The service
Messages on page
不支援的替代排序 "%1"。
不受支持的替换排序“%1”。
Desteklenmeyen farklı sıralama: "%1".
Ordenação alternativa "%1" não suportada.
Alternativ sortering %1 stöds inte.
Nieobsługiwane sortowanie alternatywne %1.
Alternativ sortering "%1" som ikke støttes.
Nem támogatott másodlagos rendezés: "%1".
Tri de substitution non pris en charge « %1 ».
Classificação alternativa sem suporte "%1".
Неподдерживаемая альтернативная сортировка "%1".
サポートされない代替並べ替え "%1"。
No se admite el criterio de ordenación alternativo "%1".
Nicht unterstützte alternative Sortierung "%1".
Niet-ondersteunde alternatieve sortering %1.
Nepodporované alternativní řazení %1.
Vaihtoehtoinen lajittelu %1 ei ole tuettu.
‏‏אין תמיכה במיון החלופי ''%1''.
지원되지 않는 대체 정렬 "%1"입니다.
Μη υποστηριζόμενη εναλλακτική ταξινόμηση "%1".
Ikke-understøttet ekstra sortering "%1".
‏‏فرز بديل غير معتمد '%1'.
Ordinamento alternativo non supportato "%1".
"%1" 不是地區設定 "%2" 支援的排序順序。
“%1”不是区域设置“%2”的受支持的排序顺序。
"%1", "%2" yerel ayarı için desteklenen bir sıralama değil.
"%1" não é uma sequência de ordenação suportada para a região "%2".
%1 är inte en sorteringsordning som stöds för den nationella inställningen %2.
%1 nie jest obsługiwaną kolejnością sortowania dla ustawień regionalnych %2.
"%1" er ikke en støttet sorteringsrekkefølge for den nasjonale innstillingen "%2".
A(z) "%1" nem támogatott rendezési sorrend a(z) "%2" területi beállításhoz.
« %1 » n’est pas un ordre de tri pris en charge pour les paramètres régionaux « %2 ».
"%1" não é uma ordem de classificação com suporte para a localidade "%2".
"%1" не является поддерживаемым порядком сортировки для языкового стандарта "%2".
"%1" はロケール "%2" 用のサポートされる並べ替え順序ではありません。
"%1" no es un criterio de ordenación válido para la configuración regional "%2".
"%1" ist keine unterstützte Sortierreihenfolge für das Gebietsschema "%2".
%1 is geen ondersteunde sorteervolgorde voor landinstelling %2.
%1 není podporované pořadí řazení pro národní prostředí %2.
%1 ei ole tuettu lajittelujärjestys lokaalille %2.
‏‏אין תמיכה בסדר המיון ''%1'' עבור האזור ''%2''.
"%1"은(는) "%2" 로캘에 대해 지원되는 정렬 순서가 아닙니다.
Η "%1" δεν είναι υποστηριζόμενη ταξινόμηση για την τοποθεσία "%2".
"%1" er ikke en understøttet sorteringsrækkefølge for landestandarden "%2".
‏‏'%1' ليس ترتيب فرز معتمد للإعدادات المحلية '%2'.
"%1" non è un ordinamento supportato per le impostazioni locali "%2".
選取的系統地區設定 (由 SystemLocale 項目指定) 未安裝在系統上。系統地區設定並未變更。
所选系统区域设置(由 SystemLocale 元素指定)未在系统上安装。系统区域设置未更改。
Seçilen sistem yerel ayarı (SystemLocale öğesi ile belirtilen) sistemde yüklü değil. Sistem yerel ayarı değiştirilmedi.
A região de sistema seleccionada (especificada pelo elemento SystemLocale) não está instalada no sistema. A região do sistema não foi alterada.
Det valda systemspråket (anges av elementet SystemLocale) har inte installerats i systemet. Systemets nationella inställningar ändrades inte.
Wybrane ustawienia regionalne systemu (określone elementem SystemLocale) nie są zainstalowane w systemie. Ustawienia regionalne systemu nie zostały zmienione.
Den valgte nasjonale innstillingen på systemet (angitt av SystemLocale-elementet) er ikke installert på systemet. Den nasjonale innstillingen på systemet ble ikke endret.
A rendszer kijelölt (a SystemLocale elem által meghatározott) területi beállítása nincs telepítve a rendszerre. A rendszer területi beállítása nem módosult.
Les paramètres régionaux système sélectionnés (spécifiés par l’élément SystemLocale) ne sont pas installés sur le système. Les paramètres régionaux système n’ont pas été modifiés.
A localidade de sistema selecionada (especificada pelo elemento SystemLocale) não está instalada no sistema. A localidade de sistema não foi alterada.
Выбранный системный языковой стандарт (заданный элементом SystemLocale) не установлен в системе. Системный языковой стандарт не был изменен.
システム ロケール要素によって指定された、選択されたシステム ロケールはシステムにインストールされていません。システム ロケールは変更されませんでした。
La configuración regional de sistema seleccionada (especificada por el elemento SystemLocale) no está instalada en el sistema. No se cambió la configuración regional de sistema.
Das ausgewählte Systemgebietsschema (angegeben durch das SystemLocale-Element) ist auf dem System nicht installiert. Das Systemgebietsschema wurde nicht geändert.
De geselecteerde landinstelling voor het systeem (opgegeven via het element SystemLocale) is niet geïnstalleerd op het systeem. De landinstelling voor het systeem is niet gewijzigd.
Vybrané národní prostředí systému (určené elementem SystemLocale) není v systému nainstalováno. Změna národního prostředí systému nebyla provedena.
Valittua järjestelmän lokaalia (SystemLocale-elementin määrittämä) ei ole asennettu järjestelmään. Järjestelmän lokaalia ei muutettu.
‏‏אזור המערכת שנבחר (שצוין על-ידי הרכיב SystemLocale) אינו מותקן במערכת. לא נעשה שינוי באזור המערכת .
선택한 시스템 로캘(SystemLocale 요소에서 지정된)이 시스템에 설치되어 있지 않습니다. 시스템 로캘이 변경되지 않았습니다.
Η επιλεγμένη τοποθεσία συστήματος (καθορίζεται από το στοιχείο SystemLocale) δεν είναι εγκατεστημένη στο σύστημα. Η τοποθεσία του συστήματος δεν άλλαξε.
Den valgte systemlandestandard (specificeret vha. elementet SystemLocale) er ikke installeret på systemet. Systemlandestandarden blev ikke ændret.
‏‏ لم يتم تثبيت الإعدادات المحلية المحددة للنظام (التي تم تحديدها من قبل عنصر SystemLocale) على النظام. لم يتم تغيير الإعدادات المحلية للنظام.
Le impostazioni locali di sistema selezionate (specificate dall'elemento SystemLocale) non sono installate nel sistema. Impostazioni locali di sistema non modificate.
在變更系統地區設定 (由 SystemLocale 項目指定) 時發生內部錯誤。
更改系统区域设置时发生内部错误(由 SystemLocale 元素指定)。
Sistem yerel ayarı (SystemLocale öğesi ile belirtilen) değiştirilirken iç hata oluştu.
Erro interno ao alterar região do sistema (especificada pelo elemento SystemLocale).
Ett internt fel inträffade vid ändring av systemspråket (anges av elementet SystemLocale).
Błąd wewnętrzny podczas zmieniania ustawień regionalnych systemu (określonych elementem SystemLocale).
Intern feil under endring av nasjonal innstilling på systemet (angitt av SystemLocale-elementet).
Belső hiba a rendszer (SystemLocale elem által meghatározott) területi beállításának módosítása közben.
Erreur interne lors de la modification des paramètres régionaux système (spécifiés par l’élément SystemLocale).
Erro interno ao alterar a localidade de Sistema (especificada pelo elemento SystemLocale).
Внутренняя ошибка при изменении языкового стандарта системы (заданного элементом SystemLocale).
システム ロケール要素によって指定されたシステム ロケールの変更中に内部エラーが発生しました。
Error interno al cambiar la configuración regional de sistema (especificada por el elemento SystemLocale).
Interner Fehler beim Ändern des Systemgebietsschemas (angegeben durch das SystemLocale-Element).
Interne fout bij het wijzigen van de landinstellingen voor het systeem (opgegeven via het element SystemLocale).
Při změně národního prostředí systému (určeného elementem SystemLocale) došlo k vnitřní chybě.
Sisäinen virhe muutettaessa järjestelmän lokaalia (SystemLocale-elementin määrittämää).
‏‏שגיאה פנימית במהלך שינוי אזור מערכת (שצוין על-ידי הרכיב SystemLocale).
선택한 시스템 로캘(SystemLocale 요소에서 지정된)을 변경하는 중에 내부 오류가 발생했습니다.
Εσωτερικό σφάλμα κατά την αλλαγή της τοποθεσίας συστήματος (καθορίζεται από το στοιχείο SystemLocale).
Der opstod en intern fejl under ændring af systemlandestandarden (specificeret vha. elementet SystemLocale).
‏‏حدث خطا داخلي أثناء تغيير الإعدادات المحلية للنظام (المحددة من قبل عنصر SystemLocale).
Errore interno durante la modifica delle impostazioni locali di sistema (specificate dall'elemento SystemLocale).
變更 "%1" 的鍵盤/輸入法時發生錯誤。
更改“%1”的键盘/输入方法时出错。
"%1" için klavye/giriş yöntemi değiştirilirken hata oluştu.
Erro ao alterar método de teclado/entrada para "%1".
Ett internt fel inträffade vid ändring av tangentbord/indatametod för %1.
Błąd podczas zmieniania klawiatury/metody wprowadzania danych dla %1.
Feil under endring av tastatur-/inndatametode for "%1".
Hiba történt a(z) "%1" billentyűzet/beviteli mód módosítása során.
Erreur lors de la modification de la méthode de clavier/saisie pour « %1 ».
Erro ao alterar o método de teclado/entrada para "%1".
Ошибка при смене клавиатуры или метода ввода для "%1".
"%1" のキーボード/入力方式の変更中にエラーが発生しました。
Error al cambiar el teclado o método de entrada para "%1".
Fehler beim Ändern der Tastatur/Eingabemethode für "%1".
Fout bij het wijzigen van de toetsenbord- of invoermethode voor %1.
Při změně metody klávesnice/vstupu pro %1 došlo k chybě.
Virhe muutettaessa näppäimistö-/syöttömenetelmää kohteelle %1.
‏‏שגיאה במהלך השינוי של שיטת לוח מקשים/קלט עבור ''%1''.
"%1"에 대한 키보드/입력 방법을 변경하는 중에 오류가 발생했습니다.
Σφάλμα κατά την αλλαγή του πληκτρολογίου/της μεθόδου εισαγωγής για το "%1".
Der opstod en fejl under ændring af tastatur/input-metoden for "%1".
‏‏حدث خطأ أثناء تغيير أسلوب الإدخال/لوحة المفاتيح لـ '%1'.
Errore durante la modifica della tastiera o del metodo di input per "%1".
在變更位置喜好設定時發生錯誤 (geoid): %1。此錯誤可能是由不支援的位置喜好設定 (geoid) 或群組原則限制所造成。錯誤碼是 %2。錯誤訊息: %3
更改位置首选项(geoid)时出错: %1。此错误可能是由不受支持的位置首选项(geoid)或组策略限制所致。错误代码为 %2。错误消息: %3
Konum tercihi değiştirilirken hata oluştu (geoid): %1. Bu hataya desteklenmeyen bir konum tercihi (geoid) veya Grup İlkesi sınırlaması neden olabilir. Hata kodu: %2. Hata iletisi: %3
Erro ao alterar preferência de localização (geoid): %1. Este erro poderá ser causado por uma preferência de localização (geoid) não suportada ou por uma restrição de Política de Grupo. O código de erro é %2. Mensagem de erro: %3
Ett internt fel inträffade vid ändring av standardplats (geoid): %1. Detta fel kan orsakas av en standardplats (geoid) som inte stöds eller en grupprincipbegränsning. Felkoden är %2. Felmeddelande: %3
Błąd podczas zmieniania preferencji lokalizacji (identyfikatora geoid): %1. Ten błąd może być spowodowany nieobsługiwaną preferencją lokalizacji (identyfikatorem geoid) lub ograniczeniem zasad grupy. Kod błędu: %2. Komunikat o błędzie: %3
Feil under endring av plasseringsinnstillingen (geoid): %1. Denne feilen kan skyldes en plasseringsinnstilling som ikke støttes (geoid) eller en Gruppepolicy-begrensning. Feilkoden er %2. Feilmelding: %3
Hiba történt a földrajzi hely (geoid) beállításainak módosítása közben: %1. A hibát okozhatja egy nem támogatott földrajzihely-beállítás (geoid), vagy a csoportházirend korlátozása. Hibakód: %2. Hibaüzenet: %3
Erreur lors de la modification de la préférence d’emplacement (geoid) : %1. Cette erreur peut avoir été provoquée par une préférence d’emplacement non prise en charge (geoid) ou par une restriction de la stratégie de groupe. Le code d’erreur est %2. Message d’erreur : %3
Erro ao alterar o local de preferência (geoid): %1. Esse erro pode ter sido causado por uma preferência de local sem suporte (geoid) ou uma restrição de Diretiva de Grupo. O código de erro é %2. Mensagem de erro: %3
Ошибка при изменении географического местоположения (geoid): %1. Возможная причина: неподдерживаемое географическое местоположение (geoid) или ограничение групповой политики. Код ошибки %2. Сообщение об ошибке: %3
場所設定 (geoid) の変更中にエラーが発生しました: %1。このエラーは、サポートされていない場所設定 (geoid) またはグループ ポリシーの制限によって発生した可能性があります。エラー コードは %2 です。エラー メッセージ: %3
Error al cambiar la preferencia de ubicación (geoid): %1. Este error puede deberse a una preferencia de ubicación (geoid) no admitida o a una restricción de directiva de grupo. Código de error: %2. Mensaje de error: %3
Fehler beim Ändern der Standorteinstellung (geoid): %1. Dieser Fehler kann durch eine nicht unterstützte Standorteinstellung (geoid) oder eine Einschränkung der Gruppenrichtlinie verursacht werden. Fehlercode: %2. Fehlermeldung: %3
Fout bij het wijzigen van de voorkeursinstelling voor de locatie (geoid): %1. Deze fout wordt mogelijk veroorzaakt door een niet-ondersteunde locatievoorkeur (geoid) of een beperking van Groepsbeleid. Foutcode %2. Foutmelding: %3
Došlo k chybě při změně předvolby místa (geoid): %1. Příčinou této chyby může být nepodporovaná předvolba místa (geoid) nebo omezení zásad skupiny. Kód chyby: %2. Chybová zpráva: %3
Virhe muutettaessa ensisijaista sijaintia (geoid): %1. Virheen syynä voi olla ensisijainen sijainti (geoid), joka ei ole tuettu, tai ryhmäkäytännön asettama rajoitus. Virhekoodi: %2. Virhesanoma: %3
‏‏שגיאה במהלך שינוי העדפת מיקום (geoid): ‏%1. ייתכן ששגיאה זו נבעה מהעדפת מיקום (geoid) שאין בה תמיכה או ממגבלת מדיניות קבוצתית. קוד השגיאה הוא %2. הודעת שגיאה: %3
위치 기본 설정(geoid): %1을(를) 변경하는 중에 오류가 발생했습니다. 이 오류는 지원되지 않는 위치 기본 설정(geoid) 또는 그룹 정책 제한 때문에 발생할 수 있습니다. 오류 코드는 %2입니다. 오류 메시지: %3
Σφάλμα κατά την αλλαγή της προτίμησης τοποθεσίας (geoid): %1. Αυτό το σφάλμα μπορεί να οφείλεται σε μη υποστηριζόμενη προτίμηση τοποθεσίας (geoid) ή σε περιορισμό από την πολιτική ομάδας. Ο κωδικός σφάλματος είναι %2. Μήνυμα σφάλματος: %3
Der opstod en fejl under ændring af placeringsindstillingen (geoid): %1. Fejlen kan skyldes en ikke-understøttet placeringsindstilling (geoid) eller en gruppepolitikbegrænsning. Fejlkoden er %2. Fejlmeddelelse: %3
‏‏حدث خطأ أثناء تغيير تفضيل موقع (geoid): %1. قد يرجع سبب هذا الخطأ إلى عدم اعتماد تفضيل الموقع (geoid) أو تقيد 'نهج المجموعة'. رمز الخطأ %2. رسالة الخطأ: %3
Errore durante la modifica delle preferenze di posizione geografica (geoid): %1. L'errore può essere causato da una preferenza di posizione geografica (geoid) non supportata o da una restrizione imposta dai Criteri di gruppo. Codice di errore %2. Messaggio di errore: %3
無法將 UI 語言變更為 "%1"。狀態碼是: %2。
无法将界面语言更改为“%1”。状态代码为: %2。
Kullanıcı Arabirimi Dili "%1" olarak değiştirilemedi. Durum kodu: %2.
Falha ao alterar Idioma da IU para "%1". O código de estado é: %2.
Användargränssnittets språk kunde inte ändras till %1. Statuskoden är: %2.
Nie można zmienić języka interfejsu użytkownika na %1. Kod stanu: %2.
Kunne ikke endre UI-språk til "%1". Statuskoden er: %2.
Nem sikerült a felhasználó felület nyelvének módosítása a következőre: "%1". Állapotkód: %2.
Échec du changement de la langue de l’interface utilisateur en « %1 ». Le code d’état est : %2.
Falha ao alterar o idioma da interface do usuário "%1". O código de status é: %2.
Не удалось сменить язык интерфейса пользователя на "%1". Код состояния: %2.
UI 言語を "%1" に変更できませんでした。状態コード: %2。
Error al cambiar el idioma de interfaz de usuario a "%1". Código de estado: %2.
Fehler beim Ändern der Benutzeroberflächensprache in "%1". Statuscode: %2.
De taal van de interface kan niet worden gewijzigd in %1. Statuscode: %2.
Změna jazyka uživatelského rozhraní na %1 se nezdařila. Stavový kód: %2.
Käyttöliittymän kieleksi ei voitu muuttaa seuraavaa: %1. Tilakoodi: %2.
‏‏השינוי של שפת ממשק המשתמש ל- ''%1'' נכשל. קוד המצב הוא: %2.
UI 언어를 "%1"(으)로 변경하지 못했습니다. 상태 코드: %2.
Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της γλώσσας περιβάλλοντος εργασίας χρήστη σε "%1". Ο κωδικός κατάστασης είναι: %2.
Brugergrænsefladesproget kunne ikke ændres til "%1". Statuskoden er: %2.
‏‏فشل تغيير لغة 'واجهة المستخدم' إلى '%1'. رمز الحالة: %2.
Impossibile modificare la lingua dell'interfaccia utente in "%1". Codice di stato: %2.
無法將 UI 語言後援順序變更為 "%1"。狀態碼是: %2。
无法将界面语言回退顺序更改为“%1”。状态代码为: %2。
Kullanıcı Arabirimi Dili temel dil sırası "%1" olarak değiştirilemedi. Durum kodu: %2.
Falha ao alterar ordem base de Idioma da IU para "%1". O código de estado é: %2.
Nie można zmienić kolejności języków bazowych interfejsu użytkownika na %1. Kod stanu: %2.
Kunne ikke endre reserverekkefølge for UI-språk til "%1". Statuskoden er: %2.
Nem sikerült a felhasználó felület nyelvéhez tartozó visszalépési sorrend módosítása a következőre: "%1". Állapotkód: %2.
Échec du changement de l’ordre par défaut des langues de l’interface utilisateur en « %1 ». Le code d’état est : %2.
Falha ao alterar a ordem do idioma de fallback da interface do usuário "%1". O código de status é: %2.
Не удалось изменить порядок возврата для языка интерфейса пользователя на "%1". Код состояния: %2.
UI 言語のフォールバック順序を "%1" に変更できませんでした。状態コード: %2。
Error al cambiar el orden de retroceso del idioma de interfaz de usuario a "%1". Código de error: %2.
Fehler beim Ändern der Fallbackreihenfolge für die Benutzeroberflächensprache in "%1". Statuscode: %2.
De terugvalvolgorde voor de taal van de gebruikersinterface kan niet worden gewijzigd in %1. Statuscode: %2.
Změna nouzového pořadí jazyka uživatelského rozhraní na %1 se nezdařila. Stavový kód: %2.
Käyttöliittymän kielen varajärjestystä ei voitu muuttaa seuraavaksi: %1. Tilakoodi: %2.
‏‏השינוי של סדר הבסיס של שפת ממשק המשתמש ל- ''%1'' נכשל. קוד המצב הוא: %2.
UI 언어 대체 순서를 "%1"(으)로 변경하지 못했습니다. 상태 코드: %2.
Återställningsordning för användargränssnittets språk kunde inte ändras till %1. Statuskoden är: %2.
Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της σειράς επιστροφής της γλώσσας περιβάλλοντος εργασίας χρήστη σε "%1". Ο κωδικός κατάστασης είναι: %2.
Fallback-rækkefølgen for brugergrænsefladesprog kunne ikke ændres til "%1". Statuskoden er: %2.
‏‏فشل تغيير لغة 'واجهة المستخدم' الاحتياطية إلى '%1'. رمز الحالة: %2.
Impossibile modificare l'ordine di fallback per la lingua dell'interfaccia utente in "%1". Codice di stato: %2.
使用者嘗試套用自動 XML 檔案 %1,但是檔案不存在。
用户尝试应用无人参与的 XML 文件 %1,但此文件不存在。
Kullanıcı %1 katılımsız XML dosyasını uygulamaya çalıştı, ancak dosya yok.
O utilizador tentou aplicar um ficheiro XML automático %1, mas o ficheiro não existe.
Użytkownik próbował zastosować plik XML instalacji nienadzorowanej %1, ale plik nie istnieje.
Brukeren prøvde å bruke en uovervåket XML-fil %1, men filen eksisterer ikke.
A felhasználó megkísérelte egy felügyelet nélküli XML-fájl (%1) alkalmazását, de a fájl nem létezik.
L’utilisateur a tenté d’appliquer un fichier XML d’installation sans assistance %1, or le fichier n’existe pas.
O usuário tentou aplicar um arquivo XML autônomo %1, mas o arquivo não existe.
Пользователь попытался использовать XML-файл автоматической установки %1, который не существует.
ユーザーは無人セットアップ XML ファイル %1 を適用しようとしましたが、ファイルが存在しません。
El usuario intentó aplicar el archivo XML desatendido %1, pero el archivo no existe.
Der Benutzer hat versucht, die XML-Datei für die unbeaufsichtigte Installation "%1" anzuwenden. Die Datei ist jedoch nicht vorhanden.
De gebruiker heeft geprobeerd een XML-bestand %1 toe te passen, maar het bestand bestaat niet.
Uživatel se pokusil použít bezobslužný soubor XML %1, avšak tento soubor neexistuje.
Käyttäjä yritti liittää automaattista XML-tiedostoa %1, mutta tiedostoa ei ole.
‏‏המשתמש ניסה להחיל קובץ XML שאינו מטופל %1, אך הקובץ אינו קיים.
사용자가 무인 XML 파일 %1을(를) 적용하려고 시도했지만 파일이 없습니다.
Användaren försökte använda den obevakade XML-filen %1 men den filen finns inte.
Ο χρήστης προσπάθησε να εφαρμόσει ένα αρχείο XML χωρίς παρακολούθηση %1, αλλά το αρχείο δεν υπάρχει.
Brugeren har forsøgt at anvende en automatiseret XML-fil %1, men filen findes ikke.
‏‏حاول المستخدم تطبيق ملف XML غير مراقب %1، لكن الملف غير موجود.
Tentativo di applicazione del file XML di installazione automatica %1, non esistente.
使用者為目前的使用者地區設定以值 "%2" 變更設定 "%1" 時發生錯誤。錯誤碼是: %3。錯誤訊息: %4
用户用值“%2”更改当前用户区域设置的设置“%1”时出错。错误代码为: %3。错误消息: %4
Kullanıcı, geçerli kullanıcı yerel ayarı için "%1" ayarını "%2" değeriyle değiştirirken hata oluştu. Hata kodu: %3. Hata iletisi: %4
Ocorreu um erro enquanto o utilizador alterava a definição "%1" com o valor "%2" para a região de utilizador actual. O código de erro é: %3. Mensagem de erro: %4
Ett fel inträffade när användaren ändrade inställningen %1 med värdet %2 för nationell inställning. Felkoden är: %3. Felmeddelande: %4
Wystąpił błąd, gdy użytkownik zmieniał ustawienie %1 o wartości %2 dla bieżących ustawień regionalnych użytkownika. Kod błędu: %3. Komunikat o błędzie: %4
Feil når brukeren endret innstillingen "%1" med verdien "%2" for gjeldende nasjonal brukerinnstilling. Feilkoden er: %3. Feilmelding: %4
Hiba történt, miközben a felhasználó a(z) "%1" felhasználói területi beállítást a(z) "%2" értékkel módosította a jelenlegi felhasználói területi beállításra. Hibakód: %3. Hibaüzenet: %4
Erreur lorsque l’utilisateur a modifié le paramètre « %1 » avec la valeur « %2 » pour les paramètres régionaux utilisateur actifs. Le code d’erreur est : %3. Message d’erreur : %4
Um erro ocorreu quando o usuário alterou a configuração "%1" com o valor "%2" pela localidade de usuário atual. O código de erro é: %3. Mensagem de erro: %4
Ошибка при изменении пользователем параметра "%1" со значением "%2" для текущего пользовательского языкового стандарта. Код ошибки: %3. Сообщение об ошибке: %4
ユーザーが設定 "%1" を現在のユーザー ロケール用の値 "%2" に変更中にエラーが発生しました。エラー コード: %3。エラー メッセージ: %4
Error mientras el usuario intentaba cambiar la configuración "%1" con valor "%2" en la configuración regional de usuario actual. Código de error: %3. Mensaje de error: %4
Fehler beim Ändern der Einstellung "%1" mit dem Wert "%2" durch den Benutzer für das aktuelle Benutzergebietsschema. Fehlercode: %3. Fehlermeldung: %4
Er is een fout opgetreden omdat de gebruiker instelling %1 heeft gewijzigd in %2 voor de huidige landinstelling voor de gebruiker. Foutcode: %3. Foutbericht: %4
Došlo k chybě, když uživatel změnil nastavení %1 pro aktuální národní prostředí na hodnotu %2. Kód chyby: %3. Chybová zpráva: %4
Virhe käyttäjän muuttaessa asetusta %1 (arvo: %2) nykyiselle käyttäjän lokaalille. Virhekoodi: %3. Virhesanoma: %4
‏‏אירעה שגיאה כאשר המשתמש שינה את ההגדרה ''%1'' עם הערך ''%2'' עבור אזור המשתמש הנוכחי. קוד השגיאה הוא: %3. הודעת שגיאה: %4
사용자가 현재 사용자 로캘에 대해 "%1" 설정을 "%2" 값으로 변경하는 동안 오류가 발생했습니다. 오류 코드는 %3입니다. 오류 메시지: %4
Σφάλμα κατά την αλλαγή από το χρήστη της ρύθμισης "%1" με τιμή "%2" για την τρέχουσα τοποθεσία χρήστη. Ο κωδικός σφάλματος είναι: %3. Μήνυμα σφάλματος: %4
Der opstod en fejl, mens brugeren ændrede indstillingen "%1" med værdien "%2" for den aktuelle brugerlandestandard. Fejlkoden er: %3. Fejlmeddelelse: %4
‏‏حدث خطأ أثناء تغيير المستخدم للإعداد '%1' بالقيمة '%2' الخاص بالإعدادات المحلية الحالية للمستخدم. رمز الخطأ: %3. رسالة الخطأ: %4
Errore durante la modifica dell'impostazione "%1" con il valore "%2" per le impostazioni locali dell'utente correnti. Codice di errore: %3. Messaggio di errore: %4
See catalog page for all messages.