|
MC6002: Unrecognized tag '<var>X</var>:<var>Y</var>' in namespace 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml'. Note that tag names are case sensitive. |
|
MC6002: 命名空间“http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml”中无法识别的标记“<var>X</var>:<var>Y</var>”。请注意,标记名称区分大小写。 |
|
MC6002: 在命名空間 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml' 中發現無法識別的標記 '<var>X</var>:<var>Y</var>'。請注意,標記名稱會區分大小寫。 |
|
MC6002: Neznámý tag <var>X</var>:<var>Y</var> v oboru názvů http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml. Pozor, názvy tagů rozlišují malá a velká písmena. |
|
MC6002: Der findes en ikke-genkendt tag <var>X</var>:<var>Y</var> i navneområdet http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml. Bemærk, at der skelnes mellem store og små bogstaver i tagnavne. |
|
MC6002: niet-herkende code <var>X</var>:<var>Y</var> in naamruimte http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml. Codenamen zijn hoofdlettergevoelig. |
|
MC6002: Tunnistamaton tunniste <var>X</var>:<var>Y</var> nimitilassa http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml. Huomaa, että tunnisteiden nimissä kirjainkoko on merkitsevä. |
|
MC6002 : balise '<var>X</var>:<var>Y</var>' non reconnue dans l'espace de noms 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml'. Notez que les noms de balise sont sensibles à la casse. |
|
MC6002: Im Namespace "http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml" befindet sich das unbekannte Tag "<var>X</var>:<var>Y</var>". Beachten Sie, dass bei Tagnamen die Groß- und Kleinschreibung berücksichtigt wird. |
|
MC6002: Μη αναγνωρίσιμη ετικέτα '<var>X</var>:<var>Y</var>' στο χώρο ονομάτων 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml'. Σημειώστε ότι τα ονόματα ετικετών κάνουν διάκριση πεζών-κεφαλαίων. |
|
MC6002: Unrecognized tag '<var>X</var>:<var>Y</var>' in namespace 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml'. Note that tag names are case sensitive. |
|
MC6002: Ismeretlen címke („<var>X</var>:<var>Y</var>”) a „http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml” névtérben. Megjegyzés: a címkenevek megkülönböztetik a kis- és nagybetűket. |
|
MC6002: tag non riconosciuto '<var>X</var>:<var>Y</var>' nello spazio dei nomi 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml'. Si noti che per i nomi di tag viene fatta distinzione tra maiuscole e minuscole. |
|
MC6002: 認識不能なタグ '<var>X</var>:<var>Y</var>' が名前空間 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml' にあります。タグ名では大文字と小文字が区別されることに注意してください。 |
|
MC6002: 네임스페이스 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml'에서 태그 '<var>X</var>:<var>Y</var>'을(를) 인식할 수 없습니다. 태그 이름은 대/소문자를 구분합니다. |
|
MC6002: Ukjent kode <var>X</var>:<var>Y</var> i navneområdet http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml. Legg merke til at kodenavn skiller mellom store og små bokstaver. |
|
MC6002: Nierozpoznany tag „<var>X</var>:<var>Y</var>” w obszarze nazw „http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml”. Należy zwrócić uwagę, że w nazwach tagów uwzględniana jest wielkość liter. |
|
MC6002: нераспознанный тег "<var>X</var>:<var>Y</var>" в пространстве имен "http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml". Имена тегов вводятся с учетом регистра. |
|
MC6002: etiqueta '<var>X</var>:<var>Y</var>' no reconocida en el espacio de nombres 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml'. Tenga en cuenta que los nombres de etiqueta distinguen mayúsculas de minúsculas. |
|
MC6002: Okänd tagg '<var>X</var>:<var>Y</var>' i namnområdet 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml'. Observera att taggnamnen är skiftlägeskänsliga. |
|
MC6002: 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml' ad alanında tanınmayan '<var>X</var>:<var>Y</var>' etiketi. Etiket adlarında büyük/küçük harf ayrımı olduğunu unutmayın. |
|
命名空间“X”中的未知/放错位置的 <var>X</var>:<var>Y</var> 标记。属于命名空间“X”的标记具有特殊的含义,且只能放在被序列化程序识别为这些标记的有效容器的元素中。此类元素的例子包括表示数组、字典和根 Activity 的元素。 |
|
命名空間 'X' 中有不明或錯置的標記 <var>X</var>:<var>Y</var>。屬於 'X' 命名空間的標記具有特殊意義,而且能放置這些標記的項目僅限於序列化程式辨識為這些標記的有效容器,例如表示 Arrays、Dictionaries 和 Root Activity 等項目。 |
|
MC6002: marca não reconhecida '<var>X</var>:<var>Y</var>' no namespace 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml'. Observe que os nomes de marca diferenciam maiúsculas e minúsculas. |
|
MC1003: Project file cannot specify more than one ApplicationDefinition element. |
|
MC1003: 项目文件不能指定多个 ApplicationDefinition 元素。 |
|
MC1003: 專案檔無法指定多個 ApplicationDefinition 項目。 |
|
MC1003: Projektový soubor nemůže určit více než jeden prvek třídy ApplicationDefinition. |
|
MC1003: Projektfilen kan ikke angive mere end ét element af typen ApplicationDefinition. |
|
MC1003: het projectbestand kan niet meer dan één ApplicationDefinition-element opgeven. |
|
MC1003: Projektitiedosto voi määrittää enintään yhden ApplicationDefinition-elementin. |
|
MC1003 : le fichier projet ne peut pas spécifier plusieurs éléments ApplicationDefinition. |
|
MC1003: Von der Projektdatei kann höchstens ein ApplicationDefinition-Element angegeben werden. |
|
MC1003: Το αρχείο έργου δεν είναι δυνατόν να καθορίζει περισσότερα από ένα στοιχεία ApplicationDefinition. |
|
MC1003: Project file cannot specify more than one ApplicationDefinition element. |
|
MC1003: A projektfájl nem tartalmazhat több ApplicationDefinition elemet. |
|
MC1003: impossibile specificare più di un elemento ApplicationDefinition nel file di progetto. |
|
MC1003: プロジェクト ファイルでは、複数の ApplicationDefinition 要素を指定することはできません。 |
|
MC1003: 프로젝트 파일에서는 두 개 이상의 ApplicationDefinition 요소를 지정할 수 없습니다. |
|
MC1003: Prosjektfilen kan ikke angi mer enn ett ApplicationDefinition-element. |
|
MC1003: Plik projektu nie może określać więcej niż jednego elementu ApplicationDefinition. |
|
MC1003: в файле проекта нельзя указывать более одного элемента ApplicationDefinition. |
|
MC1003: el archivo de proyecto no puede especificar más de un elemento ApplicationDefinition. |
|
MC1003: Projektfilen kan inte ange mer än ett ApplicationDefinition-element. |
|
MC1003: Proje dosyası birden fazla ApplicationDefinition öğesi belirtemez. |
|
MC1003: 项目文件不能指定多个 ApplicationDefinition 元素。 |
|
MC1003: 專案檔無法指定多個 ApplicationDefinition 項目。 |
|
MC1003: o arquivo do projeto não pode especificar mais de um elemento ApplicationDefinition. |
|
MC6000: 專案檔必須在參考清單中包含 .NET Framework 組件 '<var>Assembly Name </var>'。 |
|
MC6000: Projektový soubor musí obsahovat rámcovou sestavu .NET Framework <var>Assembly Name </var> v seznamu referencí. |
|
MC6000: Projektfilen skal omfatte .NET Framework-assemblyen <var>Assembly Name </var> på referencelisten. |
|
MC6000: het projectbestand moet de .NET Framework-assembly <var>Assembly Name </var> in de verwijzingslijst bevatten. |
|
MC6000: Projektitiedoston on sisällettävä .NET Framework -kokoonpano <var>Assembly Name </var> viittausluettelossa. |
|
MC6000 : le fichier projet doit inclure l'assembly du .NET Framework '<var>Assembly Name </var>' dans la liste de référence. |
|
MC6000: Die Projektdatei muss die .NET Framework-Assembly "<var>Assembly Name </var>" in der Verweisliste beinhalten. |
|
MC6000: Το αρχείο έργου πρέπει να περιλαμβάνει την συγκρότηση .NET Framework '<var>Assembly Name </var>' στη λίστα αναφοράς. |
|
MC6000: Project file must include the .NET Framework assembly '<var>Assembly Name </var>' in the reference list. |
|
MC6000: A projektfájl referencialistájának tartalmaznia kell a .NET Framework rendszerbeli „<var>Assembly Name </var>” szerelvényt. |
|
MC6000: il file di progetto deve includere l'assembly .NET Framework '<var>Assembly Name </var>' nell'elenco dei riferimenti. |
|
MC6000: プロジェクト ファイルは、.NET Framework アセンブリ '<var>Assembly Name </var>' を参照一覧に含んでいなければなりません。 |
|
MC6000: 프로젝트 파일에는 참조 목록의 .NET Framework 어셈블리 '<var>Assembly Name </var>'이(가) 있어야 합니다. |
|
MC6000: Prosjektfilen må inkludere .NET Framework-matrisen <var>Assembly Name </var> i referanselisten. |
|
MC6000: Plik projektu musi zawierać zestaw „<var>Assembly Name </var>” .NET Framework na liście odwołań. |
|
MC6000: в списке ссылок файла проекта должна быть включена сборка .NET Framework "<var>Assembly Name </var>". |
|
MC6000: el archivo de proyecto debe incluir el ensamblado '<var>Assembly Name </var>' de .NET Framework en la lista de referencias. |
|
MC6000: Projektfilen måste inkludera .NET Framework-paketet '<var>Assembly Name </var>' i referenslistan. |
|
MC6000: Proje dosyasının başvuru listesinde .NET Framework derlemesini '<var>Assembly Name </var>' içermesi gerekir. |
|
MC6000: Project file must include the .NET Framework assembly '<var>Assembly Name </var>' in the reference list. |
|
MC6000: 项目文件必须在引用列表中包含 .NET Framework 程序集“<var>Assembly Name </var>”。 |
|
MC6000: 项目文件必须在引用列表中包含 .NET Framework 程序集“<var>Assembly Name </var>”。 |
|
MC6000: 專案檔必須在參考清單中包含 .NET Framework 組件 '<var>Assembly Name </var>'。 |
|
MC6000: o arquivo de propriedade deve incluir o assembly .NET Framework '<var>Assembly Name </var>' na lista de referência. |
|
MC3095: Close tag must immediately follow TypeConverter initialization string '<var>X</var>'. |
|
MC3095: 关闭标记必须紧跟 TypeConverter 初始化字符串“<var>X</var>”。 |
|
MC3095: 結束標記必須緊接在 TypeConverter 初始化字串 '<var>X</var>' 後方。 |
|
MC3095: Bezprostředně po inicializačním řetězci TypeConverter souboru <var>X</var> musí následovat ukončovací tag. |
|
MC3095: Afslutningstaggen skal følge umiddelbart efter TypeConverter-initialiseringsstrengen <var>X</var>. |
|
MC3095: de eindcode moet onmiddellijk volgen op de TypeConverter-initialisatiereeks <var>X</var>. |
|
MC3095: Lopputunnisteen on oltava heti TypeConverter-alustusmerkkijonon <var>X</var> perässä. |
|
MC3095 : la balise de fermeture doit suivre immédiatement la chaîne d'initialisation TypeConverter '<var>X</var>'. |
|
MC3095: Unmittelbar nach der TypeConverter-Initialisierungszeichenfolge "<var>X</var>" muss ein Endtag folgen. |
|
MC3095: Η ετικέτα κλεισίματος πρέπει να ακολουθεί αμέσως μετά τη συμβολοσειρά προετοιμασίας TypeConverter '<var>X</var>'. |
|
MC3095: Close tag must immediately follow TypeConverter initialization string '<var>X</var>'. |
|
MC3095: A zárócímkének közvetlenül kell követnie a TypeConverter „<var>X</var>” inicializálási karakterláncát. |
|
MC3095: il tag di chiusura deve seguire immediatamente la stringa di inizializzazione del TypeConverter '<var>X</var>'. |
|
MC3095: TypeConverter 初期化文字列 '<var>X</var>' のすぐ後ろに終了タグが必要です。 |
|
MC3095: Close 태그는 TypeConverter 초기화 문자열 '<var>X</var>' 바로 뒤에 와야 합니다. |
|
MC3095: Den avsluttende koden må følge straks etter TypeConverter-initialiseringsstrengen <var>X</var>. |
|
MC3095: Tag zamykający musi znajdować się za ciągiem inicjującym funkcji TypeConverter „<var>X</var>”. |
|
MC3095: закрывающий тег должен следовать сразу же за строкой инициализации "<var>X</var>" класса TypeConverter. |
|
MC3095: la etiqueta de cierre debe estar inmediatamente después de la cadena de inicialización de TypeConverter '<var>X</var>'. |
|
MC3095: En sluttagg måste följa omedelbart efter TypeConverters initieringssträng '<var>X</var>'. |
|
MC3095: Kapanış etiketi hemen TypeConverter başlatma dizesi '<var>X</var>' sonrasında olmalıdır. |
|
MC3095: 关闭标记必须紧跟 TypeConverter 初始化字符串“<var>X</var>”。 |
|
MC3095: 結束標記必須緊接在 TypeConverter 初始化字串 '<var>X</var>' 後方。 |
|
MC3095: a marca de fechamento deve seguir imediatamente a cadeia de caracteres de inicialização TypeConverter '<var>X</var>'. |
|
MC3003: There are too many attributes specified for '<var>X</var>'. |
|
MC3003: 为“<var>X</var>”指定了过多的属性。 |
|
MC3003: 為 '<var>X</var>' 指定的屬性太多。 |
|
MC3003: Pro soubor <var>X</var> je definováno příliš mnoho atributů. |
|
MC3003: Der er angivet for mange attributter for <var>X</var>. |
|
MC3003: er zijn te veel kenmerken opgegeven voor <var>X</var>. |
|
MC3003: Kohteelle <var>X</var> on määritetty liikaa määritteitä. |
|
MC3003 : trop d'attributs spécifiés pour '<var>X</var>'. |
|
MC3003: Für "<var>X</var>" wurden zu viele Attribute angegeben. |
|
MC3003: Έχουν καθοριστεί πολλά χαρακτηριστικά για το '<var>X</var>'. |
|
MC3003: There are too many attributes specified for '<var>X</var>'. |
|
MC3003: Túl sok a megadott attribútum a(z) „<var>X</var>” elemnél. |
|
MC3003: troppi attributi specificati per '<var>X</var>'. |
|
MC3003: '<var>X</var>' に指定されている属性が多すぎます。 |
|
MC3003: '<var>X</var>'에 대해 지정된 특성이 너무 많습니다. |
|
MC3003: Det er angitt for mange attributter for <var>X</var>. |
|
MC3003: Zbyt dużo atrybutów określonych dla właściwości „<var>X</var>”. |
|
MC3003: для "<var>X</var>" указано слишком много атрибутов. |
|
MC3003: hay demasiados atributos especificados para '<var>X</var>'. |
|
MC3003: Det finns för många attribut för '<var>X</var>'. |
|
MC3003: '<var>X</var>' için belirtilmiş çok fazla öznitelik var. |
|
为“<var>X</var>”指定了太多特性。 |
|
為 '<var>X</var>' 指定太多屬性。 |
|
MC3003: muitos atributos foram especificados para '<var>X</var>'. |
|
Input: Local reference markup Page file: '<var>File Name</var>'. |
|
输入: 本地引用标记 Page 文件:“<var>File Name</var>”。 |
|
輸入: 本機參考標記 Page 檔案: '<var>File Name</var>'。 |
|
Vstup: Místní referenční soubor označení Page: <var>File Name</var>. |
|
Input: Page-markeringsfil med lokal reference: <var>File Name</var>. |
|
Invoer: lokaal Page-opmaakbestand voor verwijzing: <var>File Name</var>. |
|
Syöte: Paikallisen viittauksen Page-merkintätiedosto: <var>File Name</var>. |
|
Entrée : fichier Page de balisage de référence local : '<var>File Name</var>'. |
|
Eingabe: Lokale Verweismarkupdatei für "Page": "<var>File Name</var>". |
|
Είσοδος: Αρχείο σήμανσης Page τοπικής αναφοράς: '<var>File Name</var>'. |
|
Input: Local reference markup Page file: '<var>File Name</var>'. |
|
Bemenet: Helyi referenciakód Page-fájlja: „<var>File Name</var>”. |
|
Input: file Page del markup di riferimento locale: '<var>File Name</var>'. |
|
入力: ローカル参照マークアップ Page ファイルは '<var>File Name</var>' です。 |
|
입력: 지역 참조 마크업 Page 파일: '<var>File Name</var>'. |
|
Inndata: Page-fil for lokal referansekoding: <var>File Name</var>. |
|
Wejście: Lokalny plik Page znakowania referencji to „<var>File Name</var>”. |
|
Входные данные: файл Page для разметки локальных ссылок - "<var>File Name</var>". |
|
Entrada: el archivo Page de marcado de referencia local es: '<var>File Name</var>'. |
|
Indata: Lokal fil Page för referensmarkering: <var>File Name</var>. |
|
Giriş: Yerel başvuru biçimlendirme Page dosyası: '<var>File Name</var>'. |
|
输入: 本地引用标记 Page 文件:“<var>File Name</var>”。 |
|
輸入: 本機參考標記 Page 檔案: '<var>File Name</var>'。 |
|
Entrada: arquivo Page de marcação de referência local: '<var>File Name</var>'. |
|
MC6022: Only a root tag can specify attribute '<var>Attribute</var>:<var>X</var>'. |
|
MC6022: 只有根标记可以指定属性“<var>Attribute</var>:<var>X</var>”。 |
|
MC6022: 只有根標記可以指定屬性 '<var>Attribute</var>:<var>X</var>'。 |
|
MC6022: Atribut <var>Attribute</var>:<var>X</var> může určovat pouze kořenový tag. |
|
MC6022: Attributten <var>Attribute</var>:<var>X</var> kan kun angives af en rodtag. |
|
MC6022: alleen een hoofdcode kan kenmerk <var>Attribute</var>:<var>X</var> opgeven. |
|
MC6022: Vain päätunniste voi määrittää määritteen <var>Attribute</var>:<var>X</var>. |
|
MC6022 : seule une balise racine peut spécifier l'attribut '<var>Attribute</var>:<var>X</var>'. |
|
MC6022: Nur ein Stammtag kann Attribut "<var>Attribute</var>:<var>X</var>" angeben. |
|
MC6022: Μόνο μια ριζική ετικέτα είναι δυνατόν να καθορίζει το χαρακτηριστικό '<var>Attribute</var>:<var>X</var>'. |
|
MC6022: Only a root tag can specify attribute '<var>Attribute</var>:<var>X</var>'. |
|
MC6022: Csak gyökércímke adhat meg „<var>Attribute</var>:<var>X</var>” attribútumot. |
|
MC6022: l'attributo '<var>Attribute</var>:<var>X</var>' può essere specificato solo in un tag radice. |
|
MC6022: 属性 '<var>Attribute</var>:<var>X</var>' は、ルート タグでのみ指定できます。 |
|
MC6022: 루트 태그에서만 '<var>Attribute</var>:<var>X</var>' 특성을 지정할 수 있습니다. |
|
MC6022: Bare en rotkode kan angi attributtet <var>Attribute</var>:<var>X</var>. |
|
MC6022: Tylko tag główny może określać atrybut „<var>Attribute</var>:<var>X</var>”. |
|
MC6022: атрибут "<var>Attribute</var>:<var>X</var>" может быть указан только в корневом теге. |
|
MC6022: sólo una etiqueta raíz puede especificar el atributo '<var>Attribute</var>:<var>X</var>'. |
|
MC6022: Endast en rottagg kan ange attribut <var>Attribute</var>:<var>X</var>. |
|
MC6022: Yalnızca bir kök etiket öznitelik belirtebilir '<var>Attribute</var>:<var>X</var>'. |
|
MC6022: 只有根标记可以指定特性“<var>Attribute</var>:<var>X</var>”。 |
|
MC6022: 只有根標記可以指定屬性 '<var>Attribute</var>:<var>X</var>'。 |
|
MC6022: somente uma marca de raiz pode especificar o atributo '<var>Attribute</var>:<var>X</var>'. |
|
MC3016: Two new namespaces cannot be compatible with the same old namespace using an XmlnsCompatibility attribute.�'<var>X</var>' namespace is already marked compatible with '<var>Y</var>'. |
|
MC3016: 两个新命名空间无法使用 XmlnsCompatibility 属性与相同的旧命名空间兼容。�“<var>X</var>”命名空间已标记为与“<var>Y</var>”兼容。 |
|
MC3016: 兩個新的命名空間無法與使用 XmlnsCompatibility 屬性的相同舊版命名空間相容。�'<var>X</var>' 命名空間已標示為與 '<var>Y</var>' 相容。 |
|
MC3016: dva nové obory názvů nemohou být kompatibilní se stejným starým oborem názvů používajícím atribut třídy XmlnsCompatibility. Obor názvů �<var>X</var> je již označen jako kompatibilní s atributem <var>Y</var>. |
|
MC3016: To nye navneområder kan ikke være kompatibel med det samme gamle navneområde, der anvender en attribut af typen XmlnsCompatibility.�Navneområde <var>X</var> er allerede markeret som kompatibelt med <var>Y</var>. |
|
MC3016: twee nieuwe naamruimten kunnen niet compatibel zijn met dezelfde oude naamruimte met behulp van een XmlnsCompatibility-kenmerk.� Naamruimte <var>X</var> is al gemarkeerd als compatibel met <var>Y</var>. |
|
MC3016: Kaksi uutta nimitilaa eivät voi olla yhteensopivia saman vanhan nimitilan kanssa, joka käyttää XmlnsCompatibility-määritettä.�<var>X</var>-nimitila on jo määritetty yhteensopivaksi kohteen <var>Y</var> kanssa. |
|
MC3016 : deux nouveaux espaces de noms ne peuvent pas être compatibles avec le même espace de noms antérieur à l'aide d'un attribut XmlnsCompatibility.� L'espace de noms '<var>X</var>' est déjà marqué comme compatible avec '<var>Y</var>'. |
|
MC3016: Zwei neue Namespaces können nicht mit demselben früheren Namespace kompatibel sein, wenn dieser ein XmlnsCompatibility-Attribut verwendet.�Der Namespace "<var>X</var>" ist bereits als mit "<var>Y</var>" kompatibel markiert. |
|
MC3016: Δύο νέοι χώροι ονομάτων δεν είναι δυνατόν να είναι συμβατοί με τον ίδιο παλιό χώρο ονομάτων χρησιμοποιώντας ένα χαρακτηριστικό XmlnsCompatibility. Ο χώρος ονομάτων '<var>X</var>' έχει ήδη σημανθεί συμβατός με τον'<var>Y</var>'. |
|
MC3016: Two new namespaces cannot be compatible with the same old namespace using an XmlnsCompatibility attribute.�'<var>X</var>' namespace is already marked compatible with '<var>Y</var>'. |
|
MC3016: Két új névtér nem lehet kompatibilis egyazon korábbi névtérrel az XmlnsCompatibility attribútum használata esetén.� A(z) „<var>X</var>” névtér már kompatibilisnek van jelölve a következővel: „<var>Y</var>”. |
|
MC3016: impossibile contrassegnare due spazi dei nomi nuovi come compatibili con lo stesso spazio dei nomi precedente utilizzando un attributo XmlnsCompatibility.�Lo spazio dei nomi '<var>X</var>' è già contrassegnato come compatibile con '<var>Y</var>'. |
|
MC3016: XmlnsCompatibility 属性を使用して、2 つの新しい名前空間に同一の古い名前空間と互換性を持たせることはできません。�'<var>X</var>' 名前空間は既に '<var>Y</var>' と互換性があるとマークされています。 |
|
MC3016: 두 개의 새로운 네임스페이스가 XmlnsCompatibility 특성을 사용하여 동일한 이전 네임스페이스와 호환될 수 없습니다. �'<var>X</var>' 네임스페이스는 이미 '<var>Y</var>'와 호환 가능하다고 표시되어 있습니다. |
|
MC3016: To nye navneområder kan ikke være kompatible med det samme gamle navneområdet ved bruk av et XmlnsCompatibility-attributt.�Navneområdet <var>X</var> er allerede merket som kompatibelt med <var>Y</var>. |
|
MC3016: Dwa nowe obszary nazw nie mogą być zgodne z tym samym starym obszarem nazw używającym atrybutu XmlnsCompatibility.�Obszar nazw „<var>X</var>” jest już oznaczony jako zgodny z obszarem „<var>Y</var>”. |
|
MC3016: два новых пространства имен не могут быть совместимыми с прежним пространством имен при использовании атрибута XmlnsCompatibility.�Пространство имен "<var>X</var>" уже помечено как совместимое с "<var>Y</var>". |
|
MC3016: dos espacios de nombres nuevos no pueden ser compatibles con el mismo espacio de nombres antiguo usando un atributo XmlnsCompatibility.�El espacio de nombres '<var>X</var>' está ya marcado como compatible con '<var>Y</var>'. |
|
MC3016: Två nya namnområden kan inte vara kompatibla med samma äldre namnområde genom attributet XmlnsCompatibility.�Namnområdet '<var>X</var>' har redan angivits som kompatibelt med '<var>Y</var>'. |
|
MC3016: İki yeni ad alanı, XmlnsCompatibility özniteliğini kullanan aynı eski ad alanıyla uyumlu olamaz.�'<var>X</var>' ad alanı zaten '<var>Y</var>' ile uyumlu olarak işaretlenmiş. |
|
MC3016: 两个新命名空间无法使用 XmlnsCompatibility 特性与相同的旧命名空间兼容。�“<var>X</var>”命名空间已标记为与“<var>Y</var>”兼容。 |
|
MC3016: 兩個新的命名空間無法與使用 XmlnsCompatibility 屬性的相同舊版命名空間相容。�'<var>X</var>' 命名空間已標示為與 '<var>Y</var>' 相容。 |
|
MC3016: dois namespaces novos não podem ser compatíveis com o mesmo namespace antigo usando um atributo XmlnsCompatibility. O namespace �'<var>X</var>' já está marcado como compatível com '<var>Y</var>'. |
|
MC6007: '<var>Y</var>' is not valid. '<var>X</var>' is not an event on '<var>Z</var>'. |
|
MC6007:“<var>Y</var>”无效。“<var>X</var>”不是“<var>Z</var>”上的事件。 |
|
MC6007: '<var>Y</var>' 無效。'<var>X</var>' 不是 '<var>Z</var>' 上的事件。 |
|
MC6007: Atribut <var>Y</var> není platný. <var>X</var> není událost souboru <var>Z</var>. |
|
MC6007: <var>Y</var> er ikke gyldig. <var>X</var> er ikke en hændelse i <var>Z</var>. |
|
MC6007: <var>Y</var> is niet geldig. <var>X</var> is geen gebeurtenis in <var>Z</var>. |
|
MC6007: <var>Y</var> ei kelpaa. <var>X</var> ei ole tapahtuma kohteessa <var>Z</var>. |
|
MC6007 : '<var>Y</var>' n'est pas valide. '<var>X</var>' n'est pas un événement sur '<var>Z</var>'. |
|
MC6007: "<var>Y</var>" ist ungültig. "<var>X</var>" ist kein Ereignis für "<var>Z</var>". |
|
MC6007: Το '<var>Y</var>' δεν είναι έγκυρο. Το '<var>X</var>' δεν είναι συμβάν στο '<var>Z</var>'. |
|
MC6007: '<var>Y</var>' is not valid. '<var>X</var>' is not an event on '<var>Z</var>'. |
|
MC6007: A(z) „<var>Y</var>” érvénytelen. A(z) „<var>X</var>” nem a(z) „<var>Z</var>” elem eseménye. |
|
MC6007: '<var>Y</var>' non è valido. '<var>X</var>' non è un evento in '<var>Z</var>'. |
|
MC6007: '<var>Y</var>' は無効です。'<var>X</var>' は '<var>Z</var>' のイベントではありません。 |
|
MC6007: '<var>Y</var>'이(가) 잘못되었습니다. '<var>X</var>'은(는) '<var>Z</var>'의 이벤트가 아닙니다. |
|
MC6007: <var>Y</var> er ugyldig. <var>X</var> er ikke en hendelse for <var>Z</var>. |
|
MC6007: Element „<var>Y</var>” jest nieprawidłowy. Zdarzenie „<var>X</var>” nie jest zdarzeniem w elemencie „<var>Z</var>”. |
|
MC6007: недопустимое значение "<var>Y</var>". "<var>X</var>" не является событием на "<var>Z</var>". |
|
MC6007: '<var>Y</var>' no es válido. '<var>X</var>' no es un evento en '<var>Z</var>'. |
|
MC6007: '<var>Y</var>' är inte giltigt. '<var>X</var>' är inte en händelse för '<var>Z</var>'. |
|
MC6007: '<var>Y</var>' geçerli değil. '<var>X</var>' '<var>Z</var>' üzerinde bir olay değil. |
|
MC6007:“<var>Y</var>”无效。“<var>X</var>”不是“<var>Z</var>”上的事件。 |
|
MC6007: '<var>Y</var>' 無效。'<var>X</var>' 不是 '<var>Z</var>' 上的事件。 |
|
MC6007: '<var>Y</var>' não é válido. '<var>X</var>' não é um evento em '<var>Z</var>'. |
|
MC3023: Key-määritettä voidaan käyttää vain tunnisteessa, joka sisältyy Dictionary-elementtiin (esimerkiksi ResourceDictionary-elementtiin). |
|
MC3023 : l'attribut Key ne peut pas être utilisé sur une balise contenue dans un Dictionary (comme ResourceDictionary). |
|
MC3023: Das Key-Attribut kann nur für Tags verwendet werden, die sich in einem Dictionary (beispielsweise in "ResourceDictionary") befinden. |
|
MC3023: Το χαρακτηριστικό Key είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί μόνο σε μια ετικέτα που περιέχεται σε ένα Dictionary (όπως ένα ResourceDictionary). |
|
MC3023: The Key attribute can only be used on a tag contained in a Dictionary (such as a ResourceDictionary). |
|
MC3023: A Key attribútum csak Dictionary elemben (például egy ResourceDictionary elemben) tárolt címkék esetében használható. |
|
MC3023: è possibile utilizzare l'attributo Key solo in un tag contenuto in un Dictionary, ad esempio un ResourceDictionary. |
|
MC3023: Key 属性は、Dictionary (ResourceDictionary など) に含まれているタグでのみ使用できます。 |
|
MC3023: Key 특성은 ResourceDictionary와 같은 Dictionary에 포함된 태그에서만 사용할 수 있습니다. |
|
MC3023: Key-attributtet kan bare brukes på koder i Dictionary (som f.eks. ResourceDictionary). |
|
MC3023: Atrybutu Key może zostać użyty tylko w tagu zawartym w klasie Dictionary (takiej jak ResourceDictionary). |
|
MC3023: атрибут Key можно использовать только в теге, содержащемся в Dictionary (например, ResourceDictionary). |
|
MC3023: el atributo Key sólo se puede usar en una etiqueta contenida en un elemento Dictionary (como ResourceDictionary). |
|
MC3023: Key-attributet kan bara användas på en tagg som finns i en Dictionary (som till exempel ResourceDictionary). |
|
MC3023: Key özniteliği yalnızca bir Dictionary içinde (örneğin ResourceDictionary) yer alan bir etikette kullanılabilir. |
|
MC3023: The Key attribute can only be used on a tag contained in a Dictionary (such as a ResourceDictionary). |
|
MC3023: Key 属性只能用于包含在 Dictionary (如 ResourceDictionary)中的标记。 |
|
MC3023: Key 屬性只能用於包含在 Dictionary (例如 ResourceDictionary) 中的標記上。 |
|
MC3023: Atribut Key lze použít pouze pro tag obsažený v Dictionary (jako například ResourceDictionary). |
|
MC3023: Attributten Key kan kun bruges i en tag i en Dictionary (f.eks. en ResourceDictionary). |
|
MC3023: het kenmerk Key kan alleen worden gebruikt in een code die zich in een Dictionary bevindt (zoals een ResourceDictionary). |
|
MC3023: Key 特性只能用于包含在 Dictionary (如 ResourceDictionary)中的标记。 |
|
MC3023: Key 屬性只能用於包含在 Dictionary (例如 ResourceDictionary) 中的標記上。 |
|
MC3023: o atributo Key somente pode ser usado em uma marca contida em um Dictionary (como ResourceDictionary). |