|
MC4605: Fallback valid only in AlternateContent. |
|
MC4605: Fallback 仅在 AlternateContent 中有效。 |
|
MC4605: Fallback 只在 AlternateContent 中是有效的。 |
|
MC4605: Fallback platný pouze pro třídu AlternateContent. |
|
MC4605: Fallback er kun gyldig i AlternateContent. |
|
MC4605: Fallback is alleen geldig in AlternateContent. |
|
MC4605: Fallback kelpaa vain AlternateContent-elementissä. |
|
MC4605 : élément Fallback valide uniquement dans AlternateContent. |
|
MC4605: "Fallback" ist nur gültig in "AlternateContent". |
|
MC4605: Η Fallback είναι έγκυρη μόνο στο AlternateContent. |
|
MC4605: Fallback valid only in AlternateContent. |
|
MC4605: A Fallback elem csak AlternateContent környezetben érvényes. |
|
MC4605: Fallback è un elemento valido solo in AlternateContent. |
|
MC4605: Fallback は、AlternateContent 内でのみ有効です。 |
|
MC4605: Fallback은 AlternateContent에서만 사용할 수 있습니다. |
|
MC4605: Fallback er bare gyldig i AlternateContent. |
|
MC4605: Element Fallback jest prawidłowy tylko w bloku AlternateContent. |
|
MC4605: элемент Fallback допустим только в элементе AlternateContent. |
|
MC4605: Fallback sólo es válido en AlternateContent. |
|
MC4605: Fallback kan endast användas med AlternateContent. |
|
MC4605: Fallback yalnızca AlternateContent içinde geçerli. |
|
Fallback 仅在 AlternateContent 中有效。 |
|
Fallback 只有在 AlternateContent 中才有效。 |
|
MC4605: Fallback válido somente em AlternateContent. |
|
MC6003: '<var>X</var>:<var>Y</var>' contains '<var>Z</var>'. '<var>X</var>:<var>Y</var>' cannot contain nested content. |
|
MC6003:“<var>X</var>:<var>Y</var>”包含“<var>Z</var>”。“<var>X</var>:<var>Y</var>”不能包含嵌套内容。 |
|
MC6003: '<var>X</var>:<var>Y</var>' 包含 '<var>Z</var>'。'<var>X</var>:<var>Y</var>' 不能包含巢狀內容。 |
|
MC6003: Soubor <var>X</var>:<var>Y</var> obsahuje obsah souboru <var>Z</var>. Soubor <var>X</var>:<var>Y</var> nemůže obsahovat vnořený obsah. |
|
MC6003: <var>X</var>:<var>Y</var> indeholder <var>Z</var>. <var>X</var>:<var>Y</var> kan ikke indeholde indlejret indhold. |
|
MC6003: <var>X</var>:<var>Y</var> bevat <var>Z</var>. <var>X</var>:<var>Y</var> kan geen geneste inhoud bevatten. |
|
MC6003: <var>X</var>:<var>Y</var> sisältää kohteen <var>Z</var>. <var>X</var>:<var>Y</var> ei voi sisältää sisäkkäistä sisältöä. |
|
MC6003 : '<var>X</var>:<var>Y</var>' contient '<var>Z</var>'. '<var>X</var>:<var>Y</var>' ne peut pas comporter un contenu imbriqué. |
|
MC6003: "<var>X</var>:<var>Y</var>" enthält "<var>Z</var>". "<var>X</var>:<var>Y</var>" darf keine geschachtelten Inhalte enthalten. |
|
MC6003: Το '<var>X</var>:<var>Y</var>' περιέχει '<var>Z</var>'. Το '<var>X</var>:<var>Y</var>' δεν είναι δυνατόν να περιέχει ένθετο περιεχόμενο. |
|
MC6003: '<var>X</var>:<var>Y</var>' contains '<var>Z</var>'. '<var>X</var>:<var>Y</var>' cannot contain nested content. |
|
MC6003: A(z) „<var>X</var>:<var>Y</var>” tartalmazza a(z) „<var>Z</var>” elemet. „<var>X</var>:<var>Y</var>” nem tartalmazhat beágyazott tartalmat. |
|
MC6003: '<var>X</var>:<var>Y</var>' contiene '<var>Z</var>'. '<var>X</var>:<var>Y</var>' non può includere contenuto nidificato. |
|
MC6003: '<var>X</var>:<var>Y</var>' に '<var>Z</var>' が含まれています。'<var>X</var>:<var>Y</var>' には、入れ子になっているコンテンツを含めることはできません。 |
|
MC6003: '<var>X</var>:<var>Y</var>'에 '<var>Z</var>'(이)가 있습니다. '<var>X</var>:<var>Y</var>'에는 중첩된 콘텐츠가 포함될 수 없습니다. |
|
MC6003: <var>X</var>:<var>Y</var> inneholder <var>Z</var>. <var>X</var>:<var>Y</var> kan ikke inneholde nestet innhold. |
|
MC6003: Atrybut „<var>X</var>:<var>Y</var>” zawiera element „<var>Z</var>”. Atrybut „<var>X</var>:<var>Y</var>” nie może zawierać zawartości zagnieżdżonej. |
|
MC6003: "<var>X</var>:<var>Y</var>" содержит "<var>Z</var>". В "<var>X</var>:<var>Y</var>" не может быть вложенного содержимого. |
|
MC6003: '<var>X</var>:<var>Y</var>' contiene '<var>Z</var>'. '<var>X</var>:<var>Y</var>' no puede tener contenido anidado. |
|
MC6003: <var>X</var>:<var>Y</var> innehåller <var>Z</var>. <var>X</var>:<var>Y</var> får inte inkludera nästlat innehåll. |
|
MC6003: '<var>X</var>:<var>Y</var>' öğesi '<var>Z</var>' içeriyor. '<var>X</var>:<var>Y</var>' iç içe geçmiş içerik içeremez. |
|
MC6003:“<var>X</var>:<var>Y</var>”包含“<var>Z</var>”。“<var>X</var>:<var>Y</var>”不能包含嵌套内容。 |
|
MC6003: '<var>X</var>:<var>Y</var>' 包含 '<var>Z</var>'。'<var>X</var>:<var>Y</var>' 不能包含巢狀內容。 |
|
MC6003: '<var>X</var>:<var>Y</var>' contém '<var>Z</var>'. '<var>X</var>:<var>Y</var>' não pode apresentar conteúdo aninhado. |
|
MarkupCompilePass1 loi BAML- tai lähdekooditiedostot. |
|
MarkupCompilePass1 a généré avec succès les fichiers BAML ou de code source. |
|
BAML- oder Quellcodedateien wurden erfolgreich von "MarkupCompilePass1" generiert. |
|
Το MarkupCompilePass1 δημιούργησε με επιτυχία το BAML ή τα αρχεία πηγαίου κώδικα. |
|
MarkupCompilePass1 successfully generated BAML or source code files. |
|
A MarkupCompilePass1 sikeresen elkészítette a BAML- vagy a forráskódfájlokat. |
|
Generazione dei file BAML o di codice sorgente completata da MarkupCompilePass1. |
|
MarkupCompilePass1 は、正常に BAML またはソース コード ファイルを生成しました。 |
|
MarkupCompilePass1에서 BAML 또는 소스 코드 파일을 생성했습니다. |
|
MarkupCompilePass1 har generert BAML- eller kildekodefiler. |
|
Zadanie MarkupCompilePass1 pomyślnie wygenerowało pliki BAML lub pliki zawierające kod źródłowy. |
|
Успешная генерация файлов BAML или исходного кода в MarkupCompilePass1. |
|
MarkupCompilePass1 generó correctamente los archivos BAML o de código fuente. |
|
MarkupCompilePass1 skapade BAML- eller källkodsfiler. |
|
MarkupCompilePass1, BAML veya kaynak kodu dosyalarını başarıyla oluşturdu. |
|
MarkupCompilePass1 successfully generated BAML or source code files. |
|
MarkupCompilePass1 成功生成 BAML 或源代码文件。 |
|
MarkupCompilePass1 已順利產生 BAML 或原始程式碼檔案。 |
|
Úkol MarkupCompilePass1 úspěšně vygeneroval BAML nebo zdrojové kódové soubory. |
|
Generering af BAML eller kildekodefiler blev gennemført af MarkupCompilePass1. |
|
MarkupCompilePass1 heeft BAML- of broncodebestanden gegenereerd. |
|
MarkupCompilePass1 成功生成 BAML 或源代码文件。 |
|
MarkupCompilePass1 已順利產生 BAML 或原始程式碼檔案。 |
|
MarkupCompilePass1 gerou arquivos BAML ou de código-fonte com êxito. |
|
MarkupCompilePass2 successfully generated BAML or source code files. |
|
MarkupCompilePass2 成功生成 BAML 或源代码文件。 |
|
MarkupCompilePass2 已順利產生 BAML 或原始程式碼檔案。 |
|
Úkol MarkupCompilePass2 úspěšně vygeneroval BAML nebo zdrojové kódové soubory. |
|
Generering af BAML eller kildekodefiler blev gennemført af MarkupCompilePass2. |
|
MarkupCompilePass2 heeft BAML- of broncodebestanden gegenereerd. |
|
MarkupCompilePass2 loi BAML- tai lähdekooditiedostot. |
|
MarkupCompilePass2 a généré avec succès les fichiers BAML ou de code source. |
|
BAML- oder Quellcodedateien wurden erfolgreich von "MarkupCompilePass2" generiert. |
|
Το MarkupCompilePass2 δημιούργησε με επιτυχία το BAML ή τα αρχεία πηγαίου κώδικα. |
|
MarkupCompilePass2 successfully generated BAML or source code files. |
|
A MarkupCompilePass2 sikeresen elkészítette a BAML- vagy a forráskódfájlokat. |
|
Generazione dei file BAML o di codice sorgente completata da MarkupCompilePass2. |
|
MarkupCompilePass2 は、正常に BAML またはソース コード ファイルを生成しました。 |
|
MarkupCompilePass2에서 BAML 또는 소스 코드 파일을 생성했습니다. |
|
MarkupCompilePass2 har generert BAML- eller kildekodefiler. |
|
Zadanie MarkupCompilePass2 pomyślnie wygenerowało pliki BAML lub pliki zawierające kod źródłowy. |
|
Успешная генерация файлов BAML или исходного кода в MarkupCompilePass2. |
|
MarkupCompilePass2 generó correctamente los archivos BAML o de código fuente. |
|
MarkupCompilePass2 skapade BAML- eller källkodsfiler. |
|
MarkupCompilePass2 BAML veya kaynak kodu dosyalarını başarıyla oluşturdu. |
|
MarkupCompilePass2 成功生成 BAML 或源代码文件。 |
|
MarkupCompilePass2 已順利產生 BAML 或原始程式碼檔案。 |
|
MarkupCompilePass2 gerou arquivos BAML ou de código-fonte com êxito. |
|
MC4101: The Name '<var>X</var>' has already been defined. Names must be unique. |
|
MC4101: 已定义 Name“<var>X</var>”。Name 必须是唯一的。 |
|
MC4101: 已定義 Name '<var>X</var>'。名稱必須是唯一的。 |
|
MC4101: Name <var>X</var> byl již definován. Názvy musí být jedinečné. |
|
MC4101: Name <var>X</var> er allerede defineret. Names skal være entydige. |
|
MC4101: Name <var>X</var> is al gedefinieerd. Namen moeten uniek zijn. |
|
MC4101: Name-elementti <var>X</var> on jo määritetty. Name-arvojen on oltava yksilöllisiä. |
|
MC4101 : Name '<var>X</var>' a déjà été défini. Les noms Names doivent être uniques. |
|
MC4101: Der Name "<var>X</var>" wurde bereits definiert. Namen müssen eindeutig sein. |
|
MC4101: Το Name '<var>X</var>' έχει καθοριστεί ήδη. Τα Name πρέπει να είναι μοναδικά. |
|
MC4101: The Name '<var>X</var>' has already been defined. Names must be unique. |
|
MC4101: A(z) „<var>X</var>” Name elem már definiált. A Name elemeknek egyedinek kell lenniük. |
|
MC4101: Name '<var>X</var>' già definito. I valori Name devono essere univoci. |
|
MC4101: Name '<var>X</var>' は既に定義されています。Name は一意でなければなりません。 |
|
MC4101: Name '<var>X</var>'이(가) 이미 정의되어 있습니다. Name은 고유해야 합니다. |
|
MC4101: Name <var>X</var> er definert fra før. Forekomster av Name må være unike. |
|
Właściwość Name „<var>X</var>” została już zdefiniowana. Nazwy muszą być unikatowe. |
|
MC4101: имя Name "<var>X</var>" уже было определено. Имена Name должны быть уникальными. |
|
MC4101: Name '<var>X</var>' ya se ha definido. Los elementos Name deben ser únicos. |
|
MC4101: Name '<var>X</var>' har redan definierats. Names måste vara unika. |
|
Name '<var>X</var>' zaten tanımlandı. Name'ler benzersiz olmalıdır. |
|
MC4101: 已定义 Name“<var>X</var>”。Name 必须是唯一的。 |
|
MC4101: 已定義 Name '<var>X</var>'。名稱必須是唯一的。 |
|
MC4101: Name '<var>X</var>' já foi definido. Names devem ser exclusivos. |
|
MC4106: kan de sjablooneigenschap <var>Property Name</var> niet omzetten. Controleer of het type dat eigenaar is de TargetType van Style is of gebruik Class.Property-syntaxis om de eigenschap op te geven. |
|
MC4106: Mallin ominaisuutta <var>Property Name</var> ei voi selvittää. Varmista, että omistava tyyppi on Style-elementin TargetType tai määritä ominaisuus käyttämällä Class.Property-syntaksia. |
|
MC4106 : impossible de résoudre la propriété de modèle '<var>Property Name</var>'. Vérifiez que le type propriétaire est le TargetType de Style ou utilisez la syntaxe Class.Property pour spécifier la propriété. |
|
MC4106: Vorlageneigenschaft "<var>Property Name</var>" kann nicht aufgelöst werden. Stellen Sie sicher, dass der besitzende Typ "TargetType" von "Style" ist, oder verwenden Sie die Class.Property-Syntax, um die Eigenschaft anzugeben. |
|
MC4106: Δεν είναι δυνατή η επίλυση της ιδιότητας προτύπου '<var>Property Name</var>'. Βεβαιωθείτε ότι ο τύπος ιδιοκτησίας είναι το TargetType του Style, ή χρησιμοποιήστε σύνταξη Class.Property για να καθορίσετε την ιδιότητα. |
|
MC4106: Cannot resolve the Template Property '<var>Property Name</var>'. Verify that the owning type is the Style's TargetType, or use Class.Property syntax to specify the property. |
|
MC4106: A(z) „<var>Property Name</var>” Template Property elem nem oldható fel. Ellenőrizze, hogy a tulajdonos típusa a Style címke TargetType eleme, vagy használjon Class.Property szintaxist a tulajdonság megadása során. |
|
MC4106: impossibile risolvere la proprietà di modello '<var>Property Name</var>'. Verificare che il tipo proprietario sia il TargetType dello Style oppure utilizzare la sintassi Class.Property per specificare la proprietà. |
|
MC4106: テンプレート プロパティ '<var>Property Name</var>' を解決できません。所有している型が Style の TargetType であることを確認するか、Class.Property 構文を使用してプロパティを指定してください。 |
|
MC4106: 템플릿 속성 '<var>Property Name</var>'을(를) 확인할 수 없습니다. 소유하고 있는 형식이 Style의 TargetType인지 확인하거나 Class.Property 구문을 사용하여 속성을 지정합니다. |
|
MC4106: Kan ikke løse malegenskapen <var>Property Name</var>. Kontroller at eiertypen er TargetType til Style, eller bruk Class.Property-syntaks til å angi egenskapen. |
|
MC4106: Nie można rozpoznać właściwości szablonu „<var>Property Name</var>”. Sprawdź, czy typ będący właścicielem to element TargetType elementu Style albo użyj składni Class.Property do określenia właściwości. |
|
MC4106: не удается разрешить свойство шаблона "<var>Property Name</var>". Проверьте, что тип-владелец - TargetType объекта Style, или с помощью синтаксиса Class.Property задайте данное свойство. |
|
MC4106: no se puede resolver la propiedad de plantilla '<var>Property Name</var>'. Compruebe que el tipo de propiedad sea TargetType de Style, o use la sintaxis Class.Property para especificar la propiedad. |
|
MC4106: Det går inte att matcha mallegenskapen '<var>Property Name</var>'. Verifiera att den ägande typen är TargetType för Style, eller använd Class.Property-syntax för att ange egenskapen. |
|
MC4106: '<var>Property Name</var>' Şablon Özelliği çözümlenemiyor. Sahip olan türün Style'ın TargetType'ı olduğunu doğrulayın veya özelliği belirtmek için Class.Property sözdizimini kullanın. |
|
MC4106: Cannot resolve the Template Property '<var>Property Name</var>'. Verify that the owning type is the Style's TargetType, or use Class.Property syntax to specify the property. |
|
MC4106: 无法解析模板属性“<var>Property Name</var>”。请确认拥有的类型是 Style 的 TargetType,或使用 Class.Property 语法指定该属性。 |
|
MC4106: 無法解析樣板屬性 '<var>Property Name</var>'。請確定擁有者型別是 Style 的 TargetType,或使用 Class.Property 語法來指定屬性。 |
|
MC4106: Nelze rozlišit Vlastnost šablony <var>Property Name</var>. Ověřte, zda vlastnící typ je Style's TargetType, nebo použijte syntax Class.Property pro určení této vlastnosti. |
|
MC4106: Skabelonegenskaben <var>Property Name</var> kunne ikke fortolkes. Bekræft, at ejertypen er TargetType for Style, eller brug syntaksen Class.Property til at angive egenskaben. |
|
MC4106: 无法解析模板属性“<var>Property Name</var>”。请确认拥有的类型是 Style 的 TargetType,或使用 Class.Property 语法指定该属性。 |
|
MC4106: 無法解析樣板屬性 '<var>Property Name</var>'。請確定擁有者型別是 Style 的 TargetType,或使用 Class.Property 語法來指定屬性。 |
|
MC4106: não é possível resolver a Propriedade de Modelo '<var>Property Name</var>'. Verifique se o tipo de propriedade é TargetType de Style, ou use a sintaxe Class.Property para especificar a propriedade. |
|
Input file '<var>File Name</var>' is resolved to new relative path '<var>X</var>' at directory '<var>Y</var>'. |
|
输入文件“<var>File Name</var>”在目录“<var>Y</var>”处被解析为新的相对路径“<var>X</var>”。 |
|
輸入檔案 '<var>File Name</var>' 已解析為新的相對路徑 '<var>X</var>' (於目錄 '<var>Y</var>')。 |
|
Vstupní soubor <var>File Name</var> je přemístěn na jinou relativní cestu <var>X</var> v adresáři <var>Y</var>. |
|
Inputfilen <var>File Name</var> fortolkes til den nye relative sti <var>X</var> i mappen <var>Y</var>. |
|
Invoerbestand <var>File Name</var> is omgezet naar nieuw relatief pad <var>X</var> in map <var>Y</var>. |
|
Syötetiedosto <var>File Name</var> on määritetty uuteen suhteelliseen polkuun <var>X</var> kansioon <var>Y</var>. |
|
Résolution du fichier d'entrée '<var>File Name</var>' en nouveau chemin relatif '<var>X</var>' au répertoire '<var>Y</var>'. |
|
Die Eingabedatei "<var>File Name</var>" wurde zu einem neuen relativen Pfad "<var>X</var>" im Verzeichnis "<var>Y</var>" aufgelöst. |
|
Το αρχείο εισόδου '<var>File Name</var>' επιλύθηκε σε νέα σχετική διαδρομή '<var>X</var>' στον κατάλογο '<var>Y</var>'. |
|
Input file '<var>File Name</var>' is resolved to new relative path '<var>X</var>' at directory '<var>Y</var>'. |
|
A(z) „<var>File Name</var>” bemeneti fájl feloldása a(z) „<var>X</var>” új relatív elérési út használatával, a(z) „<var>Y</var>” könyvtárba történt. |
|
File di input '<var>File Name</var>' risolto in un nuovo percorso relativo '<var>X</var>' nella directory '<var>Y</var>'. |
|
入力ファイル '<var>File Name</var>' が、ディレクトリ '<var>Y</var>' の新しい相対パス '<var>X</var>' に対して解決されています。 |
|
'<var>Y</var>' 디렉터리의 새로운 상대 경로 '<var>X</var>'에 '<var>File Name</var>' 입력 파일이 없습니다. |
|
Inndatafilen <var>File Name</var> er løst til den nye relative banen <var>X</var> i katalogen <var>Y</var>. |
|
Plik wejściowy „<var>File Name</var>” rozpoznano jako nową względną ścieżkę dostępu „<var>X</var>” w katalogu „<var>Y</var>”. |
|
Входной файл "<var>File Name</var>" сопоставлен с новым относительным путем "<var>X</var>" в каталоге "<var>Y</var>". |
|
El archivo de entrada '<var>File Name</var>' se resuelve en una ruta de acceso relativa '<var>X</var>' en el directorio '<var>Y</var>'. |
|
Indatafilen <var>File Name</var> matchas med den nya relativa sökvägen <var>X</var> för katalogen <var>Y</var>. |
|
'<var>File Name</var>' giriş dosyası '<var>Y</var>' dizininde yeni '<var>X</var>' göreli yoluna çözümlendi. |
|
输入文件“<var>File Name</var>”在目录“<var>Y</var>”处被解析为新的相对路径“<var>X</var>”。 |
|
輸入檔案 '<var>File Name</var>' 已解析為新的相對路徑 '<var>X</var>' (於目錄 '<var>Y</var>')。 |
|
O arquivo de entrada '<var>File Name</var>' está resolvido para o novo caminho relativo '<var>X</var>' no diretório '<var>Y</var>'. |
|
Input: Assembly Reference file: '<var>File Name</var>'. |
|
输入: 程序集 Reference 文件:“<var>File Name</var>”。 |
|
輸入: 組件 Reference 檔案: '<var>File Name</var>'。 |
|
Vstup: soubor Assembly Reference: <var>File Name</var>. |
|
Input: Reference-fil for assembly: <var>File Name</var>. |
|
Invoer: assembly Reference-bestand: <var>File Name</var>. |
|
Syöte: Kokoonpanon Reference-tiedosto: <var>File Name</var>. |
|
Entrée : fichier Reference d'assembly : '<var>File Name</var>'. |
|
Eingabe: Assembly Reference-Datei: "<var>File Name</var>". |
|
Είσοδος: Αρχείο Reference συγκρότησης: '<var>File Name</var>'. |
|
Input: Assembly Reference file: '<var>File Name</var>'. |
|
Bemenet: Szerelvény Reference-fájlja: „<var>File Name</var>”. |
|
Input: file Reference assembly: '<var>File Name</var>'. |
|
入力: アセンブリ Reference ファイル: '<var>File Name</var>'。 |
|
입력: 어셈블리 Reference 파일: '<var>File Name</var>'. |
|
Inndata: Filen Reference for matrisen: <var>File Name</var>. |
|
Wejście: Plik Reference zestawu : „<var>File Name</var>”. |
|
Входное значение: файл Reference для сборки: "<var>File Name</var>". |
|
Entrada: archivo Reference de ensamblado: '<var>File Name</var>'. |
|
Indata: Reference-fil för paket: '<var>File Name</var>'. |
|
Giriş: Derleme Reference dosyası: '<var>File Name</var>'. |
|
输入: 程序集 Reference 文件:“<var>File Name</var>”。 |
|
輸入: 組件 Reference 檔案: '<var>File Name</var>'。 |
|
Entrada: arquivo Reference do assembly: '<var>File Name</var>'. |
|
MC3048: Arvo <var>X</var> ei ole kelvollinen MarkupExtension-lauseke. Kohdetta <var>Y</var> ei voi selvittää nimitilassa <var>namespace</var>. Kohteen <var>Y</var> on oltava MarkupExtension-aliluokka. |
|
MC3048 : la valeur '<var>X</var>' n'est pas une expression MarkupExtension valide. Impossible de résoudre '<var>Y</var>' en espace de noms '<var>namespace</var>'. '<var>Y</var>' doit être une sous-classe de MarkupExtension. |
|
MC3048: Beim Wert "<var>X</var>" handelt es sich nicht um einen gültigen MarkupExtension-Ausdruck. "<var>Y</var>" kann im Namespace "<var>namespace</var>" nicht aufgelöst werden. "<var>Y</var>" muss eine Unterklasse von "MarkupExtension" sein. |
|
MC3048: Η τιμή '<var>X</var>' δεν είναι έγκυρη παράσταση MarkupExtension. Δεν είναι δυνατή η επίλυση του '<var>Y</var>' στο χώρο ονομάτων '<var>namespace</var>'. Το '<var>Y</var>' πρέπει να είναι μια δευτερεύουσα κλάση του MarkupExtension. |
|
MC3048: '<var>X</var>' value is not a valid MarkupExtension expression. Cannot resolve '<var>Y</var>' in namespace '<var>namespace</var>'. '<var>Y</var>' must be a subclass of MarkupExtension. |
|
MC3048: A(z) „<var>X</var>” érték nem érvényes MarkupExtension kifejezés. A(z) „<var>Y</var>” elem nem oldható fel a(z) „<var>namespace</var>” névtérben. A(z) „<var>Y</var>” elemnek a MarkupExtension elem alosztályának kell lennie. |
|
MC3048: il valore '<var>X</var>' non rappresenta un'espressione MarkupExtension valida. Impossibile risolvere '<var>Y</var>' nello spazio dei nomi '<var>namespace</var>'. '<var>Y</var>' deve essere una sottoclasse di MarkupExtension. |
|
MC3048: '<var>X</var>' 値は有効な MarkupExtension 式ではありません。名前空間 '<var>namespace</var>' で '<var>Y</var>' を解決できません。'<var>Y</var>' は MarkupExtension のサブクラスである必要があります。 |
|
MC3048: '<var>X</var>' 값은 올바른 MarkupExtension 식이 아닙니다. '<var>namespace</var>' 네임스페이스에서 '<var>Y</var>'을(를) 확인할 수 없습니다. '<var>Y</var>'은(는) MarkupExtension의 서브클래스여야 합니다. |
|
MC3048: Verdien <var>X</var> er ikke et gyldig MarkupExtension-uttrykk. Kan ikke løse <var>Y</var> i navneområdet <var>namespace</var>. <var>Y</var> må være en underklasse av MarkupExtension. |
|
MC3048: Wartość „<var>X</var>” nie jest prawidłowym wyrażeniem MarkupExtension. Nie można rozpoznać elementu „<var>Y</var>” w obszarze nazw „<var>namespace</var>”. Element „<var>Y</var>” musi być podklasą wyrażenia MarkupExtension. |
|
MC3048: значение "<var>X</var>" не является допустимым расширением MarkupExtension. Не удается определить "<var>Y</var>" в пространстве имен "<var>namespace</var>". "<var>Y</var>" должно быть подклассом MarkupExtension. |
|
MC3048: el valor '<var>X</var>' no es una expresión MarkupExtension válida. No se puede resolver '<var>Y</var>' en el espacio de nombres '<var>namespace</var>'. '<var>Y</var>' debe ser una subclase de MarkupExtension. |
|
MC3048: Värdet '<var>X</var>' är inte ett giltigt uttryck för MarkupExtension. Det går inte att matcha '<var>Y</var>' i namnområdet '<var>namespace</var>'. '<var>Y</var>' måste vara en underordnad klass för MarkupExtension. |
|
MC3048: '<var>X</var>' değeri geçerli bir MarkupExtension ifadesi değil. '<var>namespace</var>' ad alanında '<var>Y</var>' çözümlenemiyor. '<var>Y</var>' MarkupExtension'ın alt sınıfı olmalıdır. |
|
MC3048: '<var>X</var>' value is not a valid MarkupExtension expression. Cannot resolve '<var>Y</var>' in namespace '<var>namespace</var>'. '<var>Y</var>' must be a subclass of MarkupExtension. |
|
MC3048:“<var>X</var>”值不是有效的 MarkupExtension 表达式。无法解析命名空间“<var>namespace</var>”中的“<var>Y</var>”。“<var>Y</var>”必须是 MarkupExtension 的子类。 |
|
MC3048: '<var>X</var>' 值不是有效的 MarkupExtension 運算式。無法解析命名空間 '<var>namespace</var>' 中的 '<var>Y</var>'。'<var>Y</var>' 必須是 MarkupExtension 的子類別。 |
|
MC3048: Hodnota <var>X</var> není platným výrazem třídy MarkupExtension. Nelze přesunout hodnotu <var>Y</var> do oboru názvů <var>namespace</var>. Hodnota <var>Y</var> musí být podtřídou třídy MarkupExtension. |
|
MC3048: Værdien <var>X</var> er ikke et gyldigt MarkupExtension-udtryk.<var>Y</var> i navneområdet <var>namespace</var> kan ikke fortolkes. <var>Y</var> skal være en underklasse af MarkupExtension. |
|
MC3048: de waarde <var>X</var> is geen geldige MarkupExtension-expressie. Kan <var>Y</var> in naamruimte <var>namespace</var> niet omzetten. <var>Y</var> moet een subklasse van MarkupExtension zijn. |
|
MC3048:“<var>X</var>”值不是有效的 MarkupExtension 表达式。无法解析命名空间“<var>namespace</var>”中的“<var>Y</var>”。“<var>Y</var>”必须是 MarkupExtension 的子类。 |
|
MC3048: '<var>X</var>' 值不是有效的 MarkupExtension 運算式。無法解析命名空間 '<var>namespace</var>' 中的 '<var>Y</var>'。'<var>Y</var>' 必須是 MarkupExtension 的子類別。 |
|
MC3048: o valor '<var>X</var>' não é uma expressão MarkupExtension válida. Não é possível resolver '<var>Y</var>' no namespace '<var>namespace</var>'. '<var>Y</var>' deve ser uma subclasse de MarkupExtension. |
|
MC4004: Style cannot contain child '<var>X</var>'. Style child must be a Setter because it is added to the Setters collection. |
|
MC4004: Style 不能包含子级“<var>X</var>”。Style 子级必须是 Setter,因为它被添加到 Setter 集合。 |
|
MC4004: Style 不能包含子 '<var>X</var>'。Style 子項目必須是 Setter,因為它會新增到 Setters 集合。 |
|
MC4004: Style nemůže obsahovat podřazený prvek <var>X</var>. Podřazený prvek Style musí být typu Setter, protože se přidává do kolekce Setter. |
|
MC4004: Style kan ikke indeholde det underordnede element <var>X</var>. Elementet, der er underordnet Style, skal være en Setter, fordi den føjes til samlingen Setters. |
|
MC4004: Style kan onderliggend element <var>X</var> niet bevatten. De onderliggende Style moet een Setter zijn omdat deze is toegevoegd aan de verzameling Setters. |
|
MC4004: Style ei voi sisältää alemman tason kohdetta <var>X</var>. Alemman tason Style-elementin on oltava Setter, koska se lisätään Setter-kokoelmaan. |
|
MC4004 : Style ne peut pas contenir d'enfant '<var>X</var>'. L'enfant Style doit être un Setter car il est ajouté à la collection Setters. |
|
MC4004: Der Style darf kein untergeordnetes <var>X</var>-Objekt enthalten. Bei dem untergeordneten Styleobjekt muss es sich um einen Setter-Accessor handeln, da das Objekt der Setters-Sammlung hinzugefügt wird. |
|
MC4004: Το Style δεν είναι δυνατόν να περιέχει θυγατρικό στοιχείο '<var>X</var>'. Το θυγατρικό στοιχείο Style πρέπει να είναι ένα Setter επειδή προστίθεται στη συλλογή Setter. |
|
MC4004: Style cannot contain child '<var>X</var>'. Style child must be a Setter because it is added to the Setters collection. |
|
MC4004: A Style elem nem tartalmazhatja a(z) „<var>X</var>” gyermeket. A Style gyermekének Setter elemnek kell lennie, mert az hozzá lesz adva a Setter elemek gyűjteményéhez. |
|
MC4004: Style non può contenere l'elemento figlio '<var>X</var>'. L'elemento figlio Style deve essere un Setter perché viene aggiunto all'insieme Setters. |
|
MC4004: Style に子 '<var>X</var>' を含めることはできません。Style の子は Setter コレクションに追加されるため、Setter でなければなりません。 |
|
MC4004: Style에 자식 '<var>X</var>'을(를) 포함할 수 없습니다. Style 자식이 Setter 컬렉션에 추가되기 때문에 해당 자식은 Setter여야 합니다. |
|
MC4004: Style kan ikke inneholde underordnet <var>X</var>. Style-underordnet må være Setter fordi den legges til Setters-samlingen. |
|
MC4004: Element Style nie może zawierać elementu podrzędnego „<var>X</var>”. Element podrzędny elementu Style musi być typu Setter, ponieważ jest dodawany do kolekcji Setters. |
|
MC4004: Style не может содержать дочерние объекты "<var>X</var>". Дочерний объект для Style должен быть типа Setter, так как он добавляется в семейство Setters. |
|
MC4004: Style no puede contener el elemento secundario '<var>X</var>'. El elemento secundario Style debe ser un elemento Setter porque se agrega a la colección de Setters. |
|
MC4004: Style kan inte innehålla underordnad '<var>X</var>'. Underordnad Style måste vara en Setter eftersom den har lagts till i mängden Setters. |
|
MC4004: Style, '<var>X</var>' alt öğesini içeremez. Style alt öğesi Setters koleksiyonuna eklendiği için bir Setter olmalıdır. |
|
MC4004: Style 不能包含子级“<var>X</var>”。Style 子级必须是 Setter,因为它被添加到 Setter 集合。 |
|
MC4004: Style 不能包含子 '<var>X</var>'。Style 子項目必須是 Setter,因為它會新增到 Setters 集合。 |
|
MC4004: Style não pode conter '<var>X</var>' filho. O Style filho deve ser um Setter porque está anexado à coleção Setters. |