|
Active Directory 輕量型目錄服務無法更新登錄。
其他資料
登錄機碼:
%1
登錄值:
%2
錯誤值:
%3 %4 |
|
Os Serviços LDS do Active Directory não conseguiram actualizar o registo.
Dados Adicionais
Chave de Registo:
%1
Valor de Registo:
%2
Valor do erro:
%3 %4 |
|
Active Directory 轻型目录服务无法更新注册表。
其他数据
注册表项:
%1
注册表值:
%2
错误值:
%3 %4 |
|
Active Directory Basit Dizin Hizmetleri kayıt defterini güncelleştiremedi.
Ek Veriler:Kayıt defteri anahtarı:
%1
Kayıt defteri değeri:
%2
Hata değeri:
%3 %4 |
|
Active Directory Lightweight Directory Services kunde inte uppdatera registret.
Ytterligare data
Registernyckel:
%1
Registervärde:
%2
Felvärde:
%3 %4 |
|
Usługi LDS w usłudze Active Directory nie mogą zaktualizować rejestru.
Dodatkowe dane
Klucz rejestru:
%1
Wartość rejestru:
%2
Wartość błędu:
%3 %4 |
|
Az Active Directory Lightweight Directory-szolgáltatások nem tudta frissíteni a beállításjegyzéket.
További adatok
Beállításkulcs:
%1
Beállításazonosító:
%2
Hibakód:
%3 %4 |
|
Les services AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services) n’ont pas pu mettre à jour le Registre.
Données supplémentaires
Clé de Registre :
%1
Valeur de Registre :
%2
Valeur d’erreur :
%3 %4 |
|
O Active Directory Lightweight Directory Services não pôde atualizar o Registro.
Dados Adicionais
Chave do Registro:
%1
Valor do Registro:
%2
Valor do Erro:
%3 %4 |
|
Службам Active Directory облегченного доступа к каталогам не удалось обновить реестр.
Дополнительные данные
Раздел реестра:
%1
Значение реестра:
%2
Значение ошибки:
%3 %4 |
|
Active Directory ライトウェイト ディレクトリ サービスは、レジストリを更新できませんでした。
追加データ
レジストリ キー:
%1
レジストリの値:
%2
エラー値:
%3 %4 |
|
Los Servicios de directorio ligero de Active Directory no pudieron actualizar el Registro.
Datos adicionales
Clave del Registro:
%1
Valor del Registro:
%2
Valor de error:
%3 %4 |
|
Die Registrierung konnte von Active Directory Lightweight Directory Services nicht aktualisiert werden.
Zusätzliche Daten
Registrierungsschlüssel:
%1
Registrierungswert:
%2
Fehlerwert:
%3 %4 |
|
Het register kan niet worden bijgewerkt via AD LDS.
Aanvullende gegevens
Registersleutel:
%1
Registerwaarde:
%2
Foutwaarde:
%3 %4 |
|
Službě AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services) se nepodařilo aktualizovat registr.
Další data
Klíč registru:
%1
Hodnota registru:
%2
Chybová hodnota:
%3 %4 |
|
Active Directory LDS(Lightweight Directory Services)에서 레지스트리를 업데이트할 수 없습니다.
추가 데이터
레지스트리 키:
%1
레지스트리 값:
%2
오류 값:
%3 %4 |
|
Active Directory Lightweight Directory Services: impossibile aggiornare il Registro di sistema.
Dati aggiuntivi
Chiave del Registro di sistema:
%1
Valore del Registro di sistema:
%2
Valore errore:
%3 %4 |
|
Active Directory 輕量型目錄服務嘗試重新整理轉介資料組,但嘗試失敗。將重試操作。
其他資料
錯誤值:%1 %2
重試間隔 (分鐘):%3
使用者動作
如果這個操作繼續失敗,請重新啟動目錄服務。 |
|
Os Serviços LDS do Active Directory tentaram actualizar o conjunto de dados de referência, mas falharam. A operação será repetida.
Dados Adicionais
Valor do erro:%1 %2
Intervalo de repetição (minutos):%3
Acção do Utilizador
Se esta operação continuar a falhar, reinicie o serviço de directório. |
|
Active Directory 轻型目录服务尝试刷新引用(referral)数据集,但是失败。将重试此操作。
其他数据
错误值:%1 %2
重试间隔(分钟):%3
用户操作
如果此操作继续失败,请重新启动目录服务。 |
|
Active Directory Basit Dizin Hizmetleri başvuru verileri kümesini yenilemeyi denedi, ancak başarısız oldu. İşlem yeniden denenecek.
Ek Veriler:Hata değeri:%1 %2
Yeniden deneme aralığı (dakika):%3
Kullanıcı Eylemi:Bu işlem başarısız olmaya devam ederse dizin hizmetini yeniden başlatın. |
|
Active Directory Lightweight Directory Services kunde inte uppdatera referensdatauppsättningen. Ett nytt försök kommer att göras.
Ytterligare data
Felvärde:%1 %2
Intervall mellan försök (minuter):%3
Användaråtgärd
Om fler sådana här fel uppstår bör du starta om katalogtjänsten. |
|
Próba odświeżenia zestawu danych referencyjnych przez Usługi LDS w usłudze Active Directory nie powiodła się. Operacja zostanie ponowiona.
Dodatkowe dane
Wartość błędu:%1 %2
Interwał ponownej próby operacji (minuty):%3
Akcja użytkownika
Jeżeli ta operacja będzie nadal kończyć się niepowodzeniem, ponownie uruchom usługę katalogową. |
|
Az Active Directory Lightweight Directory-szolgáltatások megpróbálta frissíteni a hivatkozásiadat-készletet, de a művelet sikertelen volt. A rendszer újra megpróbálja elvégezni a frissítést.
További adatok
Hibakód:%1 %2Újrapróbálkozási időköz (percben):%3
Felhasználói művelet
Ha a műveletet később sem sikerül végrehajtani, indítsa újra a címtárszolgáltatást. |
|
Les services AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services) n’ont pas pu actualiser le jeu des données de références. Cette opération sera tentée à nouveau.
Données supplémentaires
Valeur d’erreur :%1 %2
Intervalle de nouvelle tentative (minutes) :%3
Action utilisateur
Si cette opération échoue toujours, redémarrez le service d’annuaire. |
|
O Active Directory Lightweight Directory Services tentou, sem sucesso, atualizar o conjunto de dados de referência. A operação será tentada novamente.
Dados Adicionais
Valor do Erro:%1 %2
Intervalo de repetição (minutos):%3
Ação do Usuário
Se esta operação continuar a falhar, reinicie o serviço de diretório. |
|
Попытка служб Active Directory облегченного доступа к каталогам выполнить обновление набора ссылочных данных не удалась. Эта операция будет повторена.
Дополнительные данные
Значение ошибки:%1 %2
Интервал между попытками (мин):%3
Действие пользователя
Если ошибка операции будет повторяться, перезапустите службу каталогов. |
|
Active Directory ライトウェイト ディレクトリ サービスで、紹介データのセットを最新の情報に更新できませんでした。操作は再試行されます。
追加データ
エラー値:%1 %2
再試行の間隔 (分):%3
ユーザー操作
この操作がさらに失敗する場合は、ディレクトリ サービスを再起動してください。 |
|
Los Servicios de directorio ligero de Active Directory no pudieron actualizar el conjunto de datos de referencia. La operación se intentará de nuevo.
Datos adicionales
Valor de error:%1 %2
Intervalo de reintento (minutos):%3
Acción del usuario
Reinicie el servicio de directorio si esta operación sigue produciendo errores. |
|
Fehler beim Versuch von Active Directory Lightweight Directory Services, den Verweisdatensatz zu aktualisieren. Der Vorgang wird wiederholt.
Zusätzliche Daten
Fehlerwert:%1 %2
Wiederholungsintervall (Minuten):%3
Benutzeraktion
Starten Sie den Verzeichnisdienst neu, falls bei diesem Vorgang weiterhin Fehler auftreten. |
|
De verzameling verwijzingsgegevens kan niet worden vernieuwd in AD LDS. De bewerking wordt opnieuw geprobeerd.
Aanvullende gegevens
Foutwaarde:%1 %2
Interval voor nieuwe pogingen (minuten):%3
Gebruikersactie
Start de directoryservice opnieuw als deze bewerking blijft mislukken. |
|
Službě AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services) se nepodařilo aktualizovat sadu dat odkazů. Operace bude provedena znovu.
Další data
Chybová hodnota:%1 %2
Interval opakování (minuty):%3
Akce uživatele
V případě, že se i nadále nedaří operaci dokončit, restartujte adresářovou službu. |
|
Active Directory LDS(Lightweight Directory Services)에서 참조 데이터를 새로 고치지 못했습니다. 작업을 다시 시도합니다.
추가 데이터
오류 값:%1 %2
다시 시도 간격(분):%3
사용자 작업
작업이 계속 실패하면 디렉터리 서비스를 다시 시작하십시오. |
|
Active Directory Lightweight Directory Services: tentativo non riuscito di aggiornamento del set di dati di riferimento. L'operazione verrà ripetuta.
Dati aggiuntivi
Valore errore:%1 %2
Intervallo tentativi (minuti):%3
Azione utente
Se il problema persiste, riavviare il servizio directory. |
|
這個 Active Directory Lightweight Directory Services 執行個體的服務帳戶無法跟選取的組態集一起使用。請選取不同的服務帳戶,然後再試一次。如需有關 AD LDS 服務帳戶的詳細資訊,請參閱 Active Directory 輕量型目錄服務說明中的<選取服務帳戶>。
帳戶確認失敗,錯誤是 %1: %2 |
|
Não é possível utilizar a conta de serviço para esta instância dos Serviços LDS do Active Directory com o conjunto de configuração seleccionado. Seleccione outra conta de serviço e repita. Para mais informações sobre as contas de serviço do AD LDS, consulte "Seleccionar uma conta de serviço" na Ajuda dos Serviços LDS do Active Directory.
A validação da conta falhou com o erro %1: %2 |
|
此 Active Directory 轻型目录服务实例的服务帐户无法用于所选配置集。请选择其他服务帐户,然后重试。有关 AD LDS 服务帐户的详细信息,请参阅 Active Directory 轻型目录服务帮助中的“选择服务帐户”
帐户验证失败,返回错误 %1: %2 |
|
Bu Active Directory Basit Dizin Hizmetleri örneğinin hizmet hesabı seçili yapılandırma kümesiyle kullanılamaz. Farklı bir hizmet hesabı seçin ve yeniden deneyin. AD LDS hizmet hesapları hakkında daha fazla bilgi için Active Directory Basit Dizin Hizmetleri Yardımı'nda "Hizmet hesabı seçme" konusuna bakın.
Hesap doğrulama başarısız oldu, hata %1: %2 |
|
Det gick inte att använda tjänstkontot för den här Active Directory Lightweight Directory Services-instansen i den angivna konfigurationsuppsättningen. Välj ett annat tjänstkonto och försök igen. Mer information om AD LDS-tjänstkonton hittar du i avsnittet om att välja ett tjänstkonto i hjälpen för Active Directory Lightweight Directory Services.
Det gick inte att verifiera kontot: fel %1: %2 |
|
Konto usługi dla tego wystąpienia usług LDS w usłudze Active Directory nie może być używane z wybranym zestawem konfiguracyjnym. Wybierz inne konto usługi, a następnie spróbuj ponownie. Aby uzyskać więcej informacji o kontach usług LDS w usłudze AD, zobacz temat „Wybieranie konta usługi” w Pomocy usług LDS w usłudze Active Directory.
Sprawdzenie poprawności konta nie powiodło się z powodu błędu %1: %2 |
|
A conta de serviço desta instância do Active Directory Lightweight Directory Services não pode ser usada com o conjunto de configurações selecionado. Selecione outra conta de serviço e tente novamente. Para obter mais informações sobre as contas de serviço do AD LDS, consulte "Selecionando uma conta de serviço" na Ajuda do Active Directory Lightweight Directory Services.
Falha na validação de conta, erro %1: %2 |
|
Служебная учетная запись для данного экземпляра служб Active Directory облегченного доступа к каталогам не может использоваться в выбранном наборе конфигурации. Выберите другую учетную запись службы и повторите попытку. Дополнительная информация об учетных записях служб Active Directory облегченного доступа к каталогам содержится в разделе справки "Выбор служебной учетной записи".
При выполнении проверки учетной записи произошла следующая ошибка - %1: %2 |
|
選択された構成セットでは、Active Directory ライトウェイト ディレクトリ サービスのこのインスタンスのサービス アカウントを使用できません。別のサービス アカウントを選択し、再試行してください。AD LDS サービス アカウントの詳細については、Active Directory ライトウェイト ディレクトリ サービスのヘルプの「サービス アカウントの選択」を参照してください。
アカウントの検証でエラー %1 が発生しました: %2 |
|
La cuenta de servicio para esta instancia de los Servicios de directorio ligero de Active Directory no puede usarse con el conjunto de configuración seleccionado. Seleccione una cuenta de servicio diferente e inténtelo de nuevo. Para obtener más información acerca de las cuentas de servicio de AD LDS, consulte "Seleccionar una cuenta de servicio" en la Ayuda de los Servicios de directorio ligero de Active Directory.
No se pudo validar la cuenta; error %1: %2 |
|
De serviceaccount voor deze instantie van AD LDS kan niet met de geselecteerde configuratieset worden gebruikt. Selecteer een andere serviceaccount en probeer het vervolgens opnieuw. Zie 'Een serviceaccount selecteren' in AD LDS Help voor meer informatie over AD LDS-serviceaccounts.
De validatie van de account is mislukt. De fout is %1: %2 |
|
Účet služby u této instance služby AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services) nelze s vybranou konfigurační sadou použít. Vyberte jiný účet služby a akci zopakujte. Další informace o účtech služby AD LDS naleznete v tématu Výběr účtu služby v nápovědě pro službu AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services).
Ověření účtu se nezdařilo s chybou %1: %2 |
|
현재 Active Directory LDS(Lightweight Directory Services) 인스턴스의 서비스 계정을 선택한 구성 집합과 사용할 수 없습니다. 다른 서비스 계정을 선택한 다음 다시 시도하십시오. AD LDS 서비스 계정에 대한 자세한 내용은 Active Directory LDS(Lightweight Directory Services) 도움말에서 "서비스 계정 선택"을 참조하십시오.
다음 오류 때문에 계정을 확인하지 못했습니다. %1: %2 |
|
組態集需要 Kerberos 交互驗證。因為這部電腦是網域控制站,所以選取的系統服務帳戶不正確。當使用這個帳戶執行執行個體時,會無法使用 Kerberos 交互驗證。 |
|
O conjunto de configuração requer autenticação mútua Kerberos. A conta de serviço do sistema seleccionada é inválida porque este computador é um Controlador de Domínio. A autenticação mútua Kerberos ficará indisponível quando esta instância for executada utilizando esta conta. |
|
配置集要求使用 Kerberos 相互身份验证。由于此计算机是域控制器,因此所选系统服务帐户无效。使用此帐户运行实例时,Kerberos 相互身份验证将不可用。 |
|
Yapılandırma, Kerberos karşılıklı kimlik doğrulaması gerektiriyor. Bu bilgisayar bir Etki Alanı Denetleyicisi olduğundan seçilen sistem hizmet hesabı geçersiz. Örnek bu hesabı kullanarak çalıştığında Kerberos karşılıklı kimlik doğrulaması kullanılamayacak. |
|
Konfigurationsuppsättningen kräver ömsesidig autentisering genom Kerberos. Det angivna systemtjänstkontot är ogiltigt eftersom datorn är en domänkontrollant. När instansen använder det här kontot fungerar inte den ömsesidiga Kerberos-autentiseringen. |
|
Zestaw konfiguracyjny wymaga wzajemnego uwierzytelniania Kerberos. Wybrane systemowe konto usługi jest nieprawidłowe, ponieważ ten komputer jest kontrolerem domeny. Jeśli wystąpienie zostanie uruchomione za pomocą tego konta, wzajemne uwierzytelnianie Kerberos będzie niedostępne. |
|
A konfigurációkészlet kölcsönös Kerberos-hitelesítést igényel. A kijelölt rendszerszolgáltatás-fiók érvénytelen, mivel ez a számítógép tartományvezérlő. A kölcsönös Kerberos-hitelesítés nem használható, amíg a példány ezt a fiókot használva fut. |
|
Le jeu de configuration nécessite l’authentification mutuelle Kerberos. Le compte de service système sélectionné n’est pas valide car cet ordinateur est un contrôleur de domaine. L’authentification mutuelle Kerberos ne sera pas disponible lorsque l’instance s’exécutera avec ce compte. |
|
O conjunto de configurações requer autenticação mútua Kerberos. A conta de serviço do sistema selecionada é inválida porque este computador é um Controlador de Domínio. A autenticação mútua Kerberos não estará disponível quando a instância for executada usando esta conta. |
|
Для набора конфигурации требуется взаимная проверка подлинности Kerberos. Выбранная учетная запись системной службы является недопустимой, так как этот компьютер является контроллером домена. Когда экземпляр выполняется с использованием этой учетной записи, взаимная проверка подлинности Kerberos будет недоступна. |
|
この構成セットには Kerberos 相互認証が必要です。選択されたシステム サービス アカウントは、このコンピュータがドメイン コントローラであるため、無効です。このアカウントを使ってインスタンスが実行されると、Kerberos 相互認証は利用不可能です。 |
|
El conjunto de configuración requiere autenticación mutua Kerberos. La cuenta de servicio de sistema seleccionada no es válida porque este equipo es un controlador de dominio. La autenticación mutua Kerberos no estará disponible cuando la instancia se ejecute con esta cuenta. |
|
Der Konfigurationssatz erfordert eine gegenseitige Authentifizierung für Kerberos. Das ausgewählte Systemdienstkonto ist ungültig, da dieser Computer ein Domänencontroller ist. Die gegenseitige Authentifizierung für Kerberos ist nicht verfügbar, wenn die Instanz unter Verwendung dieses Kontos ausgeführt wird. |
|
Voor de configuratieset is wederzijdse Kerberos-verificatie vereist. De geselecteerde systeemserviceaccount is ongeldig, omdat deze computer een domeincontroller is. Wederzijdse Kerberos-verificatie is niet beschikbaar tijdens het uitvoeren van deze instantie met behulp van deze account. |
|
Konfigurační sada vyžaduje vzájemné ověření protokolem Kerberos. Vybraný systémový účet služby je neplatný, protože tento počítač je řadičem domény. Bude-li instance spuštěna pomocí tohoto účtu, nebude vzájemné ověření protokolem Kerberos k dispozici. |
|
구성 집합에서 Kerberos 상호 인증을 요구합니다. 이 컴퓨터는 도메인 컨트롤러이기 때문에 선택한 시스템 서비스 계정이 유효하지 않습니다. 이 계정으로 인스턴스가 실행되면 Kerberos 상호 인증을 사용할 수 없습니다. |
|
Il set di configurazione richiede l'autenticazione reciproca Kerberos. L'account del servizio di sistema selezionato non è valido perché il computer è un controller di dominio. L'autenticazione reciproca Kerberos non sarà disponibile quando l'istanza viene eseguita con questo account. |
|
組態集需要 Kerberos 交互驗證。因為這部電腦未加入網域,所以您無法在這部電腦上安裝複本。 |
|
O conjunto de configuração requer autenticação mútua Kerberos. Não é possível instalar uma réplica neste computador porque não pertence a um domínio. |
|
配置集要求使用 Kerberos 相互身份验证。由于此计算机没有加入域,因此无法在此计算机上安装副本。 |
|
Yapılandırma kümesi Kerberos karşılıklı kimlik doğrulaması gerektiriyor. Bilgisayar bir etki alanına katılmadığından üzerine çoğaltma yükleyemezsiniz. |
|
Konfigurationsuppsättningen kräver ömsesidig Kerberos-autentisering. Du kan inte installera en replik på den här datorn eftersom den inte är ansluten till domän. |
|
Zestaw konfiguracyjny wymaga wzajemnego uwierzytelniania Kerberos. Nie można zainstalować repliki na tym komputerze, ponieważ nie jest on przyłączony do domeny. |
|
A konfigurációkészlet kölcsönös Kerberos-hitelesítést igényel. Erre a számítógépre nem telepíthet replikákat, mert nem csatlakozik tartományhoz. |
|
Le jeu de configuration nécessite l’authentification mutuelle Kerberos. Vous ne pouvez pas installer un réplica sur cet ordinateur car il n’est pas joint à un domaine. |
|
O conjunto de configurações requer autenticação mútua Kerberos. Não é possível instalar uma réplica neste computador porque ele não ingressou em um domínio. |
|
Для набора конфигурации требуется взаимная проверка подлинности Kerberos. Невозможно установить реплику на этот компьютер, так как он не присоединен к домену. |
|
この構成セットには Kerberos 相互認証が必要です。このコンピュータはドメインに参加していないため、レプリカをインストールすることはできません。 |
|
El conjunto de configuración requiere autenticación mutua Kerberos. No se puede instalar una réplica en este equipo porque no está unido a un dominio. |
|
Der Konfigurationssatz erfordert eine gegenseitige Authentifizierung für Kerberos. Auf diesem Computer kann kein Replikat installiert werden, da der Computer an keine Domäne angeschlossen ist. |
|
Voor de configuratieset is wederzijdse Kerberos-verificatie vereist. U kunt geen replica op deze computer installeren, omdat deze geen deel uitmaakt van een domein. |
|
Konfigurační sada vyžaduje vzájemné ověření protokolem Kerberos. Do tohoto počítače nelze nainstalovat repliku, protože není připojen k doméně. |
|
구성 집합에서 Kerberos 상호 인증을 요구합니다. 이 컴퓨터가 도메인에 가입되지 않았기 때문에 컴퓨터에 복제를 설치할 수 없습니다. |
|
Il set di configurazione richiede l'autenticazione reciproca Kerberos. Impossibile installare una replica nel computer perché il computer non fa parte di un dominio. |
|
組態集需要 Kerberos 交互驗證。您無法用本機帳戶在這個組態集上安裝複本。請選取不同的帳戶。 |
|
O conjunto de configuração requer autenticação mútua Kerberos. Não é possível instalar uma réplica neste conjunto de configuração utilizando uma conta local. Seleccione outra conta. |
|
配置集要求使用 Kerberos 相互身份验证。无法使用本地帐户在此配置集中安装副本。请选择其他帐户。 |
|
Yapılandırma kümesi Kerberos karşılıklı kimlik doğrulaması gerektiriyor. Bu yapılandırma kümesine bir yerel hesap kullanarak çoğaltma yükleyemezsiniz. Farklı bir hesap seçin. |
|
Konfigurationsuppsättningen kräver ömsesidig Kerberos-autentisering. Du kan inte installera en replik i den här konfigurationsuppsättningen när du använder ett lokalt konto. Välj ett annat konto. |
|
Zestaw konfiguracyjny wymaga wzajemnego uwierzytelniania Kerberos. Nie można zainstalować repliki w tym zestawie konfiguracyjnym, używając lokalnego konta. Wybierz inne konto. |
|
A konfigurációkészlet kölcsönös Kerberos-hitelesítést igényel. Nem telepíthet replikákat ebben a konfigurációkészletben helyi fiók használatával. Válasszon másik fiókot. |
|
Le jeu de configuration nécessite l’authentification mutuelle Kerberos. Vous ne pouvez pas installer un réplica dans ce jeu de configuration en utilisant un compte local. Sélectionnez un autre compte. |
|
O conjunto de configurações requer autenticação mútua Kerberos. Você não pode instalar uma réplica neste conjunto de configurações usando uma conta local. Selecione outra conta. |
|
Для набора конфигурации требуется взаимная проверка подлинности Kerberos. Невозможно установить реплику в этот набор конфигурации с использованием локальной учетной записи. Выберите другую учетную запись. |
|
この構成セットには Kerberos 相互認証が必要です。ローカル アカウントを使用してこの構成セットのレプリカをインストールすることはできません。他のアカウントを選択してください。 |
|
El conjunto de configuración requiere autenticación mutua Kerberos. No se puede instalar una réplica en este conjunto de configuración con una cuenta local. Seleccione una cuenta diferente. |
|
Der Konfigurationssatz erfordert eine gegenseitige Authentifizierung für Kerberos. In diesem Konfigurationssatz kann mit einem lokalen Konto kein Replikat installiert werden. Wählen Sie ein anderes Konto aus. |
|
Voor de configuratieset is wederzijdse Kerberos-verificatie vereist. U kunt met een lokale account geen replica in deze configuratieset installeren. Selecteer een andere account. |
|
Konfigurační sada vyžaduje vzájemné ověření protokolem Kerberos. Do této konfigurační sady nelze nainstalovat repliku pomocí místního účtu. Vyberte jiný účet. |
|
구성 집합에서 Kerberos 상호 인증을 요구합니다. 로컬 계정으로 이 구성 집합에 복제를 설치할 수 없습니다. 다른 계정을 선택하십시오. |
|
Il set di configurazione richiede l'autenticazione reciproca Kerberos. Impossibile installare una replica in questo set di configurazione con un account locale. Selezionare un altro account. |
|
選取的服務帳戶無法使用 Kerberos 交互驗證與複本來源 %3:%4 進行驗證。新 Active Directory 輕量型目錄服務複本的服務帳戶應該是受組態集信任的網域帳戶。並且,請確認複本來源有正確的登錄服務主要名稱 (SPN)。
驗證失敗,錯誤是 %1: %2 |
|
所选服务帐户无法使用 Kerberos 相互身份验证与副本源 %3:%4 进行身份验证。新 Active Directory 轻型目录服务副本的服务帐户应为此配置集信任的域帐户。另外,请验证副本源的服务主体名称(SPN)已正确注册。
身份验证失败,返回错误 %1: %2 |
|
Seçili hizmet hesabı Kerberos karşılıklı kimlik doğrulaması kullanarak %3:%4 çoğaltma kaynağıyla kimlik doğrulayamaz. Yeni Active Directory Basit Dizin Hizmetleri çoğaltmasının hizmet hesabı, yapılandırma kümesi tarafından güvenilen bir etki alanı hesabı olmalıdır. Ayrıca çoğaltma kaynağının düzgün biçimde kaydettirilmiş bir hizmet asıl adı (SPN) olduğunu doğrulayın.
Kimlik doğrulama başarısız oldu, hata %1: %2 |
|
A conta de serviço seleccionada não consegue autenticar com a origem da réplica %3:%4 utilizando autenticação mútua Kerberos. A conta de serviço para a nova réplica dos Serviços LDS do Active Directory deve ser uma conta de domínio de confiança do conjunto de configuração. Além disso, verifique se a origem da réplica tem um nome do principal de serviço (SPN) devidamente registado.
A autenticação falhou com o erro %1: %2 |
|
Det valda tjänstekontot kan inte autentiseras med replikkällan %3:%4 genom ömsesidig Kerberos-autentisering. Den nya Active Directory Lightweight Directory Services-repliken måste använda ett domänkonto som är betrott av den här konfigurationsuppsättningen. Kontrollera även att replikkällan har ett korrekt registrerat SPN (Service Principal Name).
Autentisering misslyckades med följande fel: %1: %2 |
|
Wybrane konto usługi nie może być uwierzytelnione przez źródło repliki %3:%4 przy użyciu wzajemnego uwierzytelniania Kerberos. Konto usługi dla nowej repliki usług LDS w usłudze Active Directory powinno być kontem domeny zaufanym przez zestaw konfiguracyjny. Sprawdź także, czy źródło repliki ma właściwie zarejestrowaną nazwę podmiotu usługi (SPN).
Uwierzytelnianie nie powiodło się z powodu błędu %1: %2 |
|
Le compte de service sélectionné ne peut pas s’authentifier avec la source du réplica %3:%4 en utilisant l’authentification mutuelle Kerberos. Le compte de service du nouveau réplica des services AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services) doit être un compte de domaine approuvé par le jeu de configuration. Vérifiez également que la source du réplica a un nom principal de service inscrit correctement.
L’authentification a échoué avec l’erreur %1 : %2 |
|
A conta de serviço selecionada não pode ser autenticada com a origem de réplica %3:%4 usando a autenticação mútua Kerberos. A conta de serviço para a nova réplica do Active Directory Lightweight Directory Services deve ser uma conta de domínio de confiança do conjunto de configurações. Verifique ainda se a origem da réplica tem um SPN (nome principal de serviço) registrado adequadamente.
Autenticação falhou com erro %1: %2 |
|
Выбранная учетная запись службы не может выполнить проверку подлинности для источника реплики %3:%4 с помощью взаимной проверки подлинности Kerberos. Учетная запись службы для новой реплики служб Active Directory облегченного доступа к каталогам (AD LDS) должна быть учетной записью домена, которой доверяет набор конфигурации. Кроме того, убедитесь, что источник реплики правильно зарегистрировал имя участника-службы (SPN).
Ошибка при проверке подлинности %1: %2 |
|
選択されたサービス アカウントは、レプリカ ソース %3:%4 と Kerberos 相互認証を使って認証できません。新しい Active Directory ライトウェイト ディレクトリ サービス レプリカのサービス アカウントは、構成セットで信頼されているドメイン アカウントである必要があります。また、レプリカ ソースに、適切に登録されたサービス プリンシパル名 (SPN) があることを確認してください。
エラー %1 で認証に失敗しました: %2 |
|
La cuenta de servicio seleccionada no puede autenticarse con el origen de réplica %3:%4 por medio de la autenticación mutua Kerberos. La cuenta de servicio para la nueva réplica de los Servicios de directorio ligero de Active Directory debe ser una cuenta de dominio de confianza para el conjunto de configuración. Compruebe que el origen de réplica tenga un nombre principal de servicio (SPN) registrado correctamente.
Error de autenticación %1: %2 |
|
Das ausgewählte Dienstkonto kann sich unter Verwendung der gegenseitigen Authentifizierung für Kerberos nicht bei der Replikatquelle %3:%4 authentifizieren. Das Dienstkonto für das neue Replikat von Active Directory Lightweight Directory Services muss ein vom Konfigurationssatz als vertrauenswürdig eingestuftes Domänenkonto sein. Überprüfen Sie auch, ob die Replikatquelle einen ordnungsgemäß registrierten Dienstprinzipalnamen (SPN) besitzt.
Fehler bei der Authentifizierung %1: %2 |
|
De geselecteerde serviceaccount kan niet met de replicabron %3:%4 worden geverifieerd met behulp van wederzijdse Kerberos-verificatie. De serviceaccount voor de nieuwe replica van AD LDS moet een domeinaccount zijn die wordt vertrouwd door de configuratieset. Controleer ook of de replicabron een juist geregistreerde SPN-naam (Service Principal Name) bevat.
De verificatie is mislukt, fout %1: %2 |
|
Vybraný účet služby nelze ověřit se zdrojem repliky %3:%4 pomocí vzájemného ověření protokolem Kerberos. Účtem služby pro novou repliku služby AD LDS (Active Directory Lightweight Directory Services) by měl být doménový účet, který konfigurační sada považuje za důvěryhodný. Ověřte také, zda je název služby (SPN) zdroje repliky řádně zaregistrován.
Ověření se nezdařilo s chybou %1: %2 |
|
선택한 서비스 계정에서 Kerberos 상호 인증으로 복제 원본 %3:%4과(와) 인증할 수 없습니다. 새 Active Directory LDS(Lightweight Directory Services) 복제의 서비스 계정은 구성 집합에서 트러스트하는 도메인 계정이어야 합니다. 또한 복제 원본에 올바르게 등록된 SPN(서비스 사용자 이름)이 있는지 확인하십시오.
다음 오류 때문에 인증하지 못했습니다. %1: %2 |
|
A kijelölt szolgáltatásfiók nem képes elvégezni a hitelesítést a replika forrásával (%3:%4) kölcsönös Kerberos-hitelesítést használva. Az Active Directory Lightweight Directory-szolgáltatások új replikájának szolgáltatásfiókja csak olyan tartományi fiók lehet, amelyben a konfigurációkészlet megbízik. Ellenőrizze azt is, hogy a replika forrása rendelkezik-e helyesen regisztrált egyszerű szolgáltatásnévvel.
A hitelesítés a következő hibával zárult: %1: %2 |
|
組態集使用交涉傳遞驗證。您無法用內建或網域帳戶在這個組態集上安裝複本。所有在此組態集上的執行個體必須使用相同名稱和密碼的本機帳戶。 |
|
O conjunto de configuração utiliza autenticação de pass-through de Negociação. Não é possível instalar uma réplica neste conjunto de configuração utilizando uma conta incorporada ou de domínio. Todas as instâncias deste conjunto de configuração têm de utilizar contas locais com o mesmo nome e palavra-passe. |
|
配置集使用协商过滤(pass-through)身份验证。无法在此配置集中使用内置帐户或域帐户安装副本。此配置集中的所有实例都必须使用具有同一名称和密码的本地帐户。 |
|
Yapılandırma kümesi Anlaşmalı geçiş kimlik doğrulamasını kullanıyor. Bu yapılandırma kümesine yerleşik hesap veya etki alanı hesabı kullanarak çoğaltma yükleyemezsiniz. Bu yapılandırma kümesindeki tüm örnekler aynı ada ve parolaya sahip yerel hesaplar kullanmalıdır. |
|
Konfigurationsuppsättningen använder Negotiate-genomströmningsautentisering. Du kan inte installera en replik i den här konfigurationsuppsättningen genom att använda ett inbyggt konto eller domänkonto. Alla instanser i den här konfigurationsuppsättningen måste använda lokala konton med samma namn och lösenord. |
|
Zestaw konfiguracyjny używa przekazywanego uwierzytelniania negocjowanego. Nie można zainstalować repliki w tym zestawie konfiguracyjnym, używając konta wbudowanego lub konta domeny. Wszystkie wystąpienia w tym zestawie konfiguracyjnym muszą używać kont lokalnych o tej samej nazwie i haśle. |
|
A konfigurációkészlet egyeztetett átmenő hitelesítést használ. Beépített vagy tartományi fiók használatával ebben a konfigurációkészletben nem telepíthet replikákat. Ebben a konfigurációkészletben minden példánynak helyi fiókot kell használnia azonos névvel és jelszóval. |
|
Le jeu de configuration utilise l’authentification directe de négociation. Vous ne pouvez pas installer un réplica dans ce jeu de configuration en utilisant un compte intégré ou de domaine. Toutes les instances de ce jeu de configuration doivent utiliser des comptes locaux avec le même nom et le même mot de passe. |
|
O conjunto de configurações usa autenticação de Negociação de passagem. Você não pode instalar uma réplica nesse conjunto de configurações usando uma conta interna ou de domínio. Todas as instâncias desse conjunto de configurações devem usar contas locais com mesmo nome e senha. |
|
Набор конфигурации использует сквозную проверку подлинности согласованием. Невозможно установить реплику в этот набор конфигурации с использованием встроенной или доменной учетной записи. Все экземпляры в наборе конфигурации должны использовать локальные учетные записи с одинаковыми именем и паролем. |
|
この構成セットでは、ネゴシエート パス スルー認証が使用されます。ビルトインまたはドメイン アカウントを使用してこの構成セットのレプリカをインストールすることはできません。この構成セットのインスタンスはすべて同じ名前とパスワードを持つローカル アカウントを使用する必要があります。 |
|
El conjunto de configuración usa la autenticación de paso Negotiate. No se puede instalar una réplica en este conjunto de configuración con una cuenta integrada o de dominio. Todas las instancias de este conjunto de configuración deben usar cuentas locales con el mismo nombre y contraseña. |
|
Der Konfigurationssatz verwendet die Aushandlungsdurchsatz-Authentifizierung. Sie können in diesem Konfigurationssatz mit einem integrierten Konto oder Domänenkonto kein Replikat installieren. Alle Instanzen in diesem Konfigurationssatz müssen lokale Konten mit demselben Namen und Kennwort verwenden. |
|
Voor de configuratieset is onderhandelde doorvoerverificatie vereist. U kunt met een ingebouwde account of domeinaccount geen replica in deze configuratieset installeren. Alle instanties in deze configuratieset moeten lokale accounts met dezelfde naam en hetzelfde wachtwoord gebruiken. |
|
Konfigurační sada používá vyjednávané předávací ověření. Do této konfigurační sady nelze nainstalovat repliku pomocí předdefinovaného účtu nebo účtu domény. Všechny instance v této konfigurační sadě musí používat místní účty se stejným názvem a heslem. |
|
구성 집합에서 통과 협상 인증을 사용합니다. 기본 제공 계정 또는 도메인 계정을 사용하여 이 구성 집합에 복제를 설치할 수 없습니다. 이 구성 집합의 모든 인스턴스는 이름 및 암호가 같은 로컬 계정을 사용해야 합니다. |
|
Il set di configurazione utilizza l'autenticazione con negoziazione pass-through. Non è possibile installare una replica in questo set di configurazione con un account BUILTIN o di dominio. Tutte le istanze nel set di configurazione devono utilizzare account locali con lo stesso nome e la stessa password. |
|
組態集使用交涉傳遞驗證。選取的帳戶名稱與來源伺服器所使用的帳戶名稱不相符。這個組態集的所有執行個體都必須使用名稱和密碼相同的帳戶。 |
|
O conjunto de configuração utiliza autenticação pass-through de Negociação. O nome de conta seleccionado não corresponde ao nome de conta utilizado pelo servidor de origem. Todas as instâncias deste conjunto de configuração têm de utilizar contas com o mesmo nome e palavra-passe. |
|
配置集使用协商过滤(pass-through)身份验证。所选帐户名称与源服务器使用的帐户名称不匹配。此配置集中的所有实例都必须使用具有同一名称和密码的帐户。 |
|
Yapılandırma kümesi Anlaşmalı geçiş kimlik doğrulaması kullanıyor. Seçili hesap adı, kaynak sunucunun kullandığı hesap adıyla eşleşmiyor. Bu yapılandırma kümesindeki tüm örnekler aynı ada ve parolaya sahip yerel hesaplar kullanmalıdır. |
|
Konfigurationsuppsättningen använder Negotiate-genomströmningsautentisering. Det valda kontonamnet matchar inte det kontonamn som används av källservern. Alla instanser i konfigurationsuppsättningen måste använda konton med samma namn och lösenord. |
|
Zestaw konfiguracyjny używa przekazywanego uwierzytelniania negocjowanego. Wybrana nazwa konta nie pasuje do nazwy konta używanej przez serwer źródłowy. Wszystkie wystąpienia w tym zestawie konfiguracyjnym muszą używać kont o tej samej nazwie i haśle. |
|
A konfigurációkészlet egyeztetett átmenő hitelesítést használ. A kijelölt fióknév más, mint a forráskiszolgáló által használt fióknév. Ebben a konfigurációkészletben minden példánynak helyi fiókot kell használnia azonos névvel és jelszóval. |
|
Le jeu de configuration utilise l’authentification directe de négociation. Le nom du compte sélectionné ne correspond pas au nom de compte utilisé par le serveur source. Toutes les instances de ce jeu de configuration doivent utiliser des comptes avec le même nom et le même mot de passe. |
|
O conjunto de configurações usa autenticação de Negociação de passagem. O nome de conta selecionado não corresponde ao nome de conta usado pelo servidor de origem. Todas as instâncias desse conjunto de configurações devem usar contas com mesmo nome e senha. |
|
Набор конфигурации использует сквозную проверку подлинности согласованием. Выбранное имя учетной записи не совпадает с именем учетной записи, используемой исходным сервером. Все экземпляры в наборе конфигурации должны использовать учетные записи с одинаковыми именем и паролем. |
|
この構成セットでは、ネゴシエート パス スルー認証が使用されます。選択されたアカウント名が、ソース サーバーで使用されるアカウント名と一致しません。この構成セットのインスタンスはすべて同じ名前とパスワードを持つアカウントを使用する必要があります。 |
|
El conjunto de configuración usa la autenticación de paso Negotiate. El nombre de cuenta seleccionado no coincide con el nombre de cuenta usado por el servidor de origen. Todas las instancias de este conjunto de configuración deben usar cuentas con el mismo nombre y contraseña. |
|
Der Konfigurationssatz verwendet die Aushandlungsdurchsatz-Authentifizierung. Der ausgewählte Kontoname entspricht nicht dem vom Quellserver verwendeten Kontonamen. Alle Instanzen in diesem Konfigurationssatz müssen Konten mit demselben Namen und Kennwort verwenden. |
|
Voor de configuratieset is onderhandelde doorvoerverificatie vereist. De geselecteerde account komt niet overeen met de accountnaam die door de bronserver wordt gebruikt. Alle instanties in deze configuratieset moeten lokale accounts met dezelfde naam en hetzelfde wachtwoord gebruiken. |
|
Konfigurační sada používá vyjednávané předávací ověření. Vybraný název účtu neodpovídá názvu účtu, který používá zdrojový server. Všechny instance v této konfigurační sadě musí používat místní účty se stejným názvem a heslem. |
|
구성 집합에서 통과 협상 인증을 사용합니다. 선택한 계정 이름이 원본 서버에서 사용하는 계정 이름과 일치하지 않습니다. 이 구성 집합의 모든 인스턴스는 이름 및 암호가 같은 계정을 사용해야 합니다. |
|
Il set di configurazione utilizza l'autenticazione con negoziazione pass-through. Il nome account selezionato non corrisponde al nome account utilizzato dal server di origine. Tutte le istanze nel set di configurazione devono utilizzare account con lo stesso nome e la stessa password. |
|
選取的服務帳戶無法用交涉驗證跟複本來源 %3:%4 驗證。服務帳戶不正確或是電腦的設定不支援跟複本來源的 NTLM 驗證。
驗證失敗,錯誤值是 %1: %2 |
|
A conta de serviço seleccionada não consegue fazer a autenticação com a origem da réplica %3:%4 utilizando a autenticação de negociação. A conta de serviço é inválida ou a configuração do computador não suporta autenticação NTLM com a origem da réplica.
A autenticação falhou com o erro %1: %2 |
|
所选服务帐户无法使用协商身份验证与副本源 %3:%4 进行身份验证。 服务帐户无效,或者此计算机的配置不支持与副本源的 NTLM 身分验证。
身份验证失败,错误是 %1: %2 |
|
Seçili hizmet hesabı %3:%4 çoğaltma kaynağıyla Anlaşma kimlik doğrulaması kullanarak kimlik doğrulayamaz. Hizmet hesabı geçersiz ya da bilgisayarın yapılandırması çoğaltma kaynağıyla NTLM kimlik doğrulaması kullanmayı desteklemiyor.
Kimlik doğrulama başarısız oldu, hata %1: %2 |
|
Det valda tjänstkontot kan inte autentiseras med replikkällan %3:%4 genom att använda Negotiate-autentisering. Antingen är tjänstkontot felaktigt eller så stöder datorns konfiguration inte NTLM-autentisering med replikkällan.
Autentisering misslyckades med felet %1: %2 |
|
Wybrane konto usługi nie może być uwierzytelnione przez źródło repliki %3:%4 przy użyciu uwierzytelniania negocjowanego. Konto usługi jest nieprawidłowe lub konfiguracja komputera nie obsługuje uwierzytelniania NTLM przez źródło repliki.
Uwierzytelnianie nie powiodło się z powodu błędu %1: %2 |
|
A kijelölt szolgáltatásfiók nem tudja elvégezni a hitelesítést a replikaforrással (%3:%4) egyeztető hitelesítés használatával. A szolgáltatásfiók érvénytelen vagy a számítógép konfigurációja nem támogatja az NTLM-hitelesítés használatát a replikaforrással.
A hitelesítés a következő hibával zárult: %1: %2 |
|
Le compte de service sélectionné ne peut pas authentifier avec la source du réplica %3:%4 en utilisant l’authentification par négociation. Soit le compte de service n’est pas valide, soit la configuration de l’ordinateur ne prend pas en charge l’authentification NTLM avec la source du réplica.
L’authentification a échoué avec l’erreur %1 : %2 |
|
A conta de serviço selecionada não pode ser autenticada com a origem de réplica %3:%4 usando a autenticação de negociação. A conta de serviço é inválida ou a configuração do computador não oferece suporte à autenticação NTLM com a origem da réplica.
Falha de autenticação com erro %1: %2 |
|
Выбранная учетная запись не может проходить проверку подлинности с источником репликации %3:%4, используя согласование проверки подлинности. Либо учетная запись службы неправильна, либо конфигурация компьютера не поддерживает проверку подлинности NTLM с источником репликации.
При проверке подлинности произошла ошибка %1: %2 |
|
選択されたサービス アカウントは、レプリカ ソース %3:%4 とネゴシエート認証を使って認証することができません。サービス アカウントが無効であるか、コンピュータの構成で、レプリカ ソースとの NTLM 認証がサポートされていません。
エラー %1 で認証が失敗しました: %2 |
|
La cuenta de servicio seleccionada no puede autenticar con el origen de réplica %3:%4 usando la autenticación Negotiate. La cuenta de servicia no es válida o la configuración del equipo no es compatible con la autenticación NTLM con el origen de réplica.
Error de autenticación %1: %2 |
|
Das ausgewählte Dienstkonto kann sich unter Verwendung der Aushandlungsauthentifizierung nicht bei der Replikatquelle %3:%4 authentifizieren. Entweder ist das Dienstkonto ungültig, oder die Konfiguration des Computers unterstützt keine NTLM-Authentifizierung mit der Replikatquelle.
Fehler bei der Authentifizierung %1: %2 |
|
De geselecteerde serviceaccount kan niet met de replicabron %3:%4 worden geverifieeerd met behulp van onderhandelde doorvoerverificatie. De serviceaccount is ongeldig of de configuratie van de computer ondersteunt geen NTLM-verificatie met de bron.
Verificatie is mislukt, fout %1: %2 |
|
Vybraný účet služby nemůže provést ověření se zdrojem repliky %3:%4 pomocí vyjednávaného ověření. Účet služby je neplatný nebo konfigurace počítače nepodporuje ověřování NTLM se zdrojem repliky.
Ověření se nezdařilo s chybou %1: %2 |
|
선택한 서비스 계정에서 협상 인증으로 복제 원본 %3:%4과(와) 인증할 수 없습니다. 서비스 계정이 잘못되었거나 컴퓨터 구성이 복제 원본과 NTLM으로 인증하는 것을 지원하지 않습니다.
다음 오류 때문에 인증하지 못했습니다. %1: %2 |
|
Impossibile effettuare l'autenticazione dell'account di servizio selezionato con l'origine della replica %3:%4 tramite autenticazione con negoziazione. L'account di servizio non è valido o la configurazione del computer non supporta l'autenticazione NTLM authentication con l'origine della replica.
Autenticazione non riuscita con errore %1: %2 |