|
Existovat smí pouze jedna instance objektu DBNull. Volání metod rekonstrukce objektu DBNull nejsou povolena. |
|
Der må kun være én forekomst af DBNull, og kald af deserialiseringsmetoder i DBNull er ikke tilladt. |
|
Er kan slechts één DBNull-exemplaar bestaan en aanroepen van DBNull-deserialisatiemethoden zijn niet toegestaan. |
|
Vain yksi DBNull-esiintymä voi olla olemassa. DBNull-sarjoituksen poistavien menetelmien kutsuja ei sallita. |
|
Il ne peut exister qu'une instance DBNull, et les appels aux méthodes de désérialisation DBNull ne sont pas autorisés. |
|
Es darf nur eine DBNull-Instanz vorhanden sein. Aufrufe an DBNull-Deserialisierungsmethoden sind unzulässig. |
|
Μπορεί να υπάρχει μόνο μία παρουσία DBNull και δεν επιτρέπονται οι κλήσεις σε μεθόδους αποσειριοποίησης DBNull. |
|
יכול להתקיים מופע אחד בלבד של DBNull instance, וקריאות לשיטות ביטול עריכה בסידרה של DBNull אינן מותרות. |
|
Csak egy DBNull-példány létezhet, és nem engedélyezett DBNull deszerializáló metódusok hívása. |
|
Può esistere una sola istanza di DBNull. Inoltre, le chiamate ai metodi di deserializzazione su DBNull non sono consentite. |
|
1 つの DBNull インスタンスのみ存在できます。また、DBNull 逆シリアル化メソッドへの呼び出しは許可されていません。 |
|
하나의 DBNull 인스턴스만 있을 수 있으며 DBNull에 대한 deserialization 메서드 호출은 허용되지 않습니다. |
|
Bare en DBNull-forekomst kan finnes, og kall til DBNull-deserialiseringsmetoder er ikke tillatt. |
|
Może istnieć tylko jedno wystąpienie elementu DBNull i wywołania metod deserializacji DBNull są niedozwolone. |
|
Só pode existir uma instância de DBNull, e não são permitidas chamadas para métodos de desserialização de DBNull. |
|
Só pode existir uma instância DBNull e as chamadas dos métodos de anulação da serialização de DBNull não são permitidas. |
|
Может существовать только экземпляр DBNull. Вызовы методов десериализации DBNull не разрешены. |
|
Sólo puede existir una instancia DBNull, y las llamadas a los métodos de deserialización de DBNull no están permitidas. |
|
Det får endast finnas en DBNull-instans och anrop till DBNull-metoder för deserialisering är inte tillåtna. |
|
Yalnızca bir DBNull örneği varolabilir ve DBNull seri kaldırma yöntemlerine yapılan çağrılara izin verilmez. |
|
يمكن أن يتواجد مثيل DBNull واحد فقط، وغير مسموح باستدعاء أساليب تحويل البيانات إلى ملف DBNull. |
|
只能存在一个 DBNull 实例,且不允许进行对 DBNull 反序列化方法的调用。 |
|
只能存在一個 DBNull 執行個體,而且不允許 DBNull 還原序列化方法的呼叫。 |
|
只能存在一个 DBNull 实例,且不允许进行对 DBNull 反序列化方法的调用。 |
|
只能存在一個 DBNull 執行個體,而且不允許 DBNull 還原序列化方法的呼叫。 |
|
يجب أن يكون '<var>X</var>' غير سالب. |
|
“<var>X</var>”必须为非负值。 |
|
'<var>X</var>' 必須為非負數。 |
|
Parametr <var>X</var> musí být nezáporný. |
|
'<var>X</var>' må ikke være negativ. |
|
<var>X</var> mag niet negatief zijn. |
|
<var>X</var> ei voi olla negatiivinen arvo. |
|
'<var>X</var>' ne doit pas être négatif. |
|
<var>X</var> muss nicht-negativ sein. |
|
Το '<var>X</var>' πρέπει να μην έχει αρνητική τιμή. |
|
<var>X</var>' חייב להיות לא שלילי. |
|
„<var>X</var>” nem lehet negatív. |
|
'<var>X</var>' deve essere non negativo. |
|
'<var>X</var>' を負の値にすることはできません。 |
|
'<var>X</var>'은(는) 음수가 아니어야 합니다. |
|
<var>X</var> må være ikke-negativt. |
|
Wartość '<var>X</var>' musi być nieujemna. |
|
<var>X</var> deve ser não-negativo. |
|
'<var>X</var>' não pode ser negativo. |
|
Значение "<var>X</var>" не может быть отрицательным. |
|
'<var>X</var>' no debe ser negativo. |
|
<var>X</var> får inte vara negativt. |
|
'<var>X</var>', eksi olmayan bir değer olmalıdır. |
|
“<var>X</var>”必须为非负值。 |
|
'<var>X</var>' 必須為非負數。 |
|
يتم دعم سمات الوكيل في أنواع ContextBound فقط. |
|
代理属性仅在 ContextBound 类型上受到支持。 |
|
只有 ContextBound 型別支援 Proxy 屬性。 |
|
Atributy proxy jsou podporovány pouze pro typy ContextBound. |
|
Proxyattributter understøttes kun i ContextBound-typer. |
|
Proxy-attributen worden alleen voor ContextBound-typen ondersteund. |
|
Välityspalvelimen määritteitä tuetaan vain ContextBound-tyypeille. |
|
Les attributs proxy sont pris en charge uniquement par les types ContextBound. |
|
Proxyattribute werden nur für ContextBound-Typen unterstützt. |
|
Τα χαρακτηριστικά διακομιστών μεσολάβησης υποστηρίζονται μόνο σε τύπους ContextBound. |
|
תכונות Proxy נתמכות בסוגי ContextBound בלבד. |
|
Proxyattribútumok csak ContextBound típusok esetén használhatók. |
|
Gli attributi Proxy sono supportati solo per i tipi ContextBound. |
|
プロキシ属性は ContextBound 型でのみサポートされます。 |
|
프록시 특성은 ContextBound 형식에만 지원됩니다. |
|
Proxy-attributter støttes bare i ContextBound-typer. |
|
Atrybuty obiektu pośredniczącego obsługiwane są tylko w wypadku typów ContextBound. |
|
Só há suporte para atributos de proxy em tipos ContextBound. |
|
Só são suportados atributos de proxy em tipos ContextBound. |
|
Атрибуты посредника поддерживаются только для ContextBound. |
|
Sólo se admiten los atributos de proxy en tipos ContextBound. |
|
Proxyattribut stöds endast för ContextBound-typer. |
|
Proxy Öznitelikleri yalnızca ContextBound türlerde destekleniyor. |
|
仅支持对 ContextBound 类型使用代理特性。 |
|
只有 ContextBound 型別支援 Proxy 屬性。 |
|
Kendte tjenesteposter skal indeholde en 'mode'-attribut med værdien 'Singleton' eller 'SingleCall'. |
|
Bekende service-items moeten een attribuut 'mode' bevatten met een waarde Singleton of SingleCall. |
|
Tunnettujen palvelumerkintöjen on sisällettävä tilan määrite, jonka arvo on Singleton tai SingleCall. |
|
Les entrées de service connues doivent contenir un attribut 'mode' avec la valeur 'Singleton' ou 'SingleCall'. |
|
Bekannte Diensteinträge müssen ein mode-Attribut mit einem Singleton- oder SingleCall-Wert enthalten. |
|
Οι γνωστές καταχωρήσεις υπηρεσιών πρέπει να περιέχουν ένα χαρακτηριστικό 'mode' με τιμή 'Singleton' ή 'SingleCall'. |
|
ערכי שירות מוכר היטב חייבים להכיל תכונת 'mode' עם הערך 'Singleton' או 'SingleCall'. |
|
Jól ismert szolgáltatások bejegyzésének tartalmaznia kell egy „Singleton” vagy „SingleCall” értékű „mode” attribútumot. |
|
Gli elementi noti del servizio devono contenere un attributo 'mode' di valore 'Singleton' o 'SingleCall'. |
|
既知のサービス エントリは 'Singleton' または 'SingleCall' の値を持つ 'mode' 属性を含んでいなければなりません。 |
|
잘 알려진 서비스 엔트리에는 값이 'Singleton' 또는 'SingleCall'인 'mode' 특성이 있어야 합니다. |
|
Kjente tjenesteoppføringer må inneholde et modusattributt med verdien Singleton eller SingleCall. |
|
Wpisy dobrze znanej usługi muszą zawierać atrybut 'mode' o wartości 'Singleton' lub 'SingleCall'. |
|
Entradas de serviço conhecido devem conter um atributo 'mode' com valor 'Singleton' ou 'SingleCall'. |
|
As entradas de serviço bem conhecido têm de conter um atributo 'mode' com um valor de 'Singleton' ou 'SingleCall'. |
|
Записи хорошо известных служб должны содержать атрибут 'mode' со значением 'Singleton' или 'SingleCall'. |
|
Las entradas de servicio conocido deben contener un atributo 'mode' con un valor de 'Singleton' o 'SingleCall'. |
|
Välkända tjänstposter måste innehålla ett mode-attribut med värdet Singleton eller SingleCall. |
|
Tanınmış hizmet girdileri, 'Singleton' veya 'SingleCall' değerini taşıyan bir 'mode' özniteliği içermelidir. |
|
يجب أن تحتوي إدخالات الخدمات المعروفة جيدًا على السمة 'mode' بها قيمة 'Singleton' أو 'SingleCall'. |
|
已知服务项必须包含值为“Singleton”或“SingleCall”的“mode”属性。 |
|
已知的服務項目必須包含具有 'Singleton' 或 'SingleCall' 值的 'mode' 屬性。 |
|
Položky známých služeb musí obsahovat atribut režimu s hodnotu Singleton nebo SingleCall. |
|
已知服务项必须包含值为“Singleton”或“SingleCall”的“mode”特性。 |
|
已知的服務項目必須包含具有 'Singleton' 或 'SingleCall' 值的 'mode' 屬性。 |
|
يجب أن يكون الحد السفلي للصفيف الهدف يساوي صفرًا. |
|
目标数组的下限必须为零。 |
|
目標陣列的下限範圍必須為零。 |
|
Dolní mez cílového pole musí být rovna nule. |
|
Den nedre grænse for destinationsarrayet skal være nul. |
|
De ondergrens van de doelmatrix moet nul zijn. |
|
Kohdetaulukon alarajan on oltava nolla. |
|
La limite inférieure du tableau cible doit être égale à zéro. |
|
Die untere Begrenzung des Zielarrays muss 0 (null) sein. |
|
Το κάτω όριο του πίνακα προορισμού πρέπει να είναι μηδενικό. |
|
הגבול התחתון של מערך היעד חייב להיות אפס. |
|
A céltömb alsó határának nullának kell lennie. |
|
Il limite inferiore della matrice di destinazione deve essere zero. |
|
対象の配列の下限は 0 でなければなりません。 |
|
대상 배열의 하한은 0이어야 합니다. |
|
Den nedre grensen for målmatrisen må være null. |
|
Dolna granica tablicy docelowej musi być równa zero. |
|
O limite inferior da matriz de destino deve ser zero. |
|
O limite inferior da matriz de destino tem de ser zero. |
|
Нижняя граница целевого массива должна равняться нулю. |
|
El límite inferior de la matriz de destino debe ser cero. |
|
Målmatrisens nedre gräns måste vara noll. |
|
Hedef dizinin alt sınırı sıfır olmalıdır. |
|
目标数组的下限必须为零。 |
|
目標陣列的下限範圍必須為零。 |
|
انتهت مهلة الانتظار بسبب وجود كائن مزامنة تم التخلي عنه. |
|
由于出现被放弃的 mutex,等待过程结束。 |
|
因為放棄 Mutex,等候結束。 |
|
Čekání bylo dokončeno díky zrušenému objektu mutex. |
|
wait-handlingen fuldførtes pga. en annulleret mutex. |
|
Het wachten is voltooid wegens een afgebroken mutex. |
|
Odotus päättyi hylätyn Mutex-lukon johdosta. |
|
Attente terminée en raison d'un mutex abandonné. |
|
Der Wartezustand wurde aufgrund eines abgebrochenen Mutex beendet. |
|
Η αναμονή ολοκληρώθηκε λόγω αμοιβαίου αποκλεισμού που διακόπηκε. |
|
ה- wait הסתיים עקב abandoned mutex. |
|
A várakozás befejeződött egy félbehagyott mutex miatt. |
|
Attesa terminata a causa di un Mutex abbandonato. |
|
放棄されたミューテックスのため、待機は完了しました。 |
|
중단된 뮤텍스 때문에 대기 상태가 끝났습니다. |
|
Ventingen fullført på grunn av en avbrutt mutex. |
|
Oczekiwanie zakończone z powodu porzuconego elementu mutex. |
|
A espera foi concluída devido a um mutex abandonado. |
|
A espera foi concluída devido a uma exclusão mútua abandonada. |
|
Ожидание закончилось вследствие освобождения семафора. |
|
La espera se completó debido a una exclusión mutua abandonada. |
|
Har slutat vänta eftersom ett mutex-objekt släpptes. |
|
Bırakılan mutex nedeniyle bekleme tamamlandı. |
|
由于出现被放弃的 mutex,等待过程结束。 |
|
因為放棄 Mutex,等候結束。 |
|
الكائن لا يحتوي على واصف الأمان. |
|
此对象不包含安全说明符。 |
|
物件不包含安全性描述元。 |
|
Objekt neobsahuje popisovač zabezpečení. |
|
Objektet indeholder ikke en sikkerhedsbeskrivelse. |
|
Het object bevat geen beveiligingsdescriptor. |
|
Objekti ei sisällä suojauskuvausta. |
|
L'objet ne contient pas de descripteur de sécurité. |
|
Das Objekt enthält keine Sicherheitsbeschreibung. |
|
Το αντικείμενο δεν περιέχει περιγραφή ασφαλείας. |
|
האובייקט לא מכיל מתאר אבטחה. |
|
Az objektum nem tartalmaz biztonsági leírót. |
|
L'oggetto non contiene un descrittore di protezione. |
|
オブジェクトにセキュリティ記述子がありません。 |
|
개체에 보안 설명자가 없습니다. |
|
Objektet inneholder ikke en sikkerhetsbeskrivelse. |
|
Obiekt nie zawiera deskryptora zabezpieczeń. |
|
O objeto não contém um descritor de segurança. |
|
O objecto não contém um descritor de segurança. |
|
Объект не содержит идентификатор безопасности. |
|
El objeto no contiene un descriptor de seguridad. |
|
Objektet innehåller inte någon säkerhetsbeskrivning. |
|
Nesne güvenlik tanımlayıcısı içermiyor. |
|
此对象不包含安全说明符。 |
|
物件不包含安全性描述元。 |
|
لا يمكن أن يحتوي اسم متغير البيئة على الحرف " يساوي". |
|
环境变量名不能包含等号。 |
|
環境變數名稱不能包含等號字元。 |
|
Název proměnné prostředí nesmí obsahovat rovnítko. |
|
Et miljøvariabelnavn må ikke indeholde lighedstegn. |
|
Naam van omgevingsvariabele mag geen isgelijkteken bevatten. |
|
Ympäristömuuttujan nimessä ei voi olla yhtä suuri kuin -merkkiä. |
|
Le nom de la variable d'environnement ne peut pas contenir le caractère égal. |
|
Der Umgebungsvariablenname kann kein Gleichheitszeichen enthalten. |
|
Το όνομα της μεταβλητής περιβάλλοντος δεν μπορεί να περιέχει ισοδύναμο χαρακτήρα. |
|
שם משתנה הסביבה לא יכול להכיל תו שווה. |
|
A környezeti változó neve nem tartalmazhat egyenlőségjelet. |
|
Il nome della variabile d'ambiente non può contenere il carattere di uguale. |
|
環境変数には等号 (=) を指定できません。 |
|
환경 변수 이름에는 등호(=)를 사용할 수 없습니다. |
|
Miljøvariabelnavn kan ikke inneholde like tegn. |
|
Nazwa zmiennej środowiskowej nie może zawierać znaku równości. |
|
O nome da variável de ambiente não pode conter caractere igual. |
|
O nome da variável de ambiente não contém um carácter de igual. |
|
В имени переменной окружения не может содержаться знак равенства. |
|
El nombre de variable de entorno no puede contener un carácter igual. |
|
Miljövariabelnamnet får inte innehålla likamed-tecken. |
|
Ortam değişkeni adı eşittir karakterini içeremez. |
|
环境变量名不能包含等号。 |
|
環境變數名稱不能包含等號字元。 |
|
تعذر تنفيذ عملية الأمان في كائن لا يحتوي على أمان مرتبط. يمكن أن يحدث ذلك عند محاولة الحصول على قائمة التحكم بالوصول (ACL) لكائن kernel مجهول. |
|
无法对没有关联安全性的对象执行安全操作。尝试获取匿名内核对象的 ACL 时,可能出现这种情况。 |
|
無法在沒有關聯安全性的物件上執行安全性作業。在嘗試取得匿名核心物件的 ACL 時,就會發生這個情況。 |
|
Operaci zabezpečení nelze provést pro objekt, k němuž není přidruženo zabezpečení. K této situaci může dojít při pokusu o získání seznamu ACL pro anonymní objekt jádra. |
|
Der kan ikke udføres en sikkerhedshandling på et objekt, som ikke har tilknyttet en sikkerhed. Dette kan ske, når det forsøges at hente en ACL for et anonymt kerneobjekt. |
|
Kan een beveiligingsbewerking niet uitvoeren voor een object dat geen gekoppelde beveiliging heeft. Dit kan gebeuren wanneer u probeert een ACL te verkrijgen van een anoniem kernel-object. |
|
Suojaustoiminto ei voi suorittaa objektiin, johon ei ole liitetty suojausta. Näin voi käydä, kun yrität hankkia anonyymin ydinobjektin käyttöoikeusluettelon. |
|
Impossible d'effectuer une opération de sécurité sur un objet qui ne possède pas de sécurité associée. Cela peut se produire lors d'une tentative d'obtention d'une liste ACL d'un objet noyau anonyme. |
|
Für ein Objekt, das keine verknüpfte Sicherheit besitzt, kann keine Sicherheitsoperation durchgeführt werden. Dies kann passieren, wenn eine Zugriffssteuerungsliste (ACL) von einem anonymen Kernelobjekt abgerufen wird. |
|
Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση λειτουργίας ασφαλείας σε αντικείμενο που δεν έχει συσχετισμένη ασφάλεια. Αυτό μπορεί να συμβεί κατά την προσπάθεια λήψης ACL ενός ανώνυμου αντικειμένου πυρήνα. |
|
לא ניתן לבצע פעולת אבטחה על אובייקט ללא אבטחה משויכת. מצב זה יכול לקרות בעת ניסיון לקבל ACL של אובייקט ליבה אנונימי. |
|
Nem lehet biztonsági műveletet végrehajtani olyan objektumon, amelyhez nincsenek biztonsági szolgáltatások rendelve. Ez névtelen kernelobjektum hozzáférési listájának lekérésekor fordulhat elő. |
|
Impossibile effettuare un'operazione di protezione su un oggetto al quale non è associata alcuna protezione. Ciò può verificarsi quando si tenta di ottenere un ACL di un oggetto del kernel anonimo. |
|
関連セキュリティが指定されていないオブジェクト上でセキュリティ操作を実行することはできません。匿名カーネル オブジェクト上の ACL を取得しようとするときにこの状況が発生することが考えられます。 |
|
연결된 보안이 없는 개체에서는 보안 작업을 수행할 수 없습니다. 익명의 커널 개체에서 ACL을 가져오려고 하면 이러한 문제가 발생할 수 있습니다. |
|
Kan ikke utføre en sikkerhetsoperasjon på et objekt som ikke har noen tilknyttet sikkerhet. Dette kan skje når man prøver å hente en ACL fra et anonymt kjerneobjekt. |
|
Nie można wykonać operacji zabezpieczeń na obiekcie, z którym nie są skojarzone zabezpieczenia. Może to się zdarzyć przy próbie uzyskania listy ACL anonimowego obiektu jądra. |
|
Não é possível executar uma operação de segurança em um objeto que não tem segurança associada. Isso pode ocorrer ao tentar obter uma ACL de um objeto kernel anônimo. |
|
Não é possível executar uma operação de segurança num objecto que não tem segurança associada. Esta situação pode acontecer ao tentar obter uma ACL de um objecto kernel anónimo. |
|
Системе безопасности не удается выполнить действие для объекта, с которым не связана защита. Возможно, это произошло при попытке получения ACL для анонимного объекта ядра. |
|
No se puede realizar una operación de seguridad de un objeto que no tiene seguridad asociada. Esto puede ocurrir al intentar obtener una lista de control de acceso en un objeto de núcleo anónimo. |
|
Det går inte att utföra en säkerhetsåtgärd på ett objekt som saknar associerad säkerhet. Detta kan inträffa när ett försök görs att hämta en ACL för ett anonymt kernel-objekt. |
|
İlişkilendirilmiş güvenliği olmayan bir nesne üzerinde güvenlik işlemi yürütülemiyor. Adsız çekirdek nesnesinin ACL'si alınmaya çalışılırken bu durum oluşabilir. |
|
无法对没有关联安全性的对象执行安全操作。尝试获取匿名内核对象的 ACL 时,可能出现这种情况。 |
|
無法在沒有關聯安全性的物件上執行安全性作業。在嘗試取得匿名核心物件的 ACL 時,就會發生這個情況。 |
|
نمط العدد AllowHexSpecifier غير معتمد في أنواع بيانات العلامة العشرية المتحركة. |
|
浮点数据类型不支持数字样式 AllowHexSpecifier。 |
|
浮點資料型別不支援編號樣式 AllowHexSpecifier。 |
|
Styl čísel AllowHexSpecifier není pro datové typy s pohyblivou čárkou podporován. |
|
Typografien AllowHexSpecifier understøttes ikke på datatyper med flydende decimaltal. |
|
De getalstijl AllowHexSpecifier wordt niet ondersteund voor drijvende-kommagegevenstypen. |
|
AllowHexSpecifier-numerotyyppiä ei tueta liukulukujen tietotyypeissä. |
|
Le style de nombre AllowHexSpecifier n'est pas pris en charge sur les types de données à virgule flottante. |
|
Die Zahlenformatvorlage AllowHexSpecifier wird für Gleitkomma-Datentypen nicht unterstützt. |
|
Το στυλ αριθμού AllowHexSpecifier δεν υποστηρίζεται σε τύπους δεδομένων κινητής υποδιαστολής. |
|
סגנון המספר AllowHexSpecifier אינו תמך בסוגי נתונים מסוג נקודה צפה. |
|
Az AllowHexSpecifier számstílus nem támogatott a lebegőpontos adattípusoknál. |
|
Stile numerico AllowHexSpecifier non supportato per i tipi di dati a virgola mobile. |
|
数値スタイル AllowHexSpecifier は浮動小数点データ型ではサポートされていません。 |
|
AllowHexSpecifier 숫자 스타일은 부동 소수점 데이터 형식에서 사용할 수 없습니다. |
|
Nummerstilen AllowHexSpecifier støttes ikke for flyttallsverdier. |
|
Styl liczbowy AllowHexSpecifier nie jest obsługiwany dla typów danych zmiennoprzecinkowych. |
|
Não há suporte para o estilo de número AllowHexSpecifier em tipos de dados de ponto flutuante. |
|
O estilo do número AllowHexSpecifier não é suportado nos tipos de dados de ponto flutuante. |
|
Стиль числа AllowHexSpecifier не поддерживается для типов данных с плавающей запятой. |
|
El estilo de número AllowHexSpecifier no se admite en tipos de datos de punto flotante. |
|
Talformatet AllowHexSpecifier stöds inte i flyttalsdatatyper. |
|
AllowHexSpecifier sayı stili kayan nokta veri türlerinde desteklenmez. |
|
浮点数据类型不支持数字样式 AllowHexSpecifier。 |
|
浮點資料型別不支援編號樣式 AllowHexSpecifier。 |