|
交易識別碼: %1
此事件包含發出的登入加速器權杖的詳細資料,做為參照交易的一部分。%%51 |
|
ID da transacção: %1
Este evento contém os detalhes do token acelerador de início de sessão emitido como parte da transacção referenciada. %%51 |
|
事务 ID: %1
此事件包含登录快捷令牌的详细信息,该令牌作为引用事务的一部分颁发。%%51 |
|
İşlem Kimliği: %1
Bu olay, başvuruda bulunulan işlemin bir parçası olarak verilen oturum açma hızlandırıcısı belirtecinin ayrıntılarını içeriyor. %%51 |
|
Transaktions-ID: %1
Den här händelsen innehåller information om den inloggningsaccelerationstoken som utfärdades i den angivna transaktionen. %%51 |
|
Identyfikator transakcji: %1
To zdarzenie zawiera szczegóły tokenu akceleratora logowania wystawionego jako część transakcji, do której istnieje odwołanie. %%51 |
|
Tranzakcióazonosító: %1
Ez az esemény a hivatkozott tranzakció részeként kibocsátott bejelentkezésgyorsító jogkivonat adatait tartalmazza. %%51 |
|
ID de transaction : %1
Cet événement contient les détails du jeton accélérateur d’ouverture de session émis dans le cadre de la transaction référencée. %%51 |
|
Identificação da transação: %1
Este evento contém os detalhes do token de acelerador de logon emitido como parte da transação mencionada. %%51 |
|
Код транзакции: %1
Это событие содержит сведения о маркере ускорения входа в систему, выданном как часть указанной транзакции. %%51 |
|
トランザクション ID: %1
このイベントには、参照されたトランザクションの一部として発行されたログオン アクセラレータ トークンの詳細が含まれています。%%51 |
|
Identificador de transacción: %1
Este evento contiene los detalles del símbolo (token) de acelerador de inicio de sesión emitido como parte de la transacción a la que se hace referencia. %%51 |
|
Transaktions-ID: %1
Dieses Ereignis enthält die Details des Anmeldebeschleunigungstokens, das als Teil der referenzierten Transaktion zugewiesen wurde. %%51 |
|
Transactie-id: %1
Deze gebeurtenis bevat de details van het token voor versnelde aanmelding dat is uitgegeven als onderdeel van de transactie waarnaar wordt verwezen. %%51 |
|
ID transakce: %1
Tato událost obsahuje podrobnosti o tokenu akcelerátoru přihlášení vystaveném jako součást odkazované transakce. %%51 |
|
트랜잭션 ID: %1
이 이벤트에 참조된 트랜잭션의 일부로 발급된 로그온 가속기 토큰에 대한 자세한 정보가 포함되어 있습니다. %%51 |
|
ID transazione: %1
L'evento contiene i dettagli del token di accesso rapido rilasciato nell'ambito della transazione a cui viene fatto riferimento. %%51 |
|
交易識別碼: %1
此事件包含用戶端提出的登入加速器權杖的詳細資料,做為參照交易的一部分。%%51 |
|
ID da transacção: %1
Este evento contém os detalhes do token acelerador de início de sessão apresentado pelo cliente como parte da transacção referenciada. %%51 |
|
事务 ID: %1
此事件包含客户端提供的登录快捷令牌的详细信息,该令牌是引用事务的一部分。%%51 |
|
İşlem Kimliği: %1
Bu olay, başvuruda bulunulan işlemin bir parçası olarak istemci tarafından sunulan oturum açma hızlandırıcısı belirtecinin ayrıntılarını içeriyor. %%51 |
|
Transaktions-ID: %1
Den här händelsen innehåller information om den inloggningsaccelerationstoken som klienten uppvisade i den angivna transaktionen. %%51 |
|
Identyfikator transakcji: %1
To zdarzenie zawiera szczegóły tokenu akceleratora logowania przedstawionego przez klienta jako część transakcji, do której istnieje odwołanie. %%51 |
|
Tranzakcióazonosító: %1
Ez az esemény a hivatkozott tranzakció során az ügyfél által bemutatott bejelentkezésgyorsító jogkivonat adatait tartalmazza. %%51 |
|
ID de transaction : %1
Cet événement contient les détails du jeton accélérateur d’ouverture de session présenté par le client dans le cadre de la transaction référencée. %%51 |
|
Identificação da transação: %1
Este evento contém os detalhes do token de acelerador de logon apresentado pelo cliente como parte da transação mencionada. %%51 |
|
Код транзакции: %1
Это событие содержит сведения о маркере ускорения входа в систему, представленном клиентом как часть указанной транзакции. %%51 |
|
トランザクション ID: %1
このイベントには、参照されたトランザクションの一部としてクライアントが提示したログオン アクセラレータ トークンの詳細が含まれています。%%51 |
|
Identificador de transacción: %1
Este evento contiene los detalles del símbolo (token) de acelerador de inicio de sesión presentado por el cliente como parte de la transacción a la que se hace referencia. %%51 |
|
Transaktions-ID: %1
Dieses Ereignis enthält die Details des Anmeldebeschleunigungstokens, das vom Client als Teil der referenzierten Transaktion zugewiesen wurde. %%51 |
|
Transactie-id: %1
Deze gebeurtenis bevat de details van het token voor versnelde aanmelding dat door de client is gepresenteerd als onderdeel van de transactie waarnaar wordt verwezen. %%51 |
|
ID transakce: %1
Tato událost obsahuje podrobnosti o tokenu akcelerátoru přihlášení předaném klientem jako součást odkazované transakce. %%51 |
|
트랜잭션 ID: %1
이 이벤트에 클라이언트가 참조된 트랜잭션의 일부로 제공한 로그온 가속기 토큰에 대한 자세한 정보가 포함되어 있습니다. %%51 |
|
ID transazione: %1
L'evento contiene i dettagli del token di accesso rapido presentato dal client nell'ambito della transazione a cui viene fatto riferimento. %%51 |
|
交易識別碼: %1
此事件包含用戶端提出之權杖的詳細資訊,做為參照交易的一部分。%%51 |
|
ID da transacção: %1
Este evento contém os detalhes do token apresentado pelo cliente como parte da transacção referenciada. %%51 |
|
事务 ID: %1
此事件包含客户端提供的令牌的详细信息,该令牌是引用事务的一部分。%%51 |
|
İşlem Kimliği: %1
Bu olay, başvuruda bulunulan işlemin bir parçası olarak istemci tarafından sunulan belirtecin ayrıntılarını içeriyor. %%51 |
|
Transaktions-ID: %1
Den här händelsen innehåller information om den token som klienten uppvisade i den angivna transaktionen. %%51 |
|
Identyfikator transakcji: %1
To zdarzenie zawiera szczegóły tokenu przedstawionego przez klienta jako część transakcji, do której istnieje odwołanie. %%51 |
|
Tranzakcióazonosító: %1
Ez az esemény a hivatkozott tranzakció során az ügyfél által bemutatott jogkivonat adatait tartalmazza. %%51 |
|
ID de transaction : %1
Cet événement contient les détails du jeton présenté par le client dans le cadre de la transaction référencée. %%51 |
|
Identificação da transação: %1
Este evento contém os detalhes do token apresentado pelo cliente como parte da transação mencionada. %%51 |
|
Код транзакции: %1
Это событие содержит сведения о маркере, представленном клиентом как часть указанной транзакции. %%51 |
|
トランザクション ID: %1
このイベントには、参照されたトランザクションの一部としてクライアントが提示したトークンの詳細が含まれています。%%51 |
|
Identificador de transacción: %1
Este evento contiene los detalles del símbolo (token) que presentó el cliente como parte de la transacción a la que se hace referencia. %%51 |
|
Transaktions-ID: %1
Dieses Ereignis enthält die Details des Tokens, das vom Client als Teil der referenzierten Transaktion zugewiesen wurde. %%51 |
|
Transactie-id: %1
Deze gebeurtenis bevat de details van het token dat door de client is gepresenteerd als onderdeel van de transactie waarnaar wordt verwezen. %%51 |
|
ID transakce: %1
Tato událost obsahuje podrobnosti o tokenu předaném klientem jako součást odkazované transakce. %%51 |
|
트랜잭션 ID: %1
이 이벤트에 클라이언트가 참조된 트랜잭션의 일부로 제공한 토큰에 대한 자세한 정보가 포함되어 있습니다. %%51 |
|
ID transazione: %1
L'evento contiene i dettagli del token presentato dal client nell'ambito della transazione a cui viene fatto riferimento. %%51 |
|
交易識別碼: %1
此事件包含從帳戶存放區擷取的宣告清單,做為參照交易的一部分。
UPN: %2
電子郵件: %3
一般名稱: %4
群組: (%5 省略機密值)
%6
自訂宣告:
名稱 值
%7 |
|
ID da transacção: %1
Este evento contém a lista de afirmações obtidas a partir do
arquivo de contas como parte da transacção referenciada.
UPN: %2
Correio electrónico: %3
Nome comum: %4
Grupos: (%5 valores sensíveis omitidos)%6
Afirmações personalizadas:Nome Valor%7 |
|
事务 ID: %1
T此事件包含从帐户存储中检索到的作为被引用事务的一部分的声明列表。
UPN: %2
电子邮件: %3
公用名: %4
组: (已省略 %5 个敏感值)
%6
自定义声明:
名称 值
%7 |
|
İşlem Kimliği: %1
Bu olay, başvuruda bulunulan işlemin bir parçası olarak hesap deposundan alınan taleplerin listesini içeriyor.
UPN: %2
E-posta: %3
Ortak ad: %4
Gruplar: (%5 duyarlı değer atlandı)
%6
Özel talepler:
Ad Değer
%7 |
|
Transaktions-ID: %1
Den här händelsen innehåller en lista över anspråk som hämtades från kontoarkivet under den transaktion som anges.
UPN: %2
E-post: %3
Eget namn: %4
Grupper: (%5 känsliga värden uteslöts)
%6
Anpassade anspråk:
Namn Värde
%7 |
|
Identyfikator transakcji: %1
To zdarzenie zawiera listę oświadczeń, które zostały pobrane z magazynu kont jako część transakcji, do której istnieje odwołanie.
Główna nazwa użytkownika: %2
Adres e-mail: %3
Nazwa pospolita: %4
Grupy: (pominięto wartości poufne: %5)
%6
Oświadczenia niestandardowe:
Nazwa Wartość
%7 |
|
Tranzakcióazonosító: %1
Ez az esemény a hivatkozott tranzakció során a fióktárolóból beolvasott jogcímek listáját tartalmazza.
Egyszerű felhasználónév: %2
E-mail cím: %3
Köznapi név: %4
Csoportok: (%5 bizalmas tagságot nem számítva)
%6
Egyéni jogcímek:
Név Érték
%7 |
|
ID de transaction : %1
Cet événement contient la liste des revendications récupérées sur le magasin de comptes dans la transaction référencée.
Nom UPN : %2
Adresse électronique : %3
Nom commun : %4
Groupes : (%5 valeurs sensibles omises)
%6
Revendications personnalisées :
Nom Valeur
%7 |
|
Identificação da transação: %1
Este evento contém a lista de declarações recuperadas do armazenamento
de contas como parte da transação mencionada.
UPN: %2
Email: %3
Nome comum: %4
Grupos: (%5 valores confidenciais omitidos)%6
Declarações personalizadas:Nome Valor%7 |
|
Код транзакции: %1
Это событие содержит список утверждений, извлеченных из хранилища учетных записей как часть указанной транзакции.
UPN: %2
Электронная почта: %3
Общее имя: %4
Группы: (%5 важных значений опущено)
%6
Настраиваемые утверждения:
Name Значение
%7 |
|
トランザクション ID: %1
このイベントには、参照されたトランザクションの一部としてアカウント ストアから取得した要求の一覧が含まれています。
UPN: %2
電子メール: %3
共通名: %4
グループ: (%5 に関する値を省略しました)
%6
カスタム要求:
名前 値
%7 |
|
Identificador de transacción: %1
Este evento contiene la lista de las notificaciones que se recuperaron del almacén de cuentas como parte de la transacción a la que se hizo referencia.
UPN: %2
Correo electrónico: %3 n
Nombre común: %4
Grupos: (%5 valores sensibles omitidos)
%6
Notificaciones personalizadas:
Nombre Valor
%7 |
|
Transaktions-ID: %1
Dieses Ereignis enthält die Liste der Ansprüche, die vom Kontospeicher als Teil der referenzierten Transaktion abgerufen wurden.
UPN: %2
E-Mail: %3
Allgemeiner Name: %4
Gruppen: (%5 anfällige Werte wurden ausgelassen)
%6
Benutzerdefinierte Ansprüche:
Name Wert
%7 |
|
Transactie-id: %1
Deze gebeurtenis bevat de lijst met claims die uit het accountarchief zijn opgehaald als onderdeel van de transactie waarnaar wordt verwezen.
UPN: %2
E-mailadres: %3
Algemene naam: %4
Groepen: (%5 vertrouwelijke waarden weggelaten)
%6
Aangepaste claims:
Naam Waarde
%7 |
|
ID transakce: %1
Tato událost obsahuje seznam deklarací načtených z úložiště účtů jako součást odkazované transakce.
Název UPN: %2
E-mail: %3
Běžné jméno: %4
Skupiny (vynecháno %5 citlivých hodnot):
%6
Vlastní deklarace:
Název Hodnota
%7 |
|
트랜잭션 ID: %1
이 이벤트에 참조된 트랜잭션의 일부로 계정 저장소에서 검색한 클레임 목록이 포함되어 있습니다.
UPN: %2
전자 메일: %3
일반 이름: %4
그룹: (%5개의 기밀 값은 생략됨)
%6
사용자 지정 클레임:
이름 값
%7 |
|
ID transazione: %1
L'evento contiene l'elenco delle attestazioni recuperate dall'archivio account come parte della relativa transazione.
UPN: %2
Posta elettronica: %3
Nome comune: %4
Gruppi: (%5 valori sensibili omessi):
%6
Attestazioni personalizzate:
Nome Valore
%7 |
|
處理 web.config 區段 '%1' 時,找到參數 '%2' 具有無效的資料。無法將設定的資料 '%3' 剖析為類型 '%4'。
區段: %1
參數: %2
資料: %3
類型: %4
更正此設定參數之前,無法啟動 Federation Service 或 Federation Service Proxy。
使用者動作
更正指定的 web.config 參數以符合指定的類型。 |
|
Durante o processamento da secção '%1' do web.config, foi detectado que o parâmetro '%2' tinha dados inválidos. Não foi possível analisar os dados configurados '%3' como o tipo '%4'.
Secção: %1
Parâmetro: %2
Dados: %3
Tipo: %4
Só será possível iniciar o Serviço de Federação ou o Proxy do Serviço de Federação quando este parâmetro de configuração for corrigido.
Acção do Utilizador
Corrija o parâmetro do web.config para ficar em conformidade com o tipo especificado. |
|
处理 web.config 节“%1”过程中发现参数“%2”包含无效数据。配置数据“%3”无法被分析为类型“%4”。
节: %1
参数: %2
数据: %3
类型: %4
只有更正此配置参数之后,联合身份验证服务或联合身份验证服务代理方可启动。
用户操作
更正特定的 web.config 参数使其符合给定的类型。 |
|
Web.config '%1' bölümü işlenirken, '%2' parametresinde geçersiz veri olduğu belirlendi. Yapılandırılan '%3' verisi '%4' türü biçiminde ayrıştırılamadı.
Bölüm: %1
Parametre: %2
Veri: %3
Tür: %4
Bu yapılandırma parametresi düzeltilinceye kadar Federasyon Hizmeti veya Federasyon Hizmeti Proxy'si başlatılamaz.
Kullanıcı Eylemi
Belirtilen web.config parametresini verilen türe uyacak şekilde düzeltin. |
|
När avsnittet %1 i web.config behandlades, upptäcktes det att parametern %2 har felaktiga data. Värdet %3 kunde inte parsas som ett värde av typen %4.
Avsnitt: %1
Parameter: %2
Data: %3
Typ: %4
Federationstjänsten eller federationstjänstens proxy kommer inte att kunna starta förrän den här konfigurationsparametern rättas till.
Användaråtgärd
Rätta till parametern i web.config så att den har rätt datatyp. |
|
W czasie przetwarzania sekcji „%1” pliku web.config w parametrze „%2” znaleziono nieprawidłowe dane. Skonfigurowanych danych „%3” nie można analizować jako typu „%4”.
Sekcja: %1
Parametr: %2
Dane: %3
Typ: %4
Uruchomienie usługi federacyjnej lub serwera proxy usługi federacyjnej będzie niemożliwe do chwili poprawienia tego parametru konfiguracyjnego.
Akcja użytkownika
Popraw określony parametr w pliku web.config, tak aby był zgodny z podanym typem. |
|
A web.config fájl '%1' szakaszában található '%2' paraméter értéke érvénytelen. A(z) '%3' paraméterérték nem értelmezhető '%4' típusú értékként.
Szakasz: %1
Paraméter: %2
Paraméterérték: %3
Típus: %4
Az összevonási szolgáltatás vagy annak proxyja addig nem tud elindulni, míg ez a konfigurációs paraméter nem kap érvényes értéket.
Teendő:
Az adott típusból származó értéket állítson be a web.config fájlbeli paraméter értékeként. |
|
Lors du traitement de la section Web.config « %1 », le paramètre « %2 » a révélé des données non valides. Les données configurées « %3 » n’ont pas pu être analysées en tant que type « %4 ».
Section : %1
Paramètre : %2
Données : %3
Type : %4
Le service de fédération ou son proxy ne pourront pas démarrer tant que cette erreur de configuration n’est pas corrigée.
Action utilisateur
Corrigez le paramètre Web.config spécifié pour le rendre conforme au type donné. |
|
Durante o processamento da seção '%1' de web.config, o parâmetro '%2' tinha dados inválidos. Os dados configurados '%3' não puderam ser analisados como tipo '%4'.
Seção: %1
Parâmetro: %2
Dados: %3
Tipo: %4
O Serviço de Federação ou o Proxy do Serviço de Federação só poderá ser iniciado depois que esse parâmetro de configuração for corrigido.
Ação do Usuário
Corrija o parâmetro web.config especificado para se ajustar ao tipo apresentado. |
|
При обработке раздела web.config "%1" было обнаружено, что для параметра "%2" заданы недопустимые данные. Настроенные данные "%3" не могут быть разобраны как тип "%4".
Раздел: %1
Параметр: %2
Данные: %3
Тип: %4
Служба федерации или прокси-агент службы федерации не смогут запуститься, пока не будет исправлен этот параметр конфигурации.
Действие пользователя
Исправьте указанный параметр web.config в соответствии с заданным типом. |
|
web.config のセクション '%1' の処理中に、パラメータ '%2' に無効なデータがあることがわかりました。構成されたデータ '%3' を型 '%4' として解析できませんでした。
セクション: %1
パラメータ: %2
データ: %3
型: %4
フェデレーション サービスまたはフェデレーション サービス プロキシは、この構成パラメータが修正されるまで開始できません。
対処方法
指定された web.config パラメータを、指定の型に準拠するように修正してください。 |
|
Al procesar la sección '%1' de web.config, se detectó que el parámetro '%2' tenía datos no válidos. No se pudieron analizar los datos configurados '%3' como de tipo '%4'.
Sección: %1
Parámetro: %2
Datos: %3
Tipo: %4
Ni el Servicio de federación ni su proxy podrán iniciarse hasta que se corrija este parámetro de configuración.
Acción del usuario
Corrija el parámetro especificado de web.config para ajustarlo al tipo proporcionado. |
|
Beim Verarbeiten des des Abschnitts "%1" von "web.config" wurde ermittelt, dass der Parameter "%2" ungültige Daten enthält. Die konfigurierten Daten "%3" konnten nicht als Typ "%4" verarbeitet werden.
Abschnitt: %1
Parameter: %2
Daten: %3
Typ: %4
Der Verbunddienst oder der Verbunddienstproxy kann erst erneut gestartet werden, nachdem der Konfigurationsparameter hinzugefügt wurde.
Benutzeraktion
Ändern Sie den web.config-Parameter in den angegebenen Typ. |
|
Při zpracování oddílu %1 souboru web.config bylo zjištěno, že parametr %2 obsahuje neplatná data. Nakonfigurovaná data %3 nelze analyzovat jako typ %4.
Oddíl: %1
Parametr: %2
Data: %3
Typ: %4
Službu Federation Service nebo FSP (Federation Service Proxy) nebude možné spustit, dokud nebude tento konfigurační parametr opraven.
Akce uživatele
Opravte určený parametr web.config, aby odpovídal danému typu. |
|
web.config 섹션 '%1'을(를) 처리하는 동안 매개 변수 '%2'에 잘못된 데이터가 발견되었습니다. 구성된 데이터 '%3'을(를) '%4' 형식으로 구문 분석할 수 없습니다.
섹션: %1
매개 변수: %2
데이터: %3
형식: %4
이 구성 매개 변수를 수정하기 전에는 페더레이션 서비스 또는 페더레이션 서비스 프록시를 시작할 수 없습니다.
사용자 작업
지정된 web.config 매개 변수를 해당 형식에 맞도록 수정하십시오. |
|
Durante l'elaborazione della sezione '%1' del file web.config il parametro '%2' conteneva dati non validi. Impossibile analizzare come tipo '%4' i dati configurati '%3'.
Sezione: %1
Parametro: %2
Dati: %3
Tipo: %4
Finché il parametro di configurazione non verrà corretto non sarà possibile avviare il servizio federativo o il proxy servizio federativo.
Azione utente
Correggere il parametro specificato del file web.config in modo che risulti conforme al tipo indicato. |
|
處理 web.config 區段 '%1' 時,找不到必要參數 '%2'。
區段: %1
參數: %2
必須更正此設定參數,才能啟動 Federation Service 或 Federation Service Proxy。
使用者動作
新增必要參數。 |
|
Durante o processamento da secção '%1' do web.config, o parâmetro obrigatório '%2' não foi encontrado.
Secção: %1
Parâmetro: %2
Não será possível iniciar o Serviço de Federação nem o Proxy do Serviço de Federação até este parâmetro de configuração estar corrigido.
Acção do Utilizador
Adicione o parâmetro obrigatório. |
|
处理 web.config 节“%1”过程中,找不到所需参数“%2”。
节: %1
参数: %2
只有更正此配置参数之后,联合身份验证服务或联合身份验证服务代理方可启动。
用户操作
添加所需参数。 |
|
Web.config '%1' bölümü işlenirken gerekli olan '%2' parametresi bulunamadı.
Bölüm: %1
Parametre: %2
Bu yapılandırma parametresi düzeltilinceye kadar Federasyon Hizmeti veya Federasyon Hizmeti Proxy'si başlatılamaz.
Kullanıcı Eylemi
Gerekli parametreyi ekleyin. |
|
När avsnittet %1 i filen web.config behandlades, kunde den obligatoriska parametern %2 inte hittas.
Avsnitt: %1
Parameter: %2
Federationstjänsten eller federationstjänstens proxy kommer inte att kunna starta förrän denna konfigurationsparameter rättas till.
Användaråtgärd
Lägg till parametern. |
|
W czasie przetwarzania sekcji „%1” pliku web.config nie znaleziono wymaganego parametru „%2”.
Sekcja: %1
Parametr: %2
Uruchomienie usługi federacyjnej lub serwera proxy usługi federacyjnej będzie niemożliwe do chwili poprawienia tego parametru konfiguracyjnego.
Akcja użytkownika
Dodaj wymagany parametr. |
|
A web.config fájl "%1" szakaszából hiányzik a kötelező "%2" paraméter.
Szakasz: %1
Paraméter: %2
Az összevonási szolgáltatás vagy annak proxyja addig nem tud elindulni, míg ez a konfigurációs paraméter nem kap érvényes értéket.
Teendő:
Egészítse ki a fájl adott szakaszát a szükséges paraméterrel. |
|
Lors du traitement de la section Web.config « %1 », le paramètre « %2 » est resté introuvable.
Section : %1
Paramètre : %2
Le service de fédération ou son proxy ne pourront pas démarrer tant que cette erreur de configuration n’est pas corrigée.
Action utilisateur
Ajoutez le paramètre requis. |
|
Durante o processamento da seção '%1' de web.config, o parâmetro obrigatório '%2' não foi encontrado.
Seção: %1
Parâmetro: %2
O Serviço de Federação ou o Proxy do Serviço de Federação só poderá ser iniciado depois que esse parâmetro de configuração for corrigido.
Ação do Usuário
Adicione o parâmetro necessário. |
|
При обработке раздела "%1" web.config не был найден обязательный параметр "%2".
Раздел: %1
Параметр: %2
Служба федерации или прокси-агент службы федерации не смогут запуститься, пока не будет исправлен этот параметр конфигурации.
Действие пользователя
Добавить обязательный параметр. |
|
web.config のセクション '%1' の処理中に、必要なパラメータ '%2' が見つかりませんでした。
セクション: %1
パラメータ: %2
フェデレーション サービスまたはフェデレーション サービス プロキシは、この構成パラメータが修正されるまで開始できません。
対処方法
必要なパラメータを追加してください。 |
|
Al procesar la sección '%1' de web.config, no se encontró el parámetro '%2' requerido.
Sección: %1
Parámetro: %2
No se podrán iniciar el Servicio de federación ni su proxy hasta que se corrija el parámetro de configuración.
Acción del usuario
Agregue el parámetro requerido. |
|
Beim Verarbeiten des Abschnitts "%1" von "web.config" wurde der erforderliche Parameter "%2" nicht gefunden.
Abschnitt: %1
Parameter: %2
Der Verbunddienst oder der Verbunddienstproxy kann erst erneut gestartet werden, nachdem der Konfigurationsparameter hinzugefügt wurde.
Benutzeraktion
Fügen Sie den erforderlichen Parameter hinzu. |
|
Tijdens het verwerken van de sectie %1 in het bestand Web.config is de vereiste parameter %2 niet gevonden.
Sectie: %1
Parameter: %2
De Federation-service of de Federation-serviceproxy kan pas worden gestart wanneer deze configuratieparameter is gecorrigeerd.
Gebruikersactie
Voeg de vereiste parameter toe. |
|
Při zpracování oddílu %1 souboru web.config nebyl požadovaný parametr %2 nalezen.
Oddíl: %1
Parametr: %2
Službu Federation Service nebo FSP (Federation Service Proxy) nebude možné spustit, dokud nebude tento konfigurační parametr opraven.
Akce uživatele
Přidejte požadovaný parametr. |
|
web.config 섹션 '%1'을(를) 처리하는 동안 필수 매개 변수 '%2'을(를) 찾지 못했습니다.
섹션: %1
매개 변수: %2
이 구성 매개 변수를 수정할 때까지 페더레이션 서비스 또는 페더레이션 서비스 프록시를 시작할 수 없습니다.
사용자 작업
필수 매개 변수를 추가하십시오. |
|
Impossibile trovare il parametro obbligatorio '%2' durante l'elaborazione della sezione '%1' del file web.config.
Sezione: %1
Parametro: %2
Finché il parametro di configurazione non verrà corretto, non sarà possibile avviare il servizio federativo o il proxy servizio federativo.
Azione utente
Aggiungere il parametro obbligatorio. |
|
帳戶夥伴探索網頁呼叫了具有統一資源識別項 (URI) 的 RedirectToAccountFederationPartner 應用程式介面 (API),但該 URI 無法識別任何已知的帳戶夥伴。
URI: %1
使用者動作
檢查帳戶夥伴搜尋頁中有無錯誤。 |
|
A página de identificação do parceiro de conta chamou a interface de programação de aplicações (API) RedirectToAccountFederationPartner com um URI (Uniform Resource Identifier) que não identifica nenhum parceiro de conta conhecido.
URI: %1
Acção do Utilizador
Verifique se existem erros na página de identificação do parceiro de conta. |
|
帐户伙伴发现页用于调用 RedirectToAccountFederationPartner 应用程序编程接口(API)的统一资源标识符(URI)未对任何已知帐户伙伴进行标识。
URI: %1
用户操作
检查帐户伙伴发现页以获得错误信息。 |
|
Hesap ortağı bulma sayfası bilinen hiçbir hesap ortağını tanımlamayan bir Tekdüzen Kaynak Tanımlayıcısı (URI) ile RedirectToAccountFederationPartner adlı uygulama programı arabirimini çağırdı.
URI: %1
Kullanıcı Eylemi
Hesap ortağı bulma sayfasını hatalar açısından inceleyin. |
|
Sidan för att upptäcka kontopartner anropade funktionen RedirectToAccountFederationPartner med en URI som inte identifierar någon känd kontopartner.
URI: %1
Användaråtgärd
Kontrollera om sidan för att upptäcka kontopartner innehåller några fel. |
|
Strona odnajdowania partnerów kont wywołała interfejs API RedirectToAccountFederationPartner o identyfikatorze URI, który nie odpowiada żadnemu znanemu partnerowi kont.
Identyfikator URI: %1
Akcja użytkownika
Sprawdź, czy na stronie odnajdowania partnerów kont nie występują błędy. |
|
A fiókpartner-felderítési lap által a RedirectToAccountFederationPartner metódusnak átadott URI-val egyetlen ismert fiókpartner sem azonosítható.
URI: %1
Teendő:
Ellenőrizze, nincs-e hiba a fiókpartner-felderítési lapon. |
|
La page de découverte du partenaire de compte a appelé l’API RedirectToAccountFederationPartner avec un URI n’identifiant aucun partenaire de compte connu.
URI : %1
Action utilisateur
Recherchez d’éventuelles erreurs dans la page de découverte du partenaire de compte. |
|
A página de descoberta de parceiro de conta chamou a API de RedirectToAccountFederationPartner com um URI que não identifica nenhum parceiro de conta conhecido.
URI: %1
Ação do Usuário
Verifique se há erros na página de descoberta de parceiro de conta. |
|
Страница обнаружения партнера по учетным записям вызвала API RedirectToAccountFederationPartner с универсальным кодом ресурса (URI), который не идентифицирует ни одного известного партнера по учетным записям.
URI: %1
Действие пользователя
Проверить, нет ли ошибок на странице открытий партнера по учетным записям. |
|
アカウント パートナーの検出ページで、既知のアカウント パートナーを識別しない URI (Uniform Resource Identifier) を持つ RedirectToAccountFederationPartner アプリケーション プログラミング インターフェイス (API) が呼び出されました。
URI: %1
対処方法
アカウント パートナーの検出ページでエラーがないかどうかを調べてください。 |
|
La página de detección de asociado de cuenta llamó a la interfaz de programación de aplicaciones (API) RedirectToAccountFederationPartner con un Identificador uniforme de recursos (URI) que no identifica ningún asociado de cuenta conocido.
URI: %1
Acción de usuario
Examine la página de detección de asociado de cuenta en busca de errores. |
|
Die Kontopartner-Ermittlungsseite hat die RedirectToAccountFederationPartner-API mit einem URI (Uniform Resource Identifier) aufgerufen, der keinen bekannten Kontopartner identifiziert.
URI: %1
Benutzeraktion
Überprüfen Sie die Kontopartner-Ermittlungsseite auf Fehler. |
|
De API (Application Programming Interface) RedirectToAccountFederationPartner is aangeroepen vanaf de pagina voor accountpartnerdetectie met behulp van een URI (Uniform Resource Identifier) die geen bekende accountpartner aanduidt.
URI: %1
Gebruikersactie
Controleer de pagina voor accountpartnerdetectie op fouten. |
|
Stránka pro zjišťování partnera účtů volala rozhraní API RedirectToAccountFederationPartner s identifikátorem URI (Uniform Resource Identifier), který neidentifikuje žádného známého partnera poskytujícího účty.
URI: %1
Akce uživatele
Zkontrolujte stránku pro zjišťování partnera poskytujícího účty, zda neobsahuje chyby. |
|
계정 파트너 검색 페이지에서 알려진 계정 파트너를 식별하지 않는 URI(Uniform Resource Identifier)로 RedirectToAccountFederationPartner API(응용 프로그래밍 인터페이스)를 호출했습니다.
URI: %1
사용자 작업
계정 파트너 검색 페이지에서 오류를 확인하십시오. |
|
La pagina di individuazione del partner account ha chiamato l'API (Application Programming Interface) RedirectToAccountFederationPartner con un URI (Uniform Resource Identifier) che non identifica alcun partner account conosciuto.
URI: %1
Azione utente
Cercare gli eventuali errori nella pagina di individuazione del partner account. |
|
Federation Service 並未產生適當的結果。
此要求將失敗。
使用者動作
若持續發生此狀況,請啟用 AD FS 疑難排解記錄。 |
|
O Serviço de Federação não produziu um resultado adequado.
Ocorrerá uma falha neste pedido.
Acção do Utilizador
Se esta condição persistir, active o registo de resolução de problemas de ADFS. |
|
联合身份验证服务没有生成相应的结果。
此请求将失败。
用户操作
如果此情况持续出现,请启用 AD FS 疑难解答日志。 |
|
Federasyon Hizmeti uygun bir sonuç üretmedi.
Bu istek başarısız olacak.
Kullanıcı Eylemi
Bu durum devam ederse, AD FS sorun giderme günlüğünü etkinleştirin. |
|
Federationstjänsten gav inte rätt resultat.
Denna begäran kommer att misslyckas.
Användaråtgärd
Om detta problem kvarstår bör du aktivera AD FS-felsökningsloggen. |
|
Usługa federacyjna nie zwróciła odpowiedniego wyniku.
To żądanie zakończy się niepowodzeniem.
Akcja użytkownika
Jeśli ta sytuacja będzie się powtarzać, włącz dziennik rozwiązywania problemów usług AD FS. |
|
Az összevonási szolgáltatás nem tudott megfelelő eredményt előállítani.
A kérelem sikertelen lesz.
Teendő:
Ha a hiba állandósul, engedélyezze az ADFS hibaelhárítási naplózását. |
|
Le service de fédération n’a pas généré de résultat approprié.
Cette demande sera rejetée.
Action utilisateur
Si cette condition persiste, activez le journal de dépannage des services AD FS. |
|
O Serviço de Federação não produziu um resultado apropriado.
Esta solicitação falhará.
Ação do Usuário
Se a condição persistir, habilite o log de solução de problemas do AD FS. |
|
Служба федерации не выдала соответствующий результат.
Этот запрос закончится неудачей.
Действие пользователя
Если это будет повторяться, включите журнал устранения неполадок AD FS. |
|
フェデレーション サービスで適切な結果が生成されませんでした。
この要求は失敗します。
対処方法
この状況が解消されない場合は、AD FS のトラブルシューティング ログを有効にしてください。 |
|
El Servicio de federación no produjo un resultado adecuado.
Esta solicitud producirá un error.
Acción del usuario
Si esta condición persiste, habilite el registro de solución de problemas de AD FS. |
|
Der Verbunddienst hat kein entsprechendes Ergebnis zurückgegeben.
Diese Anforderung ist nicht erfolgreich.
Benutzeraktion
Aktivieren Sie die AD FS-Problembehandlungsprotokollierung, falls dieses Problem weiterhin besteht. |
|
De Federation-service heeft geen geschikt resultaat gegenereerd.
Deze aanvraag kan niet worden verwerkt.
Gebruikersactie
Als dit probleem zich blijft voordoen, schakelt u het probleemoplossingslogboek voor AD FS in. |
|
Služba Federation Service nevytvořila příslušný výsledek.
Tento požadavek se nezdaří.
Akce uživatele
Pokud tento stav potrvá, povolte protokol řešení potíží služby AD FS. |
|
페더레이션 서비스에서 적절한 결과를 생성하지 못했습니다.
이 요청이 실패합니다.
사용자 작업
이 오류가 계속되면 ADFS 문제 해결 로그를 사용하도록 설정하십시오. |
|
Il servizio federativo non ha generato un risultato appropriato.
La richiesta non verrà completata.
Azione utente
Se la condizione persiste, abilitare il registro per la risoluzione dei problemi ADFS. |
|
讀取 web.config 區段 '%1' 時,發生未預期的例外狀況:
區段: %1
其他資料
例外狀況資訊:
%2 |
|
Foi encontrada uma excepção inesperada ao ler a secção '%1' do web.config:
Secção: %1
Dados Adicionais
Detalhes da excepção:
%2 |
|
读取 web.config 节“%1”时遇到异常:
节: %1
其他数据
异常信息:
%2 |
|
Web.config '%1' bölümü okunurken beklenmeyen bir özel durumla karşılaşıldı:
Bölüm: %1
Ek Veriler
Özel durum ayrıntıları:
%2 |
|
Ett oväntat undantag uppstod när följande avsnitt skulle läsas i web.config: %1:
Avsnitt: %1
Ytterligare data
Information om undantaget:
%2 |
|
Podczas odczytywania sekcji „%1” pliku web.config napotkano nieoczekiwany wyjątek:
Sekcja: %1
Dodatkowe dane
Szczegóły wyjątku:
%2 |
|
Váratlan kivétel keletkezett a web.config fájl "%1" szakaszának olvasása közben.
Szakasz: %1
További információ:
A kivétellel kapcsolatos információk:
%2 |
|
Une exception s’est produite lors de la lecture de la section « %1 » du fichier Web.config :
Section : %1
Données supplémentaires
Informations sur l’exception :
%2 |
|
Exceção durante a leitura da seção '%1' do web.config:
Seção: %1
Dados Adicionais
Informações da exceção:
%2 |
|
Непредусмотренное исключение при чтении раздела "%1" web.config:
Раздел: %1
Дополнительные данные
Сведения об исключении:
%2 |
|
web.config のセクション '%1' の読み取り中に、予期しない例外が発生しました。
セクション: %1
追加データ
例外情報:
%2 |
|
Se encontró una excepción inesperada al leer la sección '%1' de web.config:
Sección: %1
Datos adicionales
Detalles de la excepción:
%2 |
|
Beim Lesen des Abschnitts "%1" in der Datei "web.config" ist ein Fehler aufgetreten:
Abschnitt: %1
Zusätzliche Daten
Ausnahmeinformationen:
%2 |
|
Er is een onverwachte uitzonderingsfout opgetreden bij het lezen van sectie de %1 in het bestand Web.config:
Sectie: %1
Aanvullende gegevens
Details van uitzonderingsfout:
%2 |
|
Při čtení oddílu %1 souboru web.config došlo k neočekávané výjimce:
Oddíl: %1
Další data
Podrobnosti výjimky:
%2 |
|
web.config 섹션 '%1'을(를) 읽는 동안 예기치 않은 오류가 발생했습니다.
섹션: %1
추가 데이터
예외 정보:
%2 |
|
Eccezione imprevista durante la lettura della sezione '%1' del file web.config:
Sezione: %1
Dati aggiuntivi
Informazioni sull'eccezione:
%2 |
|
缺少 web.config 必要的設定區段: '%1'區段: %1
更正此狀況後,才能啟動 Federation Service。
使用者動作
新增必要的 web.config 區段。 |
|
Uma secção de configuração necessária do web.config estava em falta: '%1'
Secção: %1
Não é possível iniciar o Serviço de Federação até esta condição estar corrigida.
Acção do Utilizador
Adicione a secção do web.config necessária. |
|
Web.config 所需的配置节丢失:“%1”
节: %1
只有更正此问题之后,联合身份验证服务方可启动。
用户操作
添加所需的 web.config 节。 |
|
Web.config dosyasının gerekli bir yapılandırma bölümü eksik: '%1'
Bölüm: %1
Bu durum düzeltilinceye kadar Federasyon Hizmeti başlatılamaz.
Kullanıcı Eylemi
Gerekli web.config bölümünü ekleyin. |
|
Ett konfigurationsavsnitt som krävs saknas i web.config: %1
Avsnitt: %1
Federationstjänsten kan inte starta förrän detta fel rättas till.
Användaråtgärd
Lägg till avsnittet till web.config. |
|
Brak wymaganej sekcji konfiguracyjnej pliku web.config: „%1”
Sekcja: %1
Uruchomienie usługi federacyjnej będzie niemożliwe do chwili wyeliminowania tego problemu.
Akcja użytkownika
Dodaj wymaganą sekcję pliku web.config. |
|
A web.config fájlból hiányzik a kötelező "%1" szakasz.
Szakasz: %1
Az összevonási szolgáltatás e probléma javításáig nem tud elindulni.
Teendő:
Egészítse ki a web.config fájlt az említett szakasszal. |
|
Une section de configuration requise est introuvable dans le fichier Web.config : « %1 »
Section : %1
Le service de fédération ne peut pas démarrer tant que cette situation n’est pas rectifiée.
Action utilisateur
Ajoutez la section requise dans le fichier Web.config. |
|
Uma seção de configuração obrigatória do web.config não foi encontrada: '%1'
Seção: %1
O serviço de Federação só poderá ser iniciado depois que essa condição for corrigida.
Ação do Usuário
Adicione a seção necessária do web.config. |
|
Пропущен обязательный раздел конфигурации web.config: '%1'
Раздел: %1
Служба федерации не сможет запуститься, пока эта ситуация не будет исправлена.
Действие пользователя
Добавьте соответствующий раздел web.config. |
|
web.config の必要な構成セクションが見つかりません: '%1'セクション: %1
フェデレーション サービスは、この状況が解消されるまで開始できません。
対処方法
必要な web.config のセクションを追加してください。 |
|
Falta una sección de configuración necesaria del archivo web.config: '%1'
Sección: %1
El Servicio de federación no se puede iniciar hasta que se corrija esta condición.
Acción del usuario
Agregue la sección necesaria de web.config. |
|
Ein erforderlicher Konfigurationsabschnitt der Datei "web.config" fehlt: "%1"
Abschnitt: %1
Der Verbunddienst kann erst gestartet werden, wenn dieses Problem behoben ist.
Benutzeraktion
Fügen Sie den erforderlichen Abschnitt der Datei "web.config" hinzu. |
|
Er ontbreekt een vereiste configuratiesectie in Web.config: %1
Sectie: %1
De Federation-service kan pas worden gestart wanneer deze fout is opgelost.
Gebruikersactie
Voeg de vereiste sectie aan het bestand Web.config toe. |
|
Chybí povinný oddíl konfigurace souboru web.config: %1
Oddíl: %1
Službu Federation Service nebude možné spustit, dokud nebude tato chyba opravena.
Akce uživatele
Přidejte požadovaný oddíl souboru web.config. |
|
web.config의 필수 구성 섹션이 없습니다. '%1'
섹션: %1
이 문제가 해결될 때까지 페더레이션 서비스를 시작할 수 없습니다.
사용자 작업
필수 web.config 섹션을 추가하십시오. |
|
Manca una sezione di configurazione obbligatoria del file web.config: '%1'
Sezione: %1
Non sarà possibile avviare il servizio federativo finché l'errore non verrà corretto.
Azione utente
Aggiungere la sezione richiesta nel file web.config. |