|
正在將衝突目標物件 %1 重新命名為 %2,%3。 |
|
A mudar o nome do objecto de destino em conflito %1 para %2,%3. |
|
将冲突的目标对象 %1 重命名为 %2,%3。 |
|
Çakışan hedef nesne %1, %2,%3 olarak yeniden adlandırılıyor. |
|
Namnet på målobjektet som står i konflikt %1 ändras till %2,%3. |
|
Zmienianie nazwy obiektu docelowego powodującego konflikt %1 na %2,%3. |
|
Az ütköző célobjektum (%1) átnevezése a következőre: %2,%3. |
|
Modification du nom de l’objet cible %1 en %2,%3. |
|
Renomeando o objeto de destino conflitante %1 para %2,%3. |
|
Переименование конфликтующего конечного объекта %1 в %2,%3. |
|
競合するターゲット オブジェクト %1 の名前を %2、%3 に変更します。 |
|
Cambiar el nombre de objeto de destino conflictivo %1 a %2,%3. |
|
Das in Konflikt stehende Zielobjekt %1 wird in %2,%3 umbenannt. |
|
De naam van conflicterend doelobject %1 wijzigen in %2,%3. |
|
Přejmenování konfliktního cílového objektu %1 na %2,%3. |
|
충동하는 대상 개체 이름을 %1에서 %2,%3(으)로 변경합니다. |
|
Ridenominazione dell'oggetto destinazione in conflitto %1 in %2,%3. |
|
正在重新命名目標物件。正在要求複寫新的父系。 |
|
A mudar o nome do objecto de destino. A pedir replicação do novo objecto principal. |
|
重命名目标对象。请求复制新的父对象。 |
|
Hedef nesne yeniden adlandırılıyor. Yeni üst nesnenin çoğaltılması isteniyor. |
|
Målobjektets namn ändras. Replikering av nytt överordnat objekt begärs. |
|
Zmienianie nazwy obiektu. Żądanie replikacji nowego obiektu nadrzędnego. |
|
A célobjektum átnevezése. Kérelem az új szülő replikálására. |
|
Modification du nom de l’objet cible. Demande de réplication du nouveau parent. |
|
Renomeando o objeto de destino. Solicitando replicação de novo pai. |
|
Переименование конечного объекта. Запрос репликации нового родительского объекта. |
|
ターゲット オブジェクトの名前を変更します。新しい親のレプリケーションを要求します。 |
|
Cambiar de nombre el objeto de destino. Solicitar replicación del nuevo objeto primario. |
|
Zielobjekt wird umbenannt. Die Replikation des übergeordneten Objekts wird angefordert. |
|
Naam van doelobject wijzigen. Replicatie van nieuw bovenliggend
object wordt aangevraagd. |
|
Přejmenování cílového objektu. Vyžádána replikace nového nadřazeného objektu. |
|
대상 개체 이름을 변경합니다. 새 부모의 복제를 요청합니다. |
|
Ridenominazione oggetto destinazione in corso... Richiesta replica di un
nuovo elemento padre. |
|
正在新增屬性: |
|
A adicionar atributos: |
|
添加属性: |
|
Eklenen öznitelikler: |
|
Attribut läggs till: |
|
Dodawanie atrybutów: |
|
Attribútumok hozzáadása: |
|
Ajout des attributs : |
|
Adicionando atributos: |
|
Добавление атрибутов: |
|
属性を追加しています: |
|
Agregar atributos: |
|
Attribute werden hinzugefügt: |
|
Kenmerken toevoegen: |
|
Přidávání atributů: |
|
속성 추가: |
|
Aggiunta attributi: |
|
正在修改屬性: |
|
A modificar atributos: |
|
修改属性: |
|
Değiştirilen öznitelikler: |
|
Attribut ändras: |
|
Modyfikowanie atrybutów: |
|
Attribútumok módosítása: |
|
Modification des attributs : |
|
Modificando atributos: |
|
Изменение атрибутов: |
|
属性を変更しています: |
|
Modificar atributos: |
|
Attribute werden geändert: |
|
Kenmerken aanpassen: |
|
Změna atributů: |
|
속성 수정: |
|
Modifica attributi: |
|
正在進行使用中同步處理工作階段。
請允許該工作階段完成,或使用 -mai 拿取角色。 |
|
Já existe uma sessão de sincronização activa em curso.
Aguarde pela conclusão da sessão ou utilize -mai para assumir o controlo da função. |
|
已存在正在进行的活动同步会话。
请允许会话完成,或使用 -mai 获取角色。 |
|
Zaten çalışan bir etkin eşitleme oturumu var.
Oturumun tamamlanmasına izin verin veya rolü ele geçirmek için -mai komutunu
kullanın. |
|
En aktiv synkroniseringssession pågår redan.
Låt sessionen slutföras eller använd -mai om du vill ta över rollen. |
|
Aktywna sesja synchronizacji jest już w toku.
Zezwól na zakończenie sesji lub użyj opcji -mai, aby przejąć rolę. |
|
Már folyamatban van egy aktív szinkronizálási munkamenet.
Várjon, amíg a munkamenet befejeződik, vagy zárolja a szerepkört a -mai használatával. |
|
Une session de synchronisation est déjà en cours.
Laissez la session se terminer, ou utilisez l’option -mai pour prendre le rôle. |
|
Já existe uma sessão de sincronização ativa em progresso.
Deixe a sessão ser concluída ou use -mai para executar a função. |
|
Уже имеется выполняющийся активный сеанс синхронизации.
Подождите завершения этого сеанса, или используйте параметр "-mai" для того,
чтобы захватить эту роль. |
|
アクティブな同期セッションが既に進行中です。セッションの完了を待つか、 -mai を使用して役割を強制してください。 |
|
Ya existe una sesión de sincronización activa en curso.
Espere a que la sesión se complete o use -mai para capturar la función. |
|
Es wird bereits Synchronisierung ausgeführt.
Warten Sie bis die Sitzung fertig gestellt wurde, oder verwenden Sie -mai, um die Rolle zu übernehmen. |
|
Er wordt al een actieve synchronisatiesessie uitgevoerd.
Laat de sessie voltooien, of gebruik de optie -mai om de rol
over te nemen. |
|
Již probíhá jiná aktivní relace synchronizace.
Počkejte na dokončení této relace, nebo převezměte roli pomocí přepínače -mai. |
|
활성 동기화 세션이 이미 진행 중입니다.
세션을 완료하도록 허용하거나 역할을 점유하도록 -mai를 사용하십시오. |
|
È già in corso una sessione di sincronizzazione.
Attendere il termine della sessione, oppure utilizzare -mai per trasferire il
ruolo. |
|
設定檔無法指定 <attributes><include> 及 <attributes><exclude>區段。請重新安裝設定檔。</exclude></attributes></include></attributes> |
|
O ficheiro de configuração não consegue especificar as secções <attributes><include> e <attributes><exclude>.
Reinstale o ficheiro de configuração.</exclude></attributes></include></attributes> |
|
配置文件无法指定 <attributes><include> 和 <attributes><exclude>部分。请重新安装配置文件。</exclude></attributes></include></attributes> |
|
Yapılandırma dosyası <özellikler><içer> ve <özellikler><dışla> bölümlerini
belirtemez . Yapılandırma dosyasını lütfen yeniden yükleyin.</dışla></özellikler></içer></özellikler> |
|
Konfigurationsfilen kan inte innehålla både sektionen <attributes><include> och
sektionen <attributes><exclude>. Installera om konfigurationsfilen.</exclude></attributes></include></attributes> |
|
Plik konfiguracyjny nie może określić sekcji <attributes><include>i <attributes><exclude>. Zainstaluj ponownie plik konfiguracyjny.</exclude></attributes></include></attributes> |
|
A konfigurációs fájl nem tudja megadni az <attribútumok><include> és az <attribútumok><exclude>szakaszt. Telepítse újra a konfigurációs fájlt.</exclude></attribútumok></include></attribútumok> |
|
Le fichier de configuration ne doit pas contenir de sections
<attributes><include> ou <attributes><exclude>.
Réinstallez le fichier de configuration.</exclude></attributes></include></attributes> |
|
O arquivo de configuração não pôde especificar as seções <attributes><include> e <attributes><exclude>.
Reinstale o arquivo de configuração.</exclude></attributes></include></attributes> |
|
Файл конфигурации не может одновременно содержать секции <attributes><include>
и <attributes><exclude>. Переустановите файл конфигурации.</exclude></attributes></include></attributes> |
|
構成ファイルでは、<属性><含む> と <属性><除外> のセクションを指定できません。構成ファイルを再度インストールしてください。</除外></属性></含む></属性> |
|
El archivo de configuración no puede especificar las secciones <attributes><include> ni <attributes><exclude>.
Reinstale el archivo de configuración.</exclude></attributes></include></attributes> |
|
Die Konfigurationsdatei kann die Abschnitte <attributes><include> und
<attributes><exclude> nicht angeben. Installieren Sie die Konfigurationsdatei neu.</exclude></attributes></include></attributes> |
|
Het configuratiebestand kan de <kenmerken><opnemen> en <kenmerken><uitsluiten>niet opgeven. Installeer het configuratiebestand opnieuw.</uitsluiten></kenmerken></opnemen></kenmerken> |
|
Konfigurační soubor nemůže obsahovat najednou části <attributes><include>a <attributes><exclude>. Nainstalujte konfigurační soubor znovu.</exclude></attributes></include></attributes> |
|
구성 파일에서 <attributes><include> 및<attributes><exclude> 영역을 지정할 수 없습니다.
구성 파일을 다시 설치하십시오.</exclude></attributes></include></attributes> |
|
Il file di configurazione non specifica le sezioni <attributes><include> e
<attributes><exclude>. Reinstallare il file di configurazione.</exclude></attributes></include></attributes> |
|
已發現不具有 GUID 的物件,且將會略過。
不具有 GUID 的物件之 DN: %1 |
|
Foi detectado um objecto sem um GUID e vai ser ignorado.
DN do objecto sem um GUID: %1 |
|
遇到没有 GUID 的对象,将跳过该对象。
没有 GUID 的对象的 DN: %1 |
|
GUID'si olmayan bir nesneyle karşılaşıldı; bu nesne atlanacak.
GUID'si olmayan nesneni DN'si: %1 |
|
Ett objekt utan ett GUID påträffades, och detta ignoreras.
Unikt namn för det objekt som saknar GUID: %1 |
|
Napotkano obiekt bez identyfikatora GUID i zostanie on pominięty.
Nazwa DN obiektu bez identyfikatora GUID: %1 |
|
Un objet sans GUID a été détecté. Il sera ignoré.
Nom unique de l’objet sans GUID : %1 |
|
O objeto sem GUID encontrado será ignorado.
DN do objeto sem GUID: %1 |
|
Обнаружен объект без GUID и будет пропущен.
DN объекта без GUID: %1 |
|
GUID のないオブジェクトが見つかりましたが、スキップされます。
GUID のないオブジェクトの DN: %1 |
|
Se encontró un objeto sin GUID y por lo tanto se omitirá.
DN del objeto sin GUID: %1 |
|
Ein Objekt ohne GUID wurde ermittelt. Das Objekt wird übersprungen.
DN des Objekts ohne GUID: %1 |
|
Er is een object zonder GUID gevonden. Dit object wordt overgeslagen.
DN-naam van het object zonder GUID: %1 |
|
Byl nalezen a přeskočen objekt bez identifikátoru GUID.
Rozlišující název objektu bez identifikátoru GUID: %1 |
|
GUID가 없는 개체를 발견했으며 건너뜁니다.
GUID가 없는 개체의 DN: %1 |
|
È stato rilevato un oggetto privo di GUID. L'oggetto verrà ignorato.
DN dell'oggetto privo di GUID: %1 |
|
A program GUID azonosító nélküli objektumot talált, és figyelmen kívül hagyja azt.
GUID azonosító nélküli objektum megkülönböztető neve (DN): %1 |
|
已發現指向不具有 GUID 的物件之連結值。
將略過此值。
包含參照的物件之 DN : |
|
Foi detectado um valor de ligação a apontar para um objecto sem um GUID.
Este valor vai ser ignorado.
DN do objecto contendo a referência: |
|
遇到指向没有 GUID 的对象的链接值。
将跳过该值。
包含引用的对象的 DN: |
|
GUID'si olmayan bir nesneyi işaret eden bir bağlantı değeriyle karşılaşıldı.
Bu değer atlanacak.
Başvuruyu içeren nesnenin DN'si: |
|
Ett länkvärde som pekar på ett objekt utan något GUID påträffades.
Detta värde ignoreras.
Unikt namn på det objekt som innehåller referensen: |
|
Napotkano wartość łącza wskazującego do obiektu bez identyfikatora GUID.
Wartość ta zostanie pominięta.
Nazwa DN obiektu zawierającego odwołanie: |
|
A program GUID azonosító nélküli hivatkozásértéket talált.
A program figyelmen kívül hagyja ezt az értéket.
A hivatkozást tartalmazó objektum megkülönböztető neve (DN): |
|
Un lien pointant sur un objet sans GUID a été détecté.
La valeur sera ignorée.
Nom unique de l’objet contenant la référence : |
|
Foi encontrado um link cujo valor aponta para um objeto sem GUID.
Esse valor será ignorado.
DN do objeto que contém a referência: |
|
Обнаружено значение ссылки на объект без GUID.
Это значение будет пропущено.
DN объекта, содержащего ссылку: |
|
GUID のないオブジェクトを指しているリンクの値が見つかりました。
この値はスキップされます。
参照を含むオブジェクトの DN: |
|
Se encontró un vínculo que apunta a un objeto sin GUID.
Se omitirá este valor.
DN del objeto que contiene la referencia: |
|
Ein Verknüpfungswert für ein Objekt ohne GUID wurde ermittelt.
Dieser Wert wird übersprungen.
DN des Objekts, das den Verweis enthält: |
|
Er is een koppelingswaarde gevonden die verwijst naar een object zonder GUID.
Deze waarde wordt overgeslagen.
DN-naam van het object met de verwijzing: |
|
Byla zjištěna hodnota odkazu na objekt bez identifikátoru GUID.
Tato hodnota byla přeskočena.
Rozlišující název objektu s odkazem: |
|
GUID가 없는 개체를 가리키는 링크 값을 발견했습니다.
이 값을 건너뜁니다.
참조를 포함한 개체의 DN: |
|
È stato rilevato un valore di collegamento che si riferisce ad un
oggetto privo di GUID.
Questo valore verrà ignorato.
DN dell'oggetto contenente il riferimento: |
|
發生 Ldap 錯誤。%1: %2。
延伸資訊: %3。 |
|
Ocorreu um erro de LDAP. %1: %2.
Informações Detalhadas: %3. |
|
发生 LDAP 错误。%1: %2。
详细信息: %3。 |
|
Ldap hatası oluştu. %1: %2.
Genişletilmiş Bilgi: %3. |
|
Ett Ldap-fel uppstod. %1: %2.
Utökad information: %3. |
|
Wystąpił błąd LDAP. %1: %2.
Rozszerzone informacje: %3. |
|
Ldap-hiba történt. %1: %2.
Bővebb információ: %3. |
|
Une erreur LDAP s’est produite. %1: %2.
Informations détaillées : %3. |
|
Ocorreu um erro Ldap. %1: %2.
Informações Estendidas: %3. |
|
Произошла ошибка LDAP. %1: %2.
Расширенная информация: %3. |
|
LDAP エラーが発生しました。 %1: %2.
拡張情報: %3. |
|
Error LDAP. %1: %2.
Información extendida: %3. |
|
Ein LDAP-Fehler ist aufgetreten. %1: %2.
Erweiterte Informationen: %3. |
|
Er is een LDAP-fout opgetreden. %1: %2.
Uitgebreide informatie: %3. |
|
Došlo k chybě protokolu LDAP. %1: %2.
Další informace: %3. |
|
Ldap 오류가 발생했습니다. %1: %2.
확장 정보: %3. |
|
Si è verificato un errore LDAP. %1: %2.
Informazioni aggiuntive: %3. |
|
無法辨識的 LDAP 版本。應用程式需要 LDAP 2 版或 LDAP 3 版。 |
|
Versão de LDAP desconhecida. A aplicação requer o LDAP v2 ou LDAP v3. |
|
未知的 LDAP 版本。应用程序要求使用 LDAP v2 或 LDAP v3。 |
|
Bilinmeyen LDAP sürümü. Uygulama LDAP v2 veya LDAP v3 gerektiriyor. |
|
Okänd LDAP-version. Programmet kräver LDAP v2 eller LDAP v3. |
|
Nieznana wersja LDAP. Aplikacja wymaga LDAP v2 lub LDAP v3. |
|
Ismeretlen LDAP-verzió. Az alkalmazáshoz LDAP v2 vagy LDAP v3 szükséges. |
|
Version de LDAP inconnue. Cette application requiert LDAP v2 ou LDAP v3. |
|
Versão LDAP desconhecida. O aplicativo requer LDAP v2 ou LDAP v3. |
|
Неизвестная версия LDAP. Приложение требует LDAP v2 или LDAP v3. |
|
不明な LDAP バージョンです。アプリケーションには、LDAP v2 または LDAP v3 が必要です。 |
|
Versión de LDAP desconocida. La aplicación requiere LDAP v2 o LDAP v3. |
|
Unbekannte LDAP-Version. Für die Anwendung ist LDAP Version 2 oder LDAP Version 3 erforderlich. |
|
Onbekende LDAP-versie. De toepassing vereist LDAP v2 of LDAP v3. |
|
Neznámá verze protokolu LDAP. Aplikace vyžaduje verzi 2 nebo 3 protokolu LDAP. |
|
알 수 없는 LDAP 버전입니다. 응용 프로그램에는 LDAP v2 또는 LDAP v3가 필요합니다. |
|
Versione LDAP sconosciuta. L'applicazione richiede LDAP v2 o LDAP v3. |