |
|
MC3042: MarkupExtension 内の名前/値の組み合わせは、'名前 = 値' の形式で、各組み合わせはコンマで区切られていなければなりません。'<var>X</var>' はこの形式に準拠していません。 |
|
MC3042: MarkupExtensions에서 이름/값 쌍은 'Name = Value'의 형식이어야 하며 각 쌍은 쉼표로 구분되어야 합니다. '<var>X</var>'은(는) 이 형식을 따르지 않습니다. |
|
MC3042: Navn/verdi-par i MarkupExtension-uttrykk må ha formatet Navn = Verdi, og hvert par må være atskilt med komma. <var>X</var> har ikke dette formatet. |
|
MC3042: Pary nazw/wartości w wyrażeniach MarkupExtension muszą mieć format „Nazwa = Wartość” i każda para musi być oddzielona przecinkiem. Wyrażenie „<var>X</var>” nie jest w tym formacie. |
|
MC3042: пары имен и значений в MarkupExtensions должны иметь формат "Имя = Значение", и каждая пара отделяется запятой. "<var>X</var>" не соответствует этому формату. |
|
MC3042: los pares nombre/valor de las MarkupExtensions deben tener el formato 'Nombre = Valor' con cada par separado por una coma. '<var>X</var>' no se ajusta a este formato. |
|
MC3042: Namn/värde-par i MarkupExtensions måste ha formatet 'Namn = Värde' och varje par avdelat med ett komma. '<var>X</var>' följer inte detta format. |
|
MC3042: MarkupExtensions içindeki ad/değer çiftleri 'Ad = Değer' biçiminde olmalı ve her çift bir virgülle ayrılır. '<var>X</var>' bu biçime uymuyor. |
|
MC3042: MarkupExtensions 中的名称/值对必须具有“Name = Value”格式,并且每个对以逗号分隔。“<var>X</var>”不遵循此格式。 |
|
MC3042: MarkupExtensions 中的名稱/值組格式必須是 'Name = Value',而每一組之間必須以逗號分則。'<var>X</var>' 未依照此格式。 |
|
MC3042: os pares nome-valor em MarkupExtensions devem ter o formato 'Nome = Valor' e cada par é separado por uma vírgula. '<var>X</var>' não segue esse formato. |
|
Generated code file: '<var>File Name</var>'. |
|
生成的代码文件:“<var>File Name</var>”。 |
|
已產生程式碼檔案: '<var>File Name</var>'。 |
|
Vygenerovaný soubor kódu: <var>File Name</var>. |
|
Der blev genereret en kodefil: <var>File Name</var>. |
|
Gegenereerd codebestand: <var>File Name</var>. |
|
Luotu kooditiedosto: <var>File Name</var>. |
|
Fichier code généré : '<var>File Name</var>'. |
|
Codedatei wurde generiert: "<var>File Name</var>". |
|
Δημιουργήθηκε αρχείο κώδικα: '<var>File Name</var>'. |
|
Generated code file: '<var>File Name</var>'. |
|
A generált kódfájl: „<var>File Name</var>”. |
|
File di codice generato: '<var>File Name</var>'. |
|
コード ファイル '<var>File Name</var>' を生成しました。 |
|
코드 파일 '<var>File Name</var>'이(가) 생성되었습니다. |
|
Genererte kodefil: <var>File Name</var>. |
|
Wygenerowany plik kodu: „<var>File Name</var>”. |
|
Сгенерирован файл кода: "<var>File Name</var>". |
|
Archivo de código generado: '<var>File Name</var>'. |
|
Skapad kodfil: <var>File Name</var>. |
|
Oluşturulan kod dosyası: '<var>File Name</var>'. |
|
生成的代码文件:“<var>File Name</var>”。 |
|
已產生程式碼檔案: '<var>File Name</var>'。 |
|
Arquivo de código gerado: '<var>File Name</var>'. |
|
MC3009: Yleistä konstruktoria ei löydy kohteelle <var>X</var>, joka ottaa <var>Y</var> argumenttia. |
|
MC3009 : impossible de trouver un constructeur public pour '<var>X</var>' qui accepte <var>Y</var> arguments. |
|
MC3009: Es wurde kein Public-Konstruktor für "<var>X</var>" gefunden, von dem <var>Y</var>-Argumente angenommen werden. |
|
MC3009: Δεν είναι δυνατή η εύρεση δημόσιας κατασκευής για το '<var>X</var>' που λαμβάνει ορίσματα <var>Y</var>. |
|
MC3009: Cannot find a public constructor for '<var>X</var>' that takes <var>Y</var> arguments. |
|
MC3009: Nem található olyan nyilvános konstruktor a(z) „<var>X</var>” elemhez, amely <var>Y</var> argumentumot fogad. |
|
MC3009: impossibile trovare un costruttore pubblico per '<var>X</var>' che accetti <var>Y</var> argomento/i. |
|
MC3009: 引数 <var>Y</var> を取る '<var>X</var>' のパブリック コンストラクタが見つかりません。 |
|
MC3009: <var>Y</var> 인수를 사용하는 '<var>X</var>'의 Public 생성자를 찾을 수 없습니다. |
|
MC3009: Finner ingen felleskonstruktør for <var>X</var> som tar <var>Y</var> argumenter. |
|
MC3009: Nie można znaleźć publicznego konstruktora dla funkcji „<var>X</var>”, która pobiera <var>Y</var> argumentów. |
|
MC3009: для "<var>X</var>" не удается найти общий конструктор, принимающий аргументы <var>Y</var>. |
|
MC3009: no se encuentra un constructor público para '<var>X</var>' que tome <var>Y</var> argumentos. |
|
MC3009: Kan inte hitta någon offentlig konstruktor för '<var>X</var>' som accepterar <var>Y</var>-argument. |
|
MC3009: '<var>X</var>' için <var>Y</var> bağımsız değişken alan genel bir oluşturucu bulunamıyor. |
|
MC3009: Cannot find a public constructor for '<var>X</var>' that takes <var>Y</var> arguments. |
|
MC3009: 无法找到接受 <var>Y</var> 参数的“<var>X</var>”的公共构造函数。 |
|
MC3009: 找不到取得 <var>Y</var> 個引數之 '<var>X</var>' 的公用建構函式。 |
|
MC3009: Není možné najít veřejný konstruktor pro soubor <var>X</var>, který přijímá argumenty souboru <var>Y</var>. |
|
MC3009: Der blev ikke fundet en offentlig konstruktør for <var>X</var>, der accepterer <var>Y</var>-argumenter. |
|
MC3009: kan geen openbare constructor vinden voor <var>X</var> die <var>Y</var> argumenten aanneemt. |
|
MC3009: 无法找到接受 <var>Y</var> 参数的“<var>X</var>”的公共构造函数。 |
|
MC3009: 找不到取得 <var>Y</var> 個引數之 '<var>X</var>' 的公用建構函式。 |
|
MC3009: não é possível encontrar um construtor público para '<var>X</var>' que aceite <var>Y</var> argumentos. |
|
MC4105: The text '<var>X</var>' is not allowed at this location within a template section. |
|
MC4105: 模板部分中的该位置不允许文本“<var>X</var>”。 |
|
MC4105: 不允許在樣板區段的此位置使用 '<var>X</var>'。 |
|
MC4105: Text <var>X</var> není na tomto místě v sekci šablon povolen. |
|
MC4105: Teksten <var>X</var> er ikke tilladt på denne placering i et skabelonafsnit. |
|
MC4105: de tekst <var>X</var> is niet toegestaan op deze locatie binnen een sjabloonsectie. |
|
MC4105: Teksti <var>X</var> ei ole sallittu tässä sijainnissa malliosan sisällä. |
|
MC4105 : le texte '<var>X</var>' n'est pas autorisé à cet emplacement au sein d'une section de modèle. |
|
MC4105: Der Text "<var>X</var>" ist an dieser Stelle innerhalb eines Vorlagenabschnitts nicht zulässig. |
|
MC4105: Το κείμενο '<var>X</var>' δεν επιτρέπεται σε αυτή τη θέση μέσα σε μια ενότητα προτύπων. |
|
MC4105: The text '<var>X</var>' is not allowed at this location within a template section. |
|
MC4105: A(z) „<var>X</var>” szöveg nem engedélyezett sablonszakasz ezen részén. |
|
MC4105: testo '<var>X</var>' non consentito in questa posizione all'interno di una sezione modello. |
|
MC4105: テキスト '<var>X</var>' は、テンプレート セクションのこの位置では使用できません。 |
|
MC4105: 템플릿 섹션의 이 위치에서 텍스트 '<var>X</var>'을(를) 사용할 수 없습니다. |
|
MC4105: Teksten <var>X</var> er ikke tillatt på dette stedet i en maldel. |
|
MC4105: Tekst „<var>X</var>” nie jest dozwolony w tej lokalizacji wewnątrz sekcji szablonu. |
|
MC4105: текст "<var>X</var>" не разрешен в данном месте в разделе шаблона. |
|
MC4105: no se permite el texto '<var>X</var>' en esta ubicación de una sección de plantilla. |
|
MC4105: Texten '<var>X</var>' är inte tillåten på denna plats i en mallsektion. |
|
MC4105: Bir şablon bölümünde bu konumda '<var>X</var>' metnine izin verilmez. |
|
MC4105: 模板部分中的该位置不允许文本“<var>X</var>”。 |
|
MC4105: 不允許在樣板區段的此位置使用 '<var>X</var>'。 |
|
MC4105: o texto '<var>X</var>' não é permitido neste local em uma seção de modelo. |
|
MC3057: Cannot set properties on property elements. |
|
MC3057: 无法在属性元素上设置属性。 |
|
MC3057: 無法設定屬性項目的內容。 |
|
MC3057: Nelze nastavit vlastnosti v prvcích vlastností. |
|
MC3057: Der kan ikke angives egenskaber for egenskabselementer. |
|
MC3057: kan geen eigenschappen instellen in eigenschapselementen. |
|
MC3057: Ominaisuuksia ei voi asettaa ominaisuuselementeille. |
|
MC3057 : impossible de définir les propriétés des éléments de propriété. |
|
MC3057: Eigenschaften können nicht für Eigenschaftselemente festgelegt werden. |
|
MC3057: Δεν είναι δυνατόν να οριστούν ιδιότητες σε στοιχεία ιδιοτήτων. |
|
MC3057: Cannot set properties on property elements. |
|
MC3057: Tulajdonságelemek tulajdonságait nem lehet beállítani. |
|
MC3057: impossibile impostare proprietà per gli elementi proprietà. |
|
MC3057: プロパティ要素ではプロパティを設定できません。 |
|
MC3057: 속성 요소에 속성을 설정할 수 없습니다. |
|
MC3057: Kan ikke angi egenskaper for egenskapselementer. |
|
MC3057: Nie można ustawić właściwości dla elementów właściwości. |
|
MC3057: задание свойств для элементов свойств не допускается. |
|
MC3057: no se pueden establecer propiedades en elementos de propiedad. |
|
MC3057: Det går inte att ange egenskaper för egenskapselement. |
|
MC3057: Özellik öğelerinde özellikler ayarlanamaz. |
|
MC3057: 无法在属性元素上设置属性。 |
|
MC3057: 無法設定屬性項目的內容。 |
|
MC3057: não é possível definir as propriedades nos elementos da propriedade. |
|
MC3053: kan eigenschapselementsyntaxis niet gebruiken voor het opgeven van gebeurtenis-handler <var>X</var>. |
|
MC3053: Ominaisuuselementin syntaksia ei voi käyttää tapahtumankäsittelyn <var>X</var> määrittämiseen. |
|
MC3053 : impossible d'utiliser la syntaxe de l'élément de propriété pour spécifier le gestionnaire d'événement '<var>X</var>'. |
|
MC3053: Die Eigenschaftselementsyntax kann nicht zum Angeben des Ereignishandlers "<var>X</var>" verwendet werden. |
|
MC3053: Δεν είναι δυνατή η χρήση σύνταξης στοιχείου ιδιότητας για τον καθορισμό του προγράμματος χειρισμού συμβάντων '<var>X</var>'. |
|
MC3053: Cannot use property element syntax to specify event handler '<var>X</var>'. |
|
MC3053: Nem használható tulajdonságelem-szintaxis a(z) „<var>X</var>” eseménykezelő megadásához. |
|
MC3053: impossibile utilizzare la sintassi degli elementi proprietà per specificare il gestore eventi '<var>X</var>'. |
|
MC3053: プロパティ要素の構文を使用してイベント ハンドラ '<var>X</var>' を指定できません。 |
|
MC3053: 속성 요소 구문을 사용하여 '<var>X</var>' 이벤트 처리기를 지정할 수 없습니다. |
|
MC3053: Kan ikke bruke syntaks for egenskapselement til å angi hendelsesbehandling <var>X</var>. |
|
MC3053: Do określania obsługi zdarzenia „<var>X</var>” nie można użyć składni elementu właściwości. |
|
MC3053: синтаксис элемента свойства нельзя использовать для задания обработчика событий "<var>X</var>". |
|
MC3053: no se puede usar la sintaxis de elemento de propiedad para especificar el controlador de eventos '<var>X</var>'. |
|
MC3053: Kan inte använda egenskapselementsyntax för att ange händelsehanteraren '<var>X</var>'. |
|
MC3053: '<var>X</var>' olay işleyicisini belirtmek için özellik öğesi sözdizimi kullanılamaz. |
|
MC3053: Cannot use property element syntax to specify event handler '<var>X</var>'. |
|
MC3053: 无法使用属性元素语法来指定事件处理程序“<var>X</var>”。 |
|
MC3053: 無法使用屬性項目語法來指定事件處理常式 '<var>X</var>'。 |
|
MC3053: Nelze používat syntax prvku vlastnosti pro určení ovladače událostí <var>X</var>. |
|
MC3053: Der kan ikke bruges egenskabselementsyntaks til at angive hændelseshandleren <var>X</var>. |
|
MC3053: 无法使用属性元素语法来指定事件处理程序“<var>X</var>”。 |
|
MC3053: 無法使用屬性項目語法來指定事件處理常式 '<var>X</var>'。 |
|
MC3053: não é possível utilizar a sintaxe de elemento de propriedade para especificar o manipulador de eventos'<var>X</var>'. |
|
MC4001: Style does not support both <var>X</var> tags and Style.<var>Y</var> property tags for a single Style. Use one or the other. |
|
MC4001: Style 不同时支持单个 Style 的 <var>X</var> 标记和 Style.<var>Y</var> 属性标记。请使用其中的一个或另一个。 |
|
MC4001: Style 無法同時支援 <var>X</var> 標記與 Style.<var>Y</var> 屬性標記做為單一 Style。請使用其中一個。 |
|
MC4001: Style nepodporuje současně tagy <var>X</var> a tagy vlastností Style <var>Y</var> pro jeden Style. Použijte buď jedno, nebo druhé. |
|
MC4001: Style understøtter ikke både <var>X</var>-tags og egenskabstags af typen Style.<var>Y</var> for en enkelt Style. Brug kun ét af dem. |
|
MC4001: Style ondersteunt niet zowel codes van <var>X</var> als eigenschapscodes van Style.<var>Y</var> voor een enkele Style. Gebruik de een of de ander. |
|
MC4001: Style ei tue sekä <var>X</var>-tunnisteita että Style.<var>Y</var>-ominaisuustunnisteita yhdessä Style-kohteessa. Käytä jompaakumpaa. |
|
MC4001 : Style ne prend pas en charge à la fois les balises <var>X</var> et les balises de propriété Style.<var>Y</var> pour un même Style. Choisissez l'une ou l'autre solution. |
|
MC4001: Style unterstützt nicht gleichzeitig <var>X</var>-Tags und Style.<var>Y</var>-Eigenschaftstags in einem einzelnen Style. Verwenden Sie nicht beide gleichzeitig. |
|
MC4001: Το Style δεν υποστηρίζει ετικέτες <var>X</var> και ετικέτες ιδιοτήτων Style.<var>Y</var> για ένα μόνο Style. Χρησιμοποιήστε τη μία ή την άλλη ετικέτα. |
|
MC4001: Style does not support both <var>X</var> tags and Style.<var>Y</var> property tags for a single Style. Use one or the other. |
|
MC4001: A Style elem nem támogatja a(z) <var>X</var> címkék és a Style.<var>Y</var> tulajdonságcímkék együttes használatát egyetlen Style elemen belül. Csak az egyiket használja. |
|
MC4001: per Style non sono supportati sia i tag <var>X</var> che i tag di proprietà Style.<var>Y</var> per un singolo Style. Utilizzare un tipo di tag o l'altro. |
|
MC4001: Style は、<var>X</var> タグと Style.<var>Y</var> プロパティ タグの両方を単一の Style に対してサポートしていません。どちらか一方を使用してください。 |
|
MC4001: Style은 단일 Style에 대해 <var>X</var> 태그와 Style.<var>Y</var> 속성 태그를 모두 지원하지는 않습니다. 둘 중 하나만 사용하십시오. |
|
MC4001: Style støtter ikke både <var>X</var>-koder og Style.<var>Y</var>-egenskapskoder for én enkelt Style. Velg en av delene. |
|
Nie można używać zarówno znaczników „<var>X</var>”, jak znaczników właściwości Style.„<var>Y</var>” dla pojedynczego obiektu Style. Użyj jednego rodzaju znaczników. |
|
MC4001: одновременное использование в Style тегов <var>X</var> и тегов свойств Style.<var>Y</var> для одного Style не поддерживается. Используйте одно из двух. |
|
MC4001: Style no admite etiquetas <var>X</var> y etiquetas de propiedad Style.<var>Y</var> a la vez para un solo elemento Style. Use unas u otras. |
|
MC4001: Style stöder inte både <var>X</var>-taggar och Style.<var>Y</var>-egenskapstaggar för samma Style. Använd den ena eller den andra metoden. |
|
MC4001: Style, tek bir Style için <var>X</var> etiketlerinin ve Style.<var>Y</var> özellik etiketlerinin ikisini birden destelemiyor. Birini veya diğerini kullanın. |
|
MC4001: Style 不同时支持单个 Style 的 <var>X</var> 标记和 Style.<var>Y</var> 属性标记。请使用其中的一个或另一个。 |
|
MC4001: Style 無法同時支援 <var>X</var> 標記與 Style.<var>Y</var> 屬性標記做為單一 Style。請使用其中一個。 |
|
MC4001: Style não oferece suporte a <var>X</var> marcas e marcas de propriedade Style.<var>Y</var> para um único Style. Use um ou outro. |
|
OutputType is '<var>X</var>'. |
|
OutputType 是“<var>X</var>”。 |
|
OutputType 是 '<var>X</var>'。 |
|
OutputType je <var>X</var>. |
|
OutputType er <var>X</var>. |
|
OutputType is <var>X</var>. |
|
OutputType on <var>X</var>. |
|
OutputType est '<var>X</var>'. |
|
OutputType: "<var>X</var>". |
|
Ο τύπος OutputType είναι '<var>X</var>'. |
|
OutputType is '<var>X</var>'. |
|
Az OutputType értéke „<var>X</var>”. |
|
OutputType '<var>X</var>'. |
|
OutputType が '<var>X</var>' です。 |
|
OutputType은 '<var>X</var>'입니다. |
|
OutputType er <var>X</var>. |
|
Parametr OutputType: „<var>X</var>”. |
|
Тип OutputType равен "<var>X</var>". |
|
OutputType es '<var>X</var>'. |
|
OutputType är <var>X</var>. |
|
OutputType '<var>X</var>'. |
|
OutputType 是“<var>X</var>”。 |
|
OutputType 是 '<var>X</var>'。 |
|
OutputType é '<var>X</var>'. |
|
MC4602: Choice cannot follow a Fallback. |
|
MC4602: Choice 不能跟在 Fallback 之后。 |
|
MC4602: Choice 不能緊接在 Fallback 後面。 |
|
MC4602: Choice nemůže sledovat Fallback. |
|
MC4602: Choice kan ikke følge Fallback. |
|
MC4602: Choice kan niet volgen op Fallback. |
|
MC4602: Choice ei voi olla Fallback-elementin jälkeen. |
|
MC4602 : un élément Choice ne peut pas suivre un élément Fallback. |
|
MC4602: "Choice" kann nicht auf "Fallback" folgen. |
|
MC4602: Η Choice δεν είναι δυνατόν να ακολουθεί μια Fallback. |
|
MC4602: Choice cannot follow a Fallback. |
|
MC4602: A Choice elem nem követhet Fallback elemet. |
|
MC4602: Choice non può comparire dopo un Fallback. |
|
MC4602: Choice を、Fallback に続けることはできません。 |
|
MC4602: Choice는 Fallback 다음에 올 수 없습니다. |
|
MC4602: Choice kan ikke komme etter en Fallback. |
|
MC4602: Element Choice nie może występować po elemencie Fallback. |
|
MC4602: элемент Choice не может стоять после элемента Fallback. |
|
MC4602: Choice no puede ir después de un elemento Fallback. |
|
MC4602: Choice kan inte följa efter Fallback. |
|
MC4602: Choice, Fallback ardında olamaz. |
|
Choice 不能跟在 Fallback 之后。 |
|
Choice 不能跟在 Fallback 後面。 |
|
MC4602: Choice não pode seguir Fallback. |