|
群組原則不允許標準與格式的自訂使用者地區設定。使用者無法選取 "%1" 作為其使用者地區設定。 |
|
组策略不允许自定义用户区域设置的标准和格式。用户无法选择“%1”作为其用户区域设置。 |
|
Grup İlkesi standartlar ve biçimler için özel kullanıcı yerel ayarlarına izin vermez. Kullanıcı, kendi yerel ayarı olarak "%1" seçemedi. |
|
A Política de Grupo não permite regiões de utilizador personalizadas para normas e formatos. O utilizador não conseguiu seleccionar "%1" como respectiva região de utilizador. |
|
En grupprincip tillåter inte användaranpassade inställningar för standarder och format. Användaren kunde inte välja %1 som den geografiska platsen. |
|
Zasady grupy nie zezwalają na niestandardowe ustawienia regionalne użytkownika dla standardów i formatów. Użytkownik nie może wybrać pozycji %1 jako swoich ustawień regionalnych. |
|
Gruppepolicy tillater ikke egendefinerte nasjonale brukerinnstillinger for standarder og formater. Brukeren kunne ikke velge "%1" som nasjonal innstilling. |
|
A csoportházirend nem engedélyezi az egyéni területi beállításokat a szabványok és formátumok esetében. A felhasználó nem tudta felhasználói területi beállításként kijelölni a következőt: "%1". |
|
La stratégie de groupe n’autorise pas les paramètres régionaux utilisateurs pour les standards et les formats. L’utilisateur n’a pas pu sélectionner « %1 » comme paramètres régionaux. |
|
A Diretiva de Grupo não permite localidades de usuário personalizadas para padrões e formatos. O usuário não pôde selecionar "%1" como a localidade de usuário. |
|
Групповая политика не позволяет изменять стандарты и форматы пользовательских языковых стандартов. Пользователю не удалось выбрать "%1" в качестве пользовательского языкового стандарта. |
|
グループ ポリシーは、標準と形式用のカスタム ユーザー ロケールを許可しません。ユーザーはユーザー ロケールとして "%1" を選択できませんでした。 |
|
La directiva de grupo no permite que se personalicen las configuraciones regionales de usuario para estándares y formatos. El usuario no puede seleccionar "%1" como configuración regional de usuario. |
|
Die Gruppenrichtlinie lässt keine angepassten Benutzergebietsschemas für Standards und Formate zu. Der Benutzer konnte "%1" nicht als Benutzergebietsschema auswählen. |
|
Volgens Groepsbeleid zijn aangepaste landinstellingen voor standaarden en indelingen niet toegestaan. De gebruiker kan %1 niet selecteren als landinstelling. |
|
Zásady skupiny nepovolují vlastní národní prostředí uživatele pro standardy a formáty. Uživatel nemohl jako národní prostředí uživatele vybrat %1. |
|
Ryhmäkäytäntö ei salli mukautettuja käyttäjän lokaaleja standardeille ja muodoille. Käyttäjä ei voinut valita käyttäjän lokaaliksi kohdetta "%1". |
|
מדיניות קבוצתית אינה מאפשרת אזורי משתמש מותאמים אישית עבור תקנים ותבניות. למשתמש לא היתה אפשרות לבחור את ''%1'' כאזור המשתמש שלו. |
|
그룹 정책에서 표준 및 형식에 대한 사용자 로캘을 사용자 지정하지 못하도록 했습니다. 사용자가 "%1"을(를) 자신의 사용자 로캘로 선택하지 못했습니다. |
|
Η πολιτική ομάδας δεν επιτρέπει προσαρμοσμένες τοποθεσίες χρηστών για τυπικά στοιχεία και μορφοποιήσεις. Ο χρήστης δεν μπόρεσε να επιλέξει την τοποθεσία "%1" ως τοποθεσία χρήστη. |
|
Gruppepolitik tillader ikke brugerdefinerede brugerlandestandarder for standarder og formater. Brugeren kunne ikke vælge "%1" som brugerlandestandard. |
|
قام 'نهج المجموعة' بعدم السماح للإعدادات المحلية المخصصة للمستخدم الخاصة بالمقاييس والتنسيقات. تعذر على المستخدم تحديد '%1' كإعدادات محلية للمستخدم. |
|
I Criteri di gruppo non consentono l'utilizzo di impostazioni locali dell'utente personalizzate per standard e formati. Impossibile selezionare "%1" come impostazioni locali dell'utente. |
|
NLS 操作已建立登錄機碼 %1。 |
|
NLS 操作重新创建了注册表项 %1。 |
|
NLS işlemi %1 kayıt defteri anahtarını yeniden oluşturdu. |
|
A operação NLS recriou a chave de registo %1. |
|
NLS-åtgärd återskapade registernyckeln %1. |
|
Operacja funkcji NLS ponownie utworzyła klucz rejestru %1. |
|
NLS-operasjonen opprettet registernøkkelen %1 på nytt. |
|
Az NLS-művelet újra létrehozta a(z) %1 beállításkulcsot. |
|
L’opération NLS a recréé la clé de Registre %1. |
|
A operação NLS criou a chave do Registro %1 novamente. |
|
Операция NLS воссоздала раздел реестра %1. |
|
NLS 操作によって、レジストリ キー %1 が再作成されました。 |
|
La operación NLS volvió a crear la clave del Registro %1. |
|
Beim NLS-Vorgang wurde der Registrierungsschlüssel %1 neu erstellt. |
|
Registersleutel %1 is opnieuw gemaakt door de NLS-bewerking. |
|
Operace NLS znovu vytvořila klíč registru %1. |
|
NLS-toiminto loi uudelleen rekisteriavaimen %1. |
|
פעולת NLS יצרה מחדש את מפתח הרישום %1. |
|
NLS 작업에서 %1 레지스트리 키를 다시 만들었습니다. |
|
Η λειτουργία NLS επαναδημιούργησε το κλειδί μητρώου %1. |
|
NLS-handlingen gendannede registreringsdatabasenøglen %1. |
|
قامت عملية NLS بإعادة إنشاء مفتاح التسجيل %1. |
|
Chiave del Registro di sistema %1 ricreata dall'operazione NLS. |
|
Windows 已偵測到 NLS 內部資料中的不一致。若要修正此問題,請登出 Windows 並再次登入。 |
|
Windows 已检测到 NLS 内部数据中的不一致。若要更正此问题,请注销 Windows 并再次登录。 |
|
Windows, NLS iç verilerinde tutarsızlıklar algıladı. Bu sorunu düzeltmek için Windows oturumunu kapatın ve yeniden oturum açın. |
|
O Windows detectou inconsistências nos dados internos de NLS. Para corrigir este problema, termine sessão no Windows e volte a iniciar sessão. |
|
Inkonsekvenser i NLS interna data har upptäckts. Korrigera problemet genom att logga ut från Windows och logga in igen. |
|
System Windows wykrył niespójności w danych wewnętrznych funkcji NLS. Aby rozwiązać ten problem, wyloguj się z systemu Windows i zaloguj ponownie. |
|
Windows har registrert uoverensstemmelser i interne NLS-data. Logg av og på Windows for å løse dette problemet. |
|
A Windows inkonzisztenciákat észlelt az NLS belső adataiban. A probléma kijavításához jelentkezzen ki a Windows rendszerből, majd jelentkezzen be újra. |
|
Windows a détecté des incohérences dans les données internes NLS. Pour résoudre ce problème, fermez la session Windows, puis ouvrez une nouvelle session. |
|
O Windows detectou inconsistências em dados de NLS internos. Para corrigir este problema, faça o logoff e o logon do Windows novamente. |
|
Windows обнаружила несоответствия во внутренних данных NLS. Чтобы устранить эту проблему, выйдите из Windows и войдите вновь. |
|
Windows は NLS 内部データに不整合性を検出しました。この問題を解決するには、いったん Windows からログオフしてから再度ログオンしてください。 |
|
Windows detectó incoherencias en los datos internos NLS. Para corregir este problema, cierre sesión en Windows y, después, vuelva a iniciarla. |
|
Windows hat Inkonsistenzen in internen NLS-Daten erkannt. Melden Sie sich von Windows ab, und melden Sie sich dann erneut an, um das Problem zu beheben. |
|
Er zijn inconsistenties aangetroffen in interne NLS-gegevens. Meld u af bij Windows en meld u vervolgens opnieuw aan. |
|
Systém Windows zjistil nekonzistence ve vnitřních datech NLS. Tento problém opravíte odhlášením ze systému Windows a opětovným přihlášením. |
|
Windows havaitsi epäyhtenäisyyksiä sisäisissä NLS-tiedoissa. Voit ratkaista ongelman kirjautumalla ulos Windowsista ja kirjautumalla uudelleen sisään. |
|
NLS 내부 데이터에 일관성 오류가 발생했습니다. 이 문제를 해결하려면 Windows를 로그오프한 다음 다시 로그온하십시오. |
|
Τα Windows εντόπισαν ασυνέπειες στα εσωτερικά δεδομένα NLS. Για να επιδιορθώσετε αυτό το πρόβλημα, πραγματοποιήστε έξοδο από τα Windows και στη συνέχεια πραγματοποιήστε είσοδο. |
|
Windows זיהה חוסר עקביות בנתוני NLS הפנימיים. כדי לפתור בעיה זו, צא מ- Windows והיכנס שוב. |
|
Windows har fundet uoverensstemmelser i interne NLS-data. Dette problem kan afhjælpes ved at logge af Windows og logge på igen. |
|
لقد اكتشف Windows وجود عدم تناسق في البيانات الداخلية لـ NLS. لحل هذه المشكلة، قم بتسجيل الخروج من Windows ثم إعادة تسجيل الدخول إليه. |
|
Rilevate incoerenze nei dati interni NLS. Per risolvere il problema, disconnettersi da Windows e accedere di nuovo. |
|
處理程序編號 %1 (%2) 已成功呼叫 SetLocaleInfo(%3、%4、"%5")。 |
|
进程号 %1 (%2)成功调用了 SetLocaleInfo(%3, %4, "%5")。 |
|
%1 (%2) işlem numarası SetLocaleInfo(%3, %4, "%5") öğesini başarıyla çağırdı. |
|
Número de processo %1 (%2) chamou SetLocaleInfo(%3, %4, "%5") com êxito. |
|
Process nummer %1 (%2) anropade SetLocaleInfo(%3, %4, "%5"). |
|
Proces o numerze %1 (%2) pomyślnie wywołał funkcję SetLocaleInfo(%3, %4, "%5"). |
|
Prosessnummer %1 (%2) lyktes i å kalle opp SetLocaleInfo(%3, %4, "%5"). |
|
A(z) %1 (%2) számú folyamat sikeresen meghívta a következőt: SetLocaleInfo(%3, %4, "%5"). |
|
L’appel du numéro de processus %1 (%2) à SetLocaleInfo(%3, %4, « %5 ») s’est correctement effectué. |
|
O número de processo %1 (%2) chamou o SetLocaleInfo(%3, %4, "%5") com êxito. |
|
Процесс с номером %1 (%2) успешно вызвал SetLocaleInfo(%3, %4, "%5"). |
|
プロセス番号 %1 (%2) は SetLocaleInfo(%3, %4, "%5") を正常に呼び出しました。 |
|
El número de proceso %1 (%2) llamó a SetLocaleInfo(%3, %4, "%5") correctamente. |
|
Der Prozess mit der Nummer %1 (%2) hat SetLocaleInfo(%3, %4, "%5") erfolgreich aufgerufen. |
|
Met procesnummer %1 (%2) is SetLocaleInfo(%3, %4, %5) aangeroepen. |
|
Proces s číslem %1 (%2) úspěšně vyvolal funkci SetLocaleInfo(%3, %4, %5). |
|
Prosessin numero %1 (%2) SetLocaleInfo(%3, %4, "%5")-kutsu onnistui. |
|
프로세스 번호 %1(%2)에서 SetLocaleInfo(%3, %4, "%5")를 호출했습니다. |
|
Η διεργασία με αριθμό %1 (%2) έκανε κλήση του SetLocaleInfo(%3, %4, "%5") με επιτυχία. |
|
מספר התהליך %1 (%2) קרא בהצלחה ל- SetLocaleInfo(%3, %4, ''%5''). |
|
Det lykkedes procesnummeret %1 (%2) at kalde SetLocaleInfo(%3, %4, "%5"). |
|
قامت العملية رقم %1 (%2) باستدعاء SetLocaleInfo(%3, %4, '%5') بنجاح. |
|
Chiamata di SetLocaleInfo(%3, %4, "%5") completata correttamente dal processo numero %1 (%2). |
|
處理程序編號 %1 (%2) 已成功呼叫 SetCalendarInfo(%3、%4、%5、"%6")。 |
|
进程号 %1 (%2)成功调用了 SetCalendarInfo(%3, %4, %5, "%6")。 |
|
%1 (%2) işlem numarası SetCalendarInfo(%3, %4, %5, "%6") öğesini başarıyla çağırdı. |
|
Número de processo %1 (%2) chamou SetCalendarInfo(%3, %4, %5, "%6") com êxito. |
|
Process nummer %1 (%2) anropade SetCalendarInfo(%3, %4, %5, "%6"). |
|
Proces o numerze %1 (%2) pomyślnie wywołał funkcję SetCalendarInfo(%3, %4, %5, "%6"). |
|
Prosessnummer %1 (%2) lyktes i å kalle opp SetCalendarInfo(%3, %4, %5, "%6"). |
|
A(z) %1 (%2) számú folyamat sikeresen meghívta a következőt: SetCalendarInfo(%3, %4, %5, "%6"). |
|
L’appel du numéro de processus %1 (%2) à SetCalendarInfo(%3, %4, %5, « %6 ») s’est correctement effectué. |
|
O número de processo %1 (%2) chamou o SetCalendarInfo(%3, %4, %5, "%6") com êxito. |
|
Процесс с номером %1 (%2) успешно вызвал SetCalendarInfo(%3, %4, %5, "%6"). |
|
プロセス番号 %1 (%2) は SetCalendarInfo(%3, %4, %5, "%6") を正常に呼び出しました。 |
|
El número de proceso %1 (%2) llamó a SetCalendarInfo(%3, %4, %5, "%6") correctamente. |
|
Der Prozess mit der Nummer %1 (%2) hat SetCalendarInfo(%3, %4, %5, "%6") erfolgreich aufgerufen. |
|
Met procesnummer %1 (%2) is SetCalendarInfo(%3, %4, %5, %6) aangeroepen. |
|
Proces s číslem %1 (%2) úspěšně vyvolal funkci SetCalendarInfo(%3, %4, %5, %6). |
|
Prosessin numero %1 (%2) SetCalendarInfo(%3, %4, %5, "%6")-kutsu onnistui. |
|
מספר התהליך %1 (%2) קרא בהצלחה ל- SetCalendarInfo(%3, %4, %5, ''%6''). |
|
프로세스 번호 %1(%2)에서 SetCalendarInfo(%3, %4, %5, "%6")를 호출했습니다. |
|
Η διεργασία με αριθμό %1 (%2) έκανε κλήση του SetCalendarInfo(%3, %4, %5, "%6") με επιτυχία. |
|
Det lykkedes procesnummeret %1 (%2) at kalde SetCalendarInfo(%3, %4, %5, "%6"). |
|
قامت العملية رقم %1 (%2) باستدعاء SetCalendarInfo(%3, %4, %5, '%6') بنجاح. |
|
Chiamata di SetCalendarInfo(%3, %4, %5, "%6") completata correttamente dal processo numero %1 (%2). |
|
處理程序編號 %1 (%2) 已成功呼叫 SetUserGeoID(%3) 。 |
|
进程号 %1 (%2)成功调用了 SetUserGeoID(%3)。 |
|
%1 (%2) işlem numarası SetUserGeoID(%3) öğesini başarıyla çağırdı. |
|
Número de processo %1 (%2) chamou SetUserGeoID(%3) com êxito. |
|
Process nummer %1 (%2) anropade SetUserGeoID(%3). |
|
Proces o numerze %1 (%2) pomyślnie wywołał funkcję SetUserGeoID(%3). |
|
Prosessnummer %1 (%2) lyktes i å kalle opp SetUserGeoID(%3). |
|
A(z) %1 (%2) számú folyamat sikeresen meghívta a következőt: SetUserGeoID(%3). |
|
L’appel du numéro de processus %1 (%2) à SetUserGeoID(%3) s’est correctement effectué. |
|
O número de processo %1 (%2) chamou o SetUserGeoID(%3) com êxito. |
|
Процесс с номером %1 (%2) успешно вызвал SetUserGeoID(%3). |
|
プロセス番号 %1 (%2) は SetUserGeoID(%3) を正常に呼び出しました。 |
|
El número de proceso %1 (%2) llamó a SetUserGeoID(%3) correctamente. |
|
Der Prozess mit der Nummer %1 (%2) hat SetUserGeoID(%3) erfolgreich aufgerufen. |
|
Met procesnummer %1 (%2) is SetUserGeoID(%3) aangeroepen. |
|
Proces s číslem %1 (%2) úspěšně vyvolal funkci SetUserGeoID(%3). |
|
Prosessin numero %1 (%2) SetUserGeoID(%3)-kutsu onnistui. |
|
מספר התהליך %1 (%2) קרא בהצלחה ל- SetUserGeoID(%3). |
|
프로세스 번호 %1(%2)에서 SetUserGeoID(%3)를 호출했습니다. |
|
Η διεργασία με αριθμό %1 (%2) έκανε κλήση του SetUserGeoID(%3) με επιτυχία. |
|
Det lykkedes procesnummeret %1 (%2) at kalde SetUserGeoID(%3). |
|
قامت العملية رقم %1 (%2) باستدعاء SetUserGeoID(%3) بنجاح. |
|
Chiamata di SetUserGeoID(%3) completata correttamente dal processo numero %1 (%2). |
|
系統已更新旗標為 %2 的地區設定 "%1"。處理程序編號 %3 (%4)。傳回碼是 %5。 |
|
系统更新了带有标志 %2 的区域设置“%1”。进程号 %3 (%4)。返回代码为 %5。 |
|
Sistem, "%1" yerel ayarını %2 bayrağıyla güncelleştirdi. İşlem numarası: %3 (%4). Dönüş kodu: %5. |
|
O sistema actualizou a região "%1" com sinalizador %2. Número de processo %3 (%4). O código de retorno é %5. |
|
Systemet uppdaterade den nationella inställningen %1 med flaggan %2. Process nummer %3 (%4). Returkoden är %5. |
|
System zaktualizował ustawienia regionalne %1 za pomocą flagi %2. Numer procesu: %3 (%4). Kod powrotny: %5. |
|
Systemet oppdaterte den nasjonale innstillingen "%1" med flagget %2. Prosessnummer %3 (%4). Returkoden er %5. |
|
A rendszer frissítette a(z) "%1" területi beállítást a(z) %2 jelzővel. Folyamat száma: %3 (%4). Visszatérési kód: %5. |
|
Le système a mis à jour les paramètres régionaux « %1 » avec l’indicateur %2. Numéro de processus %3 (%4). Le code de retour est %5. |
|
O sistema atualizou a localidade "%1" com o sinalizador %2. Número do processo %3 (%4). O código de retorno é %5. |
|
Система обновила языковой стандарт "%1" с флагом %2. Номер процесса %3 (%4). Код возврата %5. |
|
システムはロケール "%1" をフラグ %2 で更新しました。プロセス番号 %3 (%4)。リターン コード %5。 |
|
El sistema actualizó la configuración regional "%1" con el marcador %2. El número de proceso es %3 (%4) y el código de devolución es %5. |
|
Das Gebietsschema "%1" wurde mit dem Flag "%2" aktualisiert. Prozessnummer: %3 (%4). Rückgabecode: %5. |
|
Landinstelling %1 is bijgewerkt met vlag %2. Procesnummer %3 (%4). Retourcode %5. |
|
Systém aktualizoval národní prostředí %1 příznakem %2. Číslo procesu %3 (%4). Návratový kód je %5. |
|
Järjestelmä päivitti lokaalin "%1" lipulla %2. Prosessin numero %3 (%4). Palautuskoodi: %5. |
|
המערכת עדכנה את האזור ''%1'' עם הדגל %2. מספר תהליך %3 (%4). קוד החזרה הוא %5. |
|
시스템에서 %2 플래그로 "%1" 로캘을 업데이트했습니다. 프로세스 번호 %3(%4). 반환 코드는 %5입니다. |
|
Το σύστημα ενημέρωσε την τοποθεσία "%1" με σημαία %2. Αριθμός διεργασίας %3 (%4). Ο κωδικός επιστροφής είναι %5. |
|
Systemet har opdateret landestandarden "%1" med flagget %2. Procesnummeret er %3 (%4). Returkoden er %5. |
|
قام النظام بتحديث الإعدادات المحلية '%1' ذات العلامة %2. رقم العملية %3 (%4). رمز الإرجاع %5. |
|
Impostazioni locali "%1" aggiornate con il contrassegno %2. Numero di processo %3 (%4). Codice restituito %5. |
|
使用者嘗試以不支援的格式套用自動 XML 檔案 (%1)。理由: %3 (第 %2 行)。系統尚未變更。 |
|
用户尝试以不受支持的格式应用无人参与的 XML 文件(%1)。原因: %3 (行号 %2)。系统尚未更改。 |
|
Kullanıcı katılımsız XML dosyasını (%1) desteklenmeyen bir biçimde uygulamaya çalıştı. Neden: %3 (Satır: %2). Sistem değiştirilmedi. |
|
O utilizador tentou aplicar um ficheiro XML automático (%1) num formato não suportado. Motivo: %3 (Linha %2). O sistema não foi alterado. |
|
Användaren försökte tillämpa en obevakad XML-fil (%1) i ett format som inte stöds. Anledning: %3 (Rad %2). Systemet har inte ändrats. |
|
Użytkownik próbował zastosować plik XML instalacji nienadzorowanej (%1) w nieobsługiwanym formacie. Przyczyna: %3 (wiersz %2). System nie został zmieniony. |
|
Brukeren prøvde å bruke en uovervåket XML-fil (%1) i et format som ikke støttes. Grunn: %3 (Linje %2). Systemet er ikke blitt endret. |
|
A felhasználó nem támogatott formátumban próbált alkalmazni egy felügyelet nélküli XML-fájlt (%1). Ok: %3 (%2. sor). A rendszer nem módosult. |
|
L’utilisateur a tenté d’appliquer un fichier XML d’installation sans assistance (%1). Raison : %3 (Ligne %2). Le système n’a pas été modifié. |
|
O usuário tentou aplicar um arquivo XML autônomo (%1) em um formato sem suporte. Motivo: %3 (Linha %2). O sistema não foi alterado. |
|
Пользователь попытался использовать XML-файл автоматической установки (%1) в неподдерживаемом формате. Причина: %3 (Строка %2). Система не была изменена. |
|
ユーザーはサポートされていない形式の無人セットアップ XML ファイル %1 を適用しようとしました。理由: %3 (行 %2)。システムは変更されませんでした。 |
|
El usuario intentó aplicar un archivo XML desatendido (%1) con formato incompatible. Motivo: %3 (línea %2). No se cambió el sistema. |
|
Der Benutzer hat versucht, eine nicht unterstützte XML-Datei (%1) für die unbeaufsichtigte Installation anzuwenden. Grund: %3 (Zeile %2). Das System wurde nicht geändert. |
|
De gebruiker heeft geprobeerd een XML-bestand voor installatie zonder toezicht (%1) toe te passen in een niet-ondersteunde indeling. Reden: %3 (Regel %2). Het systeem is niet gewijzigd. |
|
Uživatel se pokusil použít bezobslužný soubor XML (%1) ve formátu, který není podporován. Důvod: %3 (řádek %2). Změna systému nebyla provedena. |
|
Käyttäjä yritti lisätä automaattista XML-tiedostoa (%1) muodossa, joka ei ole tuettu. Syy: %3 (Rivi %2). Järjestelmää ei muutettu. |
|
המשתמש ניסה להחיל קובץ XML לא מטופל (%1) בתבנית שאין בה תמיכה. סיבה: %3 (שורה %2). לא נעשה שינוי במערכת. |
|
사용자가 지원되지 않는 형식으로 무인 XML 파일(%1)을 적용하려고 했습니다. 이유: %3(행 %2). 시스템이 변경되지 않았습니다. |
|
Ο χρήστης προσπάθησε να εφαρμόσει ένα αρχείο XML χωρίς παρακολούθηση (%1) σε μη υποστηριζόμενη μορφή. Αιτία: %3 (Γραμμή %2). Δεν έγινε αλλαγή στο σύστημα. |
|
Brugeren har forsøgt at anvende en automatiseret XML-fil (%1) i et format, der ikke understøttes. Årsag: %3 (linje %2). Systemet er ikke ændret. |
|
حاول المستخدم تطبيق ملف XML غير مراقب (%1) بتنسيق غير معتمد. السبب: %3 (السطر %2). لم يتم تغيير النظام. |
|
Tentativo di applicazione di un file XML di installazione automatica (%1) in formato non supportato. Motivo: %3 (riga %2). Il sistema non è stato modificato. |
|
在功能上不支援的 XML。 |
|
函数中不受支持的 XML。 |
|
İşlevde desteklenmeyen XML. |
|
XML não suportado na função. |
|
XML som inte stöds i funktionen. |
|
Nieobsługiwany kod XML w funkcji. |
|
XML som ikke støttes, er aktiv. |
|
Nem támogatott XML-kód található a függvényben. |
|
Code XML non reconnu dans la fonction. |
|
XML sem suporte na função. |
|
Неподдерживаемый XML в функции. |
|
関数内のサポートされていない XML |
|
Archivo XML no admitido en la función |
|
Ungültige XML in der Funktion |
|
Niet-ondersteunde xml in functie. |
|
Ve funkci je použit nepodporovaný soubor XML. |
|
Toiminnossa on XML-koodia, jota ei tueta. |
|
אין תמיכה ב- XML בפונקציה. |
|
함수에 지원되지 않는 XML입니다. |
|
Μη υποστηριζόμενη XML σε λειτουργία. |
|
Ikke-understøttet XML i funktion. |
|
XML غير معتمد في دالة. |
|
XML non supportato nella funzione. |
|
使用者地區設定 "%1" (由 UserLocale 項目指定) 不是支援的地區設定名稱或是未安裝在系統上。使用者地區設定並未變更。 |
|
用户区域设置“%1”(由 UserLocale 元素指定)不是受支持的区域设置名称,或未在系统上安装。用户区域设置未更改。 |
|
"%1" kullanıcı yerel ayarı (UserLocale öğesi ile belirtilen) desteklenen bir yerel ayar adı değil veya sisteme yüklenmemiş. Kullanıcı yerel ayarı değiştirilmedi. |
|
A região de utilizador "%1" (especificada pelo elemento UserLocale) não é um nome de região suportado ou não está instalado no sistema. A região do utilizador não foi alterada. |
|
Användarens nationella inställning %1 (som anges av elementet UserLocale) är inte en nationell inställning som stöds eller den har inte installerats i systemet. Användarens nationella inställningar ändrades inte. |
|
Ustawienia regionalne %1 użytkownika (określone elementem UserLocale) nie mają obsługiwanej nazwy ustawień regionalnych lub nie są zainstalowane w systemie. Ustawienia regionalne użytkownika nie zostały zmienione. |
|
Den nasjonale brukerinnstillingen "%1" (angitt av UserLocale-elementet) er ikke et navn på en støttet nasjonal innstilling, eller den er ikke installert på systemet. Den nasjonale brukerinnstillingen ble ikke endret. |
|
A UserLocale elem által meghatározott "%1" felhasználói területi beállítás nem egy támogatott területi beállítás neve, vagy nincs telepítve a rendszerre. A felhasználó területi beállítása nem módosult. |
|
Les paramètres régionaux d'utilisateur « %1 » (spécifiés par l’élément UserLocale) ne correspondent pas à un nom de paramètres régionaux pris en charge ou ne sont pas installés sur le système. Les paramètres régionaux utilisateur n’ont pas été modifiés. |
|
A localidade de usuário "%1" (especificada pelo elemento UserLocale) não é um nome de localidade suportado ou não está instalado no sistema. A localidade de usuário não foi alterada. |
|
Пользовательский языковой стандарт "%1" (заданный элементом UserLocale) не является поддерживаемым именем языкового стандарта или не установлен в системе. Пользовательский языковой стандарт не был изменен. |
|
ユーザー ロケール要素によって指定されたユーザー ロケール "%1" はサポートされるロケール名ではないか、システムにインストールされていません。ユーザー ロケールは変更されませんでした。 |
|
La configuración regional de usuario "%1" (especificada por el elemento UserLocale) no es un nombre de configuración regional compatible o no está instalada en el sistema. No se cambió la configuración regional de usuario. |
|
Das Benutzergebietsschema "%1" (angegeben durch das UserLocale-Element) ist kein unterstützter Gebietsschemaname oder nicht auf dem System installiert. Das Benutzergebietsschema wurde nicht geändert. |
|
De landinstelling voor de gebruiker %1 (opgegeven via het element UserLocale) is geen ondersteunde naam voor een landinstelling of is niet geïnstalleerd op het systeem. De landinstelling voor de gebruiker is niet gewijzigd. |
|
Národní prostředí uživatele %1 (určené elementem UserLocale) není podporovaný název národního prostředí nebo není v systému nainstalováno. Změna národního prostředí uživatele nebyla provedena. |
|
Käyttäjän lokaali %1 (UserLocale-elementin määrittämä) ei ole tuettu lokaalin nimi tai sitä ei ole asennettu järjestelmään. Käyttäjän lokaalia ei muutettu. |
|
אזור המשתמש ''%1'' (שצוין על-ידי הרכיב UserLocale) אינו שם אזור שיש בו תמיכה או שהוא אינו מותקן במערכת. לא נעשה שינוי באזור המשתמש. |
|
UserLocale 요소에서 지정된 사용자 로캘 "%1"이(가) 지원되는 로캘 이름이 아니거나 시스템에 설치되어 있지 않습니다. 사용자 로캘이 변경되지 않았습니다. |
|
Η τοποθεσία χρήστη "%1" (καθορίζεται από το στοιχείο UserLocale) δεν είναι υποστηριζόμενο όνομα τοποθεσίας ή δεν είναι εγκατεστημένη στο σύστημα. Η τοποθεσία του χρήστη δεν άλλαξε. |
|
Brugerlandestandarden "%1" (specificeret vha. elementet UserLocale) er ikke et understøttet landestandardnavn eller er ikke installeret på systemet. Brugerlandestandarden blev ikke ændret. |
|
إعدادات المستخدم المحلية '%1' (التي تم تحديدها من قبل عنصر UserLocale) ليست اسم إعدادات محلية معتمد أو لم يتم تثبيتها على النظام. لم يتم تغيير الإعدادات المحلية للمستخدم. |
|
Le impostazioni locali dell'utente "%1" (specificate dall'elemento UserLocale) non rappresentano un nome di impostazioni locali supportato o non sono installate nel sistema. Impostazioni locali dell'utente non modificate. |