|
MC6024: '<var>X</var>' root element requires a <var>Y</var>:Class attribute to support event handlers in the XAML file. Either remove the event handler for the <var>Z</var> event, or add a <var>Y</var>:Class attribute to the root element. |
|
MC6024:“<var>X</var>”根元素需要 <var>Y</var>:Class 属性来支持 XAML 文件中的事件处理程序。请删除 <var>Z</var> 事件的事件处理程序,或将 <var>Y</var>:Class 属性添加到根元素。 |
|
MC6024: '<var>X</var>' 根項目需要 <var>Y</var>:Class 屬性,才能支援 XAML 檔案中的事件處理常式。請移除 <var>Z</var> 事件的事件處理常式,或新增 <var>Y</var>:Class 屬性至根項目。 |
|
MC6024: Kořenový prvek <var>X</var> vyžaduje atribut <var>Y</var>:Class pro podporu ovladačů událostí v souboru XAML. Buď odstraňte ovladač událostí pro událost <var>Z</var>, nebo přidejte atribut <var>Y</var>:Class do kořenového prvku. |
|
MC6024: Rodelementet <var>X</var> kræver en <var>Y</var>:Class-attribut til understøttelse af hændelseshandlere i XAML-filen. Fjern enten hændelseshandleren for hændelsen <var>Z</var>, eller føj en <var>Y</var>:Class-attribut til rodelementet. |
|
MC6024: het hoofdelement <var>X</var> vereist een kenmerk <var>Y</var>:Class om gebeurtenis-handlers in het XAML-bestand te ondersteunen. Verwijder de gebeurtenis-handler voor de gebeurtenis <var>Z</var> of voeg een kenmerk <var>Y</var>:Class toe aan het hoofdelement. |
|
MC6024: Pääelementti <var>X</var> edellyttää <var>Y</var>:Class-määritettä, jotta se voisi tukea XAML-tiedoston tapahtumankäsittelyjä. Poista tapahtuman <var>Z</var> tapahtumankäsittely tai lisää pääelementtiin <var>Y</var>:Class-määrite. |
|
MC6024 : l'élément racine '<var>X</var>' nécessite un attribut <var>Y</var>:Class pour prendre en charge les gestionnaires d'événement du fichier XAML. Supprimez le gestionnaire d'événement de l'événement <var>Z</var> ou ajoutez un attribut <var>Y</var>:Class à l'élément racine. |
|
MC6024: Für das Stammelement "<var>X</var>" ist ein <var>Y</var>:Class-Attribut erforderlich, damit Ereignishandler in der XAML-Datei unterstützt werden. Entfernen Sie entweder den Ereignishandler für das <var>Z</var>-Ereignis, oder fügen Sie dem Stammelement ein <var>Y</var>:Class-Attribut hinzu. |
|
MC6024: Το ριζικό στοιχείο '<var>X</var>' απαιτεί ένα χαρακτηριστικό <var>Y</var>:Class για την υποστήριξη των προγραμμάτων χειρισμού συμβάντων στο αρχείο XAML. Καταργήστε το πρόγραμμα χειρισμού συμβάντων για το συμβάν <var>Z</var>, ή προσθέστε ένα χαρακτηριστικό <var>Y</var>:Class στο ριζικό στοιχείο. |
|
MC6024: '<var>X</var>' root element requires a <var>Y</var>:Class attribute to support event handlers in the XAML file. Either remove the event handler for the <var>Z</var> event, or add a <var>Y</var>:Class attribute to the root element. |
|
MC6024: A(z) „<var>X</var>” gyökérelemhez <var>Y</var>:Class attribútum szükséges az XAML-fájl eseménykezelőinek támogatásához. Távolítsa el a(z) <var>Z</var> esemény eseménykezelőjét, vagy adjon hozzá egy <var>Y</var>:Class attribútumot a gyökérelemhez. |
|
MC6024: per l'elemento radice '<var>X</var>' è necessario un attributo <var>Y</var>:Class per il supporto dei gestori eventi nel file XAML. Rimuovere il gestore eventi per l'evento <var>Z</var> oppure aggiungere un attributo <var>Y</var>:Class all'elemento radice. |
|
MC6024: '<var>X</var>' ルート要素は、XAML ファイルでイベント ハンドラをサポートするために、<var>Y</var>:Class 属性を必要とします。<var>Z</var> イベントのイベント ハンドラを削除するか、<var>Y</var>:Class 属性をルート要素に追加してください。 |
|
MC6024: '<var>X</var>' 루트 요소에는 XAML 파일에서 이벤트 처리기를 지원하는 <var>Y</var>:Class 특성이 필요합니다. <var>Z</var> 이벤트에 대한 이벤트 처리기를 제거하거나 루트 요소에 <var>Y</var>:Class 특성을 추가하십시오. |
|
MC6024: Rotelementet <var>X</var> krever et <var>Y</var>:Class-attributt for å støtte hendelsesbehandling i XAML-filen. Du må enten fjerne hendelsesbehandlingen for hendelsen <var>Z</var> eller legge til et <var>Y</var>:Class-attributt til rotelementet. |
|
MC6024: Element główny „<var>X</var>” wymaga atrybutu <var>Y</var>:Class do obsługi zdarzeń w pliku XAML. Usuń procedurę obsługi dla zdarzenia <var>Z</var> lub dodaj atrybut <var>Y</var>:Class do elementu głównego. |
|
MC6024: корневой элемент "<var>X</var>" требует атрибута <var>Y</var>:Class для поддержки обработчиков событий в файле XAML. Либо удалите обработчик событий для события <var>Z</var>, либо добавьте в корневой элемент атрибут <var>Y</var>:Class. |
|
MC6024: el elemento raíz '<var>X</var>' requiere un atributo <var>Y</var>:Class para admitir controladores de eventos en el archivo XAML. Quite el controlador de eventos del evento <var>Z</var> o agregue un atributo <var>Y</var>:Class al elemento raíz. |
|
MC6024: Rotelementet '<var>X</var>' kräver ett <var>Y</var>:Class-attribut för att stödja händelsehanterare i XAML-filen. Ta antingen bort händelsehanteraren för händelsen <var>Z</var> eller lägg till ett <var>Y</var>:Class-attribut i rotelementet. |
|
MC6024: '<var>X</var>' kök öğesinin XAML dosyasındaki olay işleyicilerini desteklemesi için <var>Y</var>:Class özniteliği gerekiyor. <var>Z</var> olayının olay işleyicisini kaldırın veya kök öğeye <var>Y</var>:Class özniteliği ekleyin. |
|
MC6024:“<var>X</var>”根元素需要 <var>Y</var>:Class 特性来支持 XAML 文件中的事件处理程序。请移除 <var>Z</var> 事件的事件处理程序,或将 <var>Y</var>:Class 特性添加到根元素。 |
|
MC6024: '<var>X</var>' 根項目需要 <var>Y</var>:Class 屬性,才能支援 XAML 檔案中的事件處理常式。請移除 <var>Z</var> 事件的事件處理常式,或新增 <var>Y</var>:Class 屬性至根項目。 |
|
MC6024: o elemento '<var>X</var>' raiz requer que um atributo <var>Y</var>:Class ofereça suporte aos manipuladores de eventos no arquivo XAML. Remova o manipulador de eventos do evento <var>Z</var> ou adicione um atributo <var>Y</var>:Class ao elemento raiz. |
|
UM1001: Unrecognized UidManager task name '<var>X</var>'. |
|
UM1001: 无法识别的 UidManager 任务名“<var>X</var>”。 |
|
UM1001: 無法識別的 UidManager 工作名稱 '<var>X</var>'。 |
|
UM1001: Neznámý název úkolu třídy UidManager <var>X</var>. |
|
UM1001: Ikke-genkendt UidManager-opgavenavn <var>X</var>. |
|
UM1001: UidManager-taaknaam <var>X</var> wordt niet herkend. |
|
UM1001: Tunnistamaton UidManager-tehtävänimi <var>X</var>. |
|
UM1001 : nom de tâche UidManager non reconnu '<var>X</var>'. |
|
UM1001: Unbekannter UidManager-Taskname "<var>X</var>". |
|
UM1001: Μη αναγνωρίσιμο όνομα εργασίας UidManager '<var>X</var>'. |
|
UM1001: Unrecognized UidManager task name '<var>X</var>'. |
|
UM1001: Ismeretlen UidManager-feladatnév: „<var>X</var>”. |
|
UM1001: nome di attività UidManager non riconosciuto '<var>X</var>'. |
|
UM1001: UidManager のタスク名 '<var>X</var>' を認識できません。 |
|
UM1001: '<var>X</var>'은(는) 인식할 수 없는 UidManager 작업 이름입니다. |
|
UM1001: Ukjent UidManager-oppgavenavn <var>X</var>. |
|
UM1001: Nierozpoznana nazwa zadania UidManager „<var>X</var>”. |
|
UM1001: нераспознанное имя задачи UidManager "<var>X</var>". |
|
UM1001: nombre de tarea UidManager '<var>X</var>' no reconocido. |
|
UM1001: Okänt åtgärdsnamn <var>X</var> för UidManager. |
|
UM1001: Tanınmayan UidManager görev adı '<var>X</var>'. |
|
UM1001: 无法识别的 UidManager 任务名“<var>X</var>”。 |
|
UM1001: 無法識別的 UidManager 工作名稱 '<var>X</var>'。 |
|
UM1001: nome de tarefa UidManager não reconhecido '<var>X</var>'. |
|
InternalTypeHelper class is not required for this project, make file '<var>File Name</var>' empty. |
|
该项目不需要 InternalTypeHelper 类,使文件“<var>File Name</var>”为空。 |
|
對於此專案,InternalTypeHelper 類別不是必要項目,將檔案 '<var>File Name</var>' 清空。 |
|
Třída InternalTypeHelper není pro tento projekt požadována, vyprázdněte soubor <var>File Name</var>. |
|
Klassen InternalTypeHelper er ikke nødvendig for dette projekt. Tøm filen <var>File Name</var>. |
|
InternalTypeHelper-klasse is niet vereist voor dit project, maak bestand <var>File Name</var> leeg. |
|
InternalTypeHelper-luokkaa ei tarvita tälle projektille. Tee tiedostosta <var>File Name</var> tyhjä. |
|
Classe InternalTypeHelper non obligatoire pour ce projet, fichier Make '<var>File Name</var>' vide. |
|
Die InternalTypeHelper-Klasse ist für dieses Projekt nicht erforderlich, leeren Sie die Datei "<var>File Name</var>". |
|
Η κλάση του InternalTypeHelper δεν απαιτείται για αυτό το έργο, εκκενώστε το αρχείο '<var>File Name</var>'. |
|
InternalTypeHelper class is not required for this project, make file '<var>File Name</var>' empty. |
|
Az InternalTypeHelper osztály nem szükséges ebben a projektben, törölje a(z) „<var>File Name</var>” fájl tartalmát. |
|
La classe InternalTypeHelper non è richiesta per questo progetto, file make '<var>File Name</var>' vuoto. |
|
このプロジェクトには、InternalTypeHelper クラスは不要です。ファイル '<var>File Name</var>' を空にしてください。 |
|
이 프로젝트에 InternalTypeHelper 클래스가 필요하지 않습니다. '<var>File Name</var>' 파일을 비우십시오. |
|
InternalTypeHelper-klassen er ikke påkrevd for dette prosjektet. Tøm filen <var>File Name</var>. |
|
Klasa InternalTypeHelper nie jest wymagana dla tego projektu. Plik make „<var>File Name</var>” jest pusty. |
|
Для данного проекта класс InternalTypeHelper не требуется, сделайте пустой файл "<var>File Name</var>". |
|
No se requiere la clase InternalTypeHelper para este proyecto, vacíe el archivo '<var>File Name</var>'. |
|
Klassen InternalTypeHelper krävs inte för detta projekt - filen <var>File Name</var> ska vara tom. |
|
InternalTypeHelper sınıfı bu proje için gerekli değil, '<var>File Name</var>' dosyasını boşaltın. |
|
该项目不需要 InternalTypeHelper 类,使文件“<var>File Name</var>”为空。 |
|
對於此專案,InternalTypeHelper 類別不是必要項目,將檔案 '<var>File Name</var>' 清空。 |
|
A classe InternalTypeHelper não é necessária para este projeto; esvazie o arquivo '<var>File Name</var>'. |
|
UM1003: Uid is missing for element '<var>X</var>'. |
|
UM1003: 缺少元素“<var>X</var>”的 Uid。 |
|
UM1003: 項目 '<var>X</var>' 遺失 Uid。 |
|
UM1003: Chybí identifikátor Uid pro prvek <var>X</var>. |
|
UM1003: Der mangler et Uid for elementet <var>X</var>. |
|
UM1003: de Uid ontbreekt voor element <var>X</var>. |
|
UM1003: Elementiltä <var>X</var> puuttuu Uid-tunnus. |
|
UM1003 : absence d'Uid pour l'élément '<var>X</var>'. |
|
UM1003: Die Uid fehlt für das Element "<var>X</var>". |
|
UM1003: Το Uid για το στοιχείο '<var>X</var>' λείπει. |
|
UM1003: Uid is missing for element '<var>X</var>'. |
|
UM1003: Hiányzó Uid-elem a(z) „<var>X</var>” elemnél. |
|
UM1003: Uid mancante per l'elemento '<var>X</var>'. |
|
UM1003: 要素 '<var>X</var>' の Uid がありません。 |
|
UM1003: '<var>X</var>' 요소에 대한 Uid가 없습니다. |
|
UM1003: Uid mangler for elementet <var>X</var>. |
|
UM1003: Brakuje identyfikatora Uid dla elementu „<var>X</var>”. |
|
UM1003: для элемента "<var>X</var>" отсутствует Uid. |
|
UM1003: falta un Uid para el elemento '<var>X</var>'. |
|
UM1003: Uid saknas för elementet '<var>X</var>'. |
|
UM1003: '<var>X</var>' öğesi için Uid eksik. |
|
UM1003: 缺少元素“<var>X</var>”的 Uid。 |
|
UM1003: 項目 '<var>X</var>' 遺失 Uid。 |
|
UM1003: Uid ausente para elemento '<var>X</var>'. |
|
MC4603: Choice must contain a Requires attribute. |
|
MC4603: Choice 必须包含 Requires 属性。 |
|
MC4603: Choice 必須包含 Requires 屬性。 |
|
MC4603: Choice musí obsahovat atribut Requires. |
|
MC4603: Choice skal indeholde en Requires-attribut. |
|
MC4603: Choice moet een kenmerk Requires bevatten. |
|
MC4603: Choice-elementin on sisällettävä Requires-määrite. |
|
MC4603 : l'élément Choice doit comporter un attribut Requires. |
|
MC4603: "Choice" muss ein Requires-Attribut beinhalten. |
|
MC4603: Η Choice πρέπει να περιέχει ένα χαρακτηριστικό Requires. |
|
MC4603: Choice must contain a Requires attribute. |
|
MC4603: A Choice elemnek tartalmaznia kell a Requires attribútumot. |
|
MC4603: Choice deve contenere un attributo Requires. |
|
MC4603: Choice には、Requires 属性が含まれている必要があります。 |
|
MC4603: Choice에 Requires 특성이 있어야 합니다. |
|
MC4603: Choice må inneholde et Requires-attributt. |
|
MC4603: Element Choice musi zawierać atrybut Requires. |
|
MC4603: Choice должен содержать атрибут Requires. |
|
MC4603: Choice debe contener un atributo Requires. |
|
MC4603: Choice måste innehålla ett Requires-attribut. |
|
MC4603: Choice bir Requires özniteliği içermelidir. |
|
Choice 必须包含 Requires 特性。 |
|
Choice 必須包含 Requires 屬性。 |
|
MC4603: Choice deve conter um atributo Requires. |
|
MC3091: '<var>X</var>' is not valid. Markup extensions require only spaces between the markup extension name and the first parameter. Cannot have comma or equals sign before the first parameter. |
|
MC3091:“<var>X</var>”无效。标记扩展在标记扩展名和第一个参数之间只需要空格。在第一个参数之前不能有逗号或等号。 |
|
MC3091: '<var>X</var>' 無效。標記延伸要求標記延伸名稱與第一個參數之間只能有一個空格。第一個參數之前不能有逗號或等號。 |
|
MC3091: Atribut <var>X</var> není platný. Označovací koncovky vyžadují pouze použití mezer mezi označovací koncovkou a prvním parametrem. Před prvním parametrem nemůže být ani rovnítko, ani čárka. |
|
MC3091: <var>X</var> er ikke gyldig. I markeringsudvidelser kræves kun mellemrum mellem deres navn og den første parameter. Der kan ikke være komma eller lighedstegn før den første parameter. |
|
MC3091: <var>X</var> is niet geldig. Opmaakextensies vereisen alleen spaties tussen de naam van de opmaakextensie en de eerste parameter. Er mag zich geen komma of gelijkteken vóór de eerste parameter bevinden. |
|
MC3091: <var>X</var> ei kelpaa. Merkintätunnisteissa välilyöntejä voi olla vain merkintätunnisteen nimen ja ensimmäisen parametrin välissä. Ensimmäisen parametrin edessä ei voi olla pilkkua tai yhtä suuri kuin -merkkiä. |
|
MC3091 : '<var>X</var>' non valide. Les extensions de balisage nécessitent uniquement des espaces entre le nom de l'extension de balisage et le premier paramètre. Impossible d'avoir une virgule ou un signe '=' avant le premier paramètre. |
|
MC3091: "<var>X</var>" ist ungültig. Bei Markuperweiterungen sind zwischen dem Namen der Markuperweiterung und dem ersten Parameter lediglich Leerstellen erforderlich. Vor dem ersten Parameter sind keine Kommas oder Gleichheitszeichen zulässig. |
|
MC3091: Το '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρο. Οι επεκτάσεις σήμανσης απαιτούν μόνο διαστήματα μεταξύ του ονόματος της επέκτασης σήμανσης και της πρώτης παραμέτρου. Δεν είναι δυνατόν να υπάρχουν κόμματα ή σύμβολο ισότητας πριν από την πρώτη παράμετρο. |
|
MC3091: '<var>X</var>' is not valid. Markup extensions require only spaces between the markup extension name and the first parameter. Cannot have comma or equals sign before the first parameter. |
|
MC3091: „<var>X</var>” érvénytelen. A kódkiterjesztések esetében egyetlen szóköz karakter szükséges a kódkiterjesztés neve és az első paraméter között. Az első paraméter előtt nem használható vessző vagy egyenlőségjel. |
|
MC3091: '<var>X</var>' non è valido. Per le estensioni di markup sono consentiti solo spazi tra il nome dell'estensione di markup e il primo parametro. Impossibile aggiungere una virgola o un segno di uguale prima del primo parametro. |
|
MC3091: '<var>X</var>' は無効です。マークアップ拡張では、マークアップ拡張名と最初のパラメータの間に空白だけを必要とします。コンマや等号を最初のパラメータの前に使用することはできません。 |
|
MC3091: '<var>X</var>'이(가) 잘못되었습니다. 태그 확장에서 태그 확장 이름과 첫 번째 매개 변수 사이에는 공백만 사용할 수 있습니다. 첫 번째 매개 변수 앞에 쉼표 또는 등호를 사용할 수 없습니다. |
|
MC3091: <var>X</var> er ugyldig. Kodeutvidelser krever bare mellomrom mellom navnet på kodeutvidelsen og den første parameteren. Kan ikke ha komma eller likhetstegn før den første parameteren. |
|
MC3091: Element „<var>X</var>” jest nieprawidłowy. Rozszerzenia znakowania wymagają tylko pustych znaków pomiędzy nazwą rozszerzenia znakowania a pierwszym parametrem. Przed pierwszym parametrem nie może znajdować się przecinek ani znak równości. |
|
MC3091: недопустимый аргумент "<var>X</var>". Расширения разметки требуют только пробелов между именем расширения разметки и первым параметром. Наличие запятой или знака равенства до первого параметра не допускаются. |
|
MC3091: '<var>X</var>' no es válido. Las extensiones de marcado requieren sólo espacios entre el nombre de la extensión de marcado y el primer parámetro. No pueden tener coma ni signos igual delante del primer parámetro. |
|
MC3091: '<var>X</var>' är inte giltigt. Markeringstillägg kräver endast mellanslag mellan markeringstilläggets namn och den första parametern. Det kan inte finnas något komma eller likhetstecken före den första parametern. |
|
MC3091: '<var>X</var>' geçerli değil. Biçimlendirme uzantıları biçimlendirme uzantısı adıyla ilk parametre arasında yalnızca, boşluk gerektirir. İlk parametreden önce virgül veya eşittir işareti olamaz. |
|
MC3091:“<var>X</var>”无效。标记扩展在标记扩展名和第一个参数之间只需要空格。在第一个参数之前不能有逗号或等号。 |
|
MC3091: '<var>X</var>' 無效。標記延伸要求標記延伸名稱與第一個參數之間只能有一個空格。第一個參數之前不能有逗號或等號。 |
|
MC3091: '<var>X</var>' não é válido. As extensões de marcação requerem somente espaços entre o nome da extensão da marcação e o primeiro parâmetro. Não é possível ter vírgula ou sinal de igual antes do primeiro parâmetro. |
|
MC3030: Vlastnost <var>X</var> je vlastnost třídy IEnumerable jen pro čtení, což znamená, že soubor <var>Y</var> musí implementovat třídu IAddChild. |
|
MC3030: Egenskaben <var>X</var> er en skrivebeskyttet IEnumerable-egenskab. Det betyder, at <var>Y</var> skal implementere IAddChild. |
|
MC3030: de eigenschap <var>X</var> is een alleen-lezen IEnumerable-eigenschap, wat inhoudt dat <var>Y</var> IAddChild moet implementeren. |
|
MC3030: Ominaisuus <var>X</var> on vain luku -tyyppinen IEnumerable-ominaisuus. Tämä tarkoittaa sitä, että kohteen <var>Y</var> on toteutettava IAddChild. |
|
MC3030 : la propriété '<var>X</var>' est une propriété IEnumerable en lecture seule, ce qui signifie que '<var>Y</var>' doit implémenter IAddChild. |
|
MC3030: Bei der Eigenschaft "<var>X</var>" handelt es sich um eine schreibgeschützte IEnumerable-Eigenschaft. Das bedeutet, dass "IAddChild" von "<var>Y</var>" implementiert werden muss. |
|
MC3030: Η ιδιότητα '<var>X</var>' είναι μια ιδιότητα IEnumerable μόνο για ανάγνωση, που σημαίνει ότι το '<var>Y</var>' πρέπει να υλοποιήσει IAddChild. |
|
MC3030: '<var>X</var>' property is a read-only IEnumerable property, which means that '<var>Y</var>' must implement IAddChild. |
|
MC3030: A(z) „<var>X</var>” tulajdonság írásvédett IEnumerable tulajdonság. Ez azt jelenti, hogy a(z) „<var>Y</var>” elemnek implementálnia kell az IAddChild elemet. |
|
MC3030: la proprietà '<var>X</var>' è una proprietà IEnumerable di sola lettura e ciò significa che '<var>Y</var>' deve implementare IAddChild. |
|
MC3030: '<var>X</var>' プロパティは読み取り専用の IEnumerable プロパティです。このため、'<var>Y</var>' は IAddChild を実装する必要があります。 |
|
MC3030: '<var>X</var>' 속성은 읽기 전용 IEnumerable 속성입니다. 이는 '<var>Y</var>'이(가) IAddChild를 구현해야 함을 의미합니다. |
|
MC3030: Egenskapen <var>X</var> er en skrivebeskyttet IEnumerable-egenskap, som betyr at <var>Y</var> må implementere IAddChild. |
|
MC3030: Właściwość „<var>X</var>” jest właściwością IEnumerable tylko do odczytu, co oznacza, że element „<var>Y</var>” musi implementować funkcję IAddChild. |
|
MC3030: свойство "<var>X</var>" является свойством IEnumerable, доступным только для чтения, поэтому "<var>Y</var>" должен реализовывать IAddChild. |
|
MC3030: la propiedad '<var>X</var>' es una propiedad IEnumerable de sólo lectura, por lo que '<var>Y</var>' debe implementar IAddChild. |
|
MC3030: Egenskapen '<var>X</var>' är en skrivskyddad IEnumerable-egenskap, vilket betyder att '<var>Y</var>' måste implementera IAddChild. |
|
MC3030: '<var>X</var>' özelliği salt okunur bir IEnumerable özelliğidir ve buna göre '<var>Y</var>' IAddChild uygulamalıdır. |
|
MC3030: '<var>X</var>' property is a read-only IEnumerable property, which means that '<var>Y</var>' must implement IAddChild. |
|
MC3030:“<var>X</var>”属性是只读的 IEnumerable 属性,这意味着“<var>Y</var>”必须实现 IAddChild。 |
|
MC3030: '<var>X</var>' 屬性是唯讀的 IEnumerable 屬性,這表示 '<var>Y</var>' 必須實作 IAddChild。 |
|
MC3030:“<var>X</var>”属性是只读的 IEnumerable 属性,这意味着“<var>Y</var>”必须实现 IAddChild。 |
|
MC3030: '<var>X</var>' 屬性是唯讀的 IEnumerable 屬性,這表示 '<var>Y</var>' 必須實作 IAddChild。 |
|
MC3030: a propriedade '<var>X</var>' é do tipo IEnumerable somente leitura, o que significa que '<var>Y</var>' deve implementar IAddChild. |
|
MC3073: The attribute '<var>Attribute</var>' does not exist in XML namespace 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml'. |
|
MC3073: XML 命名空间“http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml”中不存在属性“<var>Attribute</var>”。 |
|
MC3073: 屬性 '<var>Attribute</var>' 不存在於 XML 命名空間 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml' 中。 |
|
MC3073: Atribut <var>Attribute</var> neexistuje v oboru názvů XML souboru http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml. |
|
MC3073: Attributten <var>Attribute</var> findes ikke i XML-navneområdet http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml. |
|
MC3073: het kenmerk <var>Attribute</var> bestaat niet in XML-naamruimte http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml. |
|
MC3073: Määritettä <var>Attribute</var> ei ole XML-nimitilassa http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml. |
|
MC3073 : l'attribut '<var>Attribute</var>' n'existe pas dans l'espace de noms XML 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml'. |
|
MC3073: Das Attribut "<var>Attribute</var>" ist im XML-Namespace "http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml" nicht vorhanden. |
|
MC3073: Το χαρακτηριστικό '<var>Attribute</var>' δεν υπάρχει στο χώρο ονομάτων XML 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml'. |
|
MC3073: The attribute '<var>Attribute</var>' does not exist in XML namespace 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml'. |
|
MC3073: A(z) „<var>Attribute</var>” attribútum nem létezik a „http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml” XML-névtérben. |
|
MC3073: l'attributo '<var>Attribute</var>' non esiste nello spazio dei nomi XML 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml'. |
|
MC3073: 属性 '<var>Attribute</var>' は、XML 名前空間 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml' にありません。 |
|
MC3073: XML 네임스페이스 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml'에 '<var>Attribute</var>' 특성이 없습니다. |
|
MC3073: Attributtet <var>Attribute</var> finnes ikke i XML-navneområdet http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml. |
|
MC3073: Atrybut „<var>Attribute</var>” nie istnieje w obszarze nazw XML „http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml”. |
|
MC3073: атрибут "<var>Attribute</var>" не существует в пространстве имен XML "http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml". |
|
MC3073: el atributo '<var>Attribute</var>' no existe en el espacio de nombres XML 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml'. |
|
MC3073: Attributet '<var>Attribute</var>' finns inte i XML-namnområdet 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml'. |
|
MC3073: '<var>Attribute</var>' özniteliği 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml' adresindeki XML ad alanında yok. |
|
MC3073: XML 命名空间“http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml”中不存在特性“<var>Attribute</var>”。 |
|
MC3073: 屬性 '<var>Attribute</var>' 不存在於 XML 命名空間 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml' 中。 |
|
MC3073: o atributo '<var>Attribute</var>' não existe no namespace XML 'http://schemas.microsoft.com/winfx/2006/xaml'. |
|
LC1002: Hodnota lokalizační poznámky není platná pro cílovou vlastnost <var>Property Name</var> v řetězci <var>X</var>. |
|
LC1002: Værdien af lokalisationskommentaren er ikke gyldig for destinationsegenskaben <var>Property Name</var> i strengen <var>X</var>. |
|
LC1002: waarde van lokalisatieopmerking is niet geldig voor doeleigenschap <var>Property Name</var> in tekenreeks <var>X</var>. |
|
LC1002: Lokalisointikommentin arvo ei kelpaa kohdeominaisuudelle <var>Property Name</var> merkkijonossa <var>X</var>. |
|
LC1002 : la valeur des commentaires de localisation n'est pas valide pour la propriété cible '<var>Property Name</var>' de la chaîne '<var>X</var>'. |
|
LC1002: Der Wert des Lokalisierungskommentars ist ungültig für die Zieleigenschaft "<var>Property Name</var>" in der Zeichenfolge "<var>X</var>". |
|
LC1002: Η τιμή του σχολίου ρύθμισης τοπικών παραμέτρων δεν είναι έγκυρη για την ιδιότητα προορισμού '<var>Property Name</var>' στη συμβολοσειρά '<var>X</var>'. |
|
LC1002: Localization comment value is not valid for target property '<var>Property Name</var>' in string '<var>X</var>'. |
|
LC1002: A honosítási megjegyzés értéke nem érvényes a(z) „<var>X</var>” karakterlánc „<var>Property Name</var>” céltulajdonsága esetében. |
|
LC1002: il valore del commento di localizzazione non è valido per la proprietà di destinazione '<var>Property Name</var>' nella stringa '<var>X</var>'. |
|
LC1002: ローカライズ コメント値が、文字列 '<var>X</var>' の対象プロパティ '<var>Property Name</var>' で無効です。 |
|
LC1002: 문자열 '<var>X</var>'의 대상 속성 '<var>Property Name</var>'에 지역화 주석 값을 사용할 수 없습니다. |
|
LC1002: Verdien for lokaliseringskommentar er ugyldig for målegenskapen <var>Property Name</var> i strengen <var>X</var>. |
|
LC1002: Wartość komentarza lokalizacji jest nieprawidłowa dla docelowej właściwości „<var>Property Name</var>” w ciągu „<var>X</var>”. |
|
LC1002: недопустимое значение примечания локализации для конечного свойства "<var>Property Name</var>" в строке "<var>X</var>". |
|
LC1002: el valor de comentario de localización no es válido para la propiedad de destino '<var>Property Name</var>' en la cadena '<var>X</var>'. |
|
LC1002: Värdet för lokaliseringskommentaren är ogiltigt för målegenskapen <var>Property Name</var> i strängen <var>X</var>. |
|
LC1002: Yerelleştirme açıklaması değeri '<var>X</var>' dizesindeki '<var>Property Name</var>' hedef özelliği için geçerli değil. |
|
LC1002: Localization comment value is not valid for target property '<var>Property Name</var>' in string '<var>X</var>'. |
|
LC1002: 本地化注释值对字符串“<var>X</var>”中的目标属性“<var>Property Name</var>”无效。 |
|
LC1002: '<var>X</var>' 字串中目標屬性 '<var>Property Name</var>' 的當地語系化註解值無效。 |
|
LC1002: 本地化注释值对字符串“<var>X</var>”中的目标属性“<var>Property Name</var>”无效。 |
|
LC1002: '<var>X</var>' 字串中目標屬性 '<var>Property Name</var>' 的當地語系化註解值無效。 |
|
LC1002: o valor do comentário de localização não é válido para a propriedade de destino '<var>Property Name</var>' na cadeia de caracteres '<var>X</var>'. |
|
MC6011: '<var>X</var>' event has a generic event handler delegate type '<var>Type Name</var>'. The type parameters of '<var>Type Name</var>' cannot be bound with an appropriate type argument because the containing tag '<var>Y</var>' is not a generic type. |
|
MC6011:“<var>X</var>”事件具有一个通用的事件处理程序委托类型“<var>Type Name</var>”。无法将“<var>Type Name</var>”的类型参数与适当的类型参数绑定,因为所包含的标记“<var>Y</var>”不是通用类型。 |
|
MC6011: '<var>X</var>' 事件具有泛用事件處理常式委派型別 '<var>Type Name</var>'。'<var>Type Name</var>' 的型別參數無法與適當的型別引數繫結,因為包含標記 '<var>Y</var>' 不是泛用型別。 |
|
MC6011: Událost <var>X</var> má generický ovladač událostí typu <var>Type Name</var>. Typové parametry <var>Type Name</var> nelze spojit s vhodným argumentem typu, protože tag <var>Y</var>, který je obsahuje, není generický typ. |
|
MC6011: Hændelsen <var>X</var> har en generisk hændelseshandlerdelegation af typen <var>Type Name</var>. Typeparametrene for <var>Type Name</var> kan ikke bindes til et egnet typeargument, fordi de indeholder taggen <var>Y</var>, der ikke er en generisk type. |
|
MC6011: gebeurtenis <var>X</var> heeft een algemene gebeurtenis-handlergemachtigde van het type <var>Type Name</var>. Het type parameter van <var>Type Name</var> kan niet aan het juiste type argument worden gebonden omdat de code die <var>Y</var> bevat, geen algemeen type is. |
|
MC6011: <var>X</var>-tapahtumalla on yleinen tapahtumankäsittelyn delegointityyppi <var>Type Name</var>. Tyyppiparametreja (<var>Type Name</var>) ei voi sitoa sopivaan tyyppiargumenttiin, koska sisältävä tunniste <var>Y</var> ei ole tyypiltään yleinen. |
|
MC6011 : l'événement '<var>X</var>' possède un type de délégué de gestionnaire d'événement générique '<var>Type Name</var>'. Les paramètres type de '<var>Type Name</var>' ne peuvent pas être liés à un argument type approprié car la balise contenante '<var>Y</var>' n'est pas un type générique. |
|
MC6011: Ereignis "<var>X</var>" besitzt den generischen Ereignishandler-Delegattyp "<var>Type Name</var>". Die Typparameter von "<var>Type Name</var>" können nicht an ein geeignetes Typargument gebunden werden, da es sich bei dem enthaltenen Tag "<var>Y</var>" nicht um ein generisches Tag handelt. |
|
MC6011: Το συμβάν '<var>X</var>' έχει τύπο ανάθεσης προγράμματος χειρισμού συμβάντων γενικής χρήσης '<var>Type Name</var>'. Ο τύπος παραμέτρων του '<var>Type Name</var>' δεν είναι δυνατόν να συνδεθεί με ένα κατάλληλο τύπο ορίσματος γιατί η ετικέτα '<var>Y</var>' στην οποία περιέχεται δεν είναι τύπου γενικής χρήσης. |
|
MC6011: '<var>X</var>' event has a generic event handler delegate type '<var>Type Name</var>'. The type parameters of '<var>Type Name</var>' cannot be bound with an appropriate type argument because the containing tag '<var>Y</var>' is not a generic type. |
|
MC6011: A(z) „<var>X</var>” esemény „<var>Type Name</var>” delegálási típusú általános eseménykezelővel rendelkezik. „<var>Type Name</var>” típusparaméterei nem köthetők megfelelő típusargumentumhoz, mert az elemet tartalmazó „<var>Y</var>” címke nem általános típusú. |
|
MC6011: all'evento '<var>X</var>' è associato un tipo delegato generico di gestore eventi '<var>Type Name</var>'. Impossibile associare i parametri di tipo di '<var>Type Name</var>' a un argomento di tipo appropriato perché il tag contenitore '<var>Y</var>' non è un tipo generico. |
|
MC6011: '<var>X</var>' イベントは、ジェネリック イベント ハンドラ デリゲート型 '<var>Type Name</var>' を保持しています。含まれているタグ '<var>Y</var>' がジェネリック型ではないため、'<var>Type Name</var>' の型パラメータを適切な型の引数にバインドできません。 |
|
MC6011: '<var>X</var>' 이벤트에 제네릭 이벤트 처리기 대리자 형식 '<var>Type Name</var>'이(가) 있습니다. 포함된 태그 '<var>Y</var>'이(가) 제네릭 형식이 아니기 때문에 알맞은 형식 인수로 '<var>Type Name</var>' 형식 매개 변수를 바인딩할 수 없습니다. |
|
MC6011: Hendelsen <var>X</var> har en generisk delegeringstype <var>Type Name</var> for hendelsesbehandling. Typeparameterne til <var>Type Name</var> kan ikke bindes til et riktig typeargument fordi beholderkoden <var>Y</var> ikke er av en generisk type. |
|
MC6011: Zdarzenie „<var>X</var>” ma typ obiektu delegowanego obsługi zdarzeń rodzajowych „<var>Type Name</var>”. Parametrów typu „<var>Type Name</var>” nie można łączyć z odpowiednim argumentem typu, ponieważ tag zawierający „<var>Y</var>” nie jest typu rodzajowego. |
|
MC6011: для события "<var>X</var>" имеется общий тип делегата обработчика событий "<var>Type Name</var>". Параметры типа "<var>Type Name</var>" не могут быть привязаны к аргументу подходящего типа, поскольку содержащий тег "<var>Y</var>" не является общим типом. |
|
MC6011: el evento '<var>X</var>' tiene un tipo delegado de controlador de eventos genérico '<var>Type Name</var>'. Los parámetros de tipo de '<var>Type Name</var>' no se pueden enlazar con un argumento de tipo apropiado porque la etiqueta contenedora '<var>Y</var>' no es de tipo genérico. |
|
MC6011: Händelsen <var>X</var> har en generisk händelsehanterardelegeringstyp <var>Type Name</var>. Typparametrarna för <var>Type Name</var> kan inte vara bundna till ett lämpligt typargument eftersom den innehållande taggen <var>Y</var> inte är av generisk typ. |
|
MC6011: '<var>X</var>' olayında genel bir olay işleyicisi temsilci türü '<var>Type Name</var>' var. İçeren etiket '<var>Y</var>' genel türde olduğundan, '<var>Type Name</var>' tür parametreleri uygun bir tür bağımsız değişkenine bağlanamaz. |
|
MC6011:“<var>X</var>”事件有一个通用的事件处理程序委托类型“<var>Type Name</var>”。无法将“<var>Type Name</var>”的类型参数与适当的类型参数绑定,因为所包含的标记“<var>Y</var>”不是泛型类型。 |
|
MC6011: '<var>X</var>' 事件具有泛用事件處理常式委派型別 '<var>Type Name</var>'。'<var>Type Name</var>' 的型別參數無法與適當的型別引數繫結,因為包含標記 '<var>Y</var>' 不是泛用型別。 |
|
MC6011: o evento '<var>X</var>' tem um tipo delegado de manipulador de eventos genérico '<var>Type Name</var>'. Os parâmetros de tipo de '<var>Type Name</var>' não podem ser associados a um argumento de tipo adequado porque a marca pertencente '<var>Y</var>' não é do tipo genérico. |