|
不支援的替代排序 "%1"。 |
|
不受支持的替换排序“%1”。 |
|
Desteklenmeyen farklı sıralama: "%1". |
|
Ordenação alternativa "%1" não suportada. |
|
Alternativ sortering %1 stöds inte. |
|
Nieobsługiwane sortowanie alternatywne %1. |
|
Alternativ sortering "%1" som ikke støttes. |
|
Nem támogatott másodlagos rendezés: "%1". |
|
Tri de substitution non pris en charge « %1 ». |
|
Classificação alternativa sem suporte "%1". |
|
Неподдерживаемая альтернативная сортировка "%1". |
|
サポートされない代替並べ替え "%1"。 |
|
No se admite el criterio de ordenación alternativo "%1". |
|
Nicht unterstützte alternative Sortierung "%1". |
|
Niet-ondersteunde alternatieve sortering %1. |
|
Nepodporované alternativní řazení %1. |
|
Vaihtoehtoinen lajittelu %1 ei ole tuettu. |
|
אין תמיכה במיון החלופי ''%1''. |
|
지원되지 않는 대체 정렬 "%1"입니다. |
|
Μη υποστηριζόμενη εναλλακτική ταξινόμηση "%1". |
|
Ikke-understøttet ekstra sortering "%1". |
|
فرز بديل غير معتمد '%1'. |
|
Ordinamento alternativo non supportato "%1". |
|
"%1" 不是地區設定 "%2" 支援的排序順序。 |
|
“%1”不是区域设置“%2”的受支持的排序顺序。 |
|
"%1", "%2" yerel ayarı için desteklenen bir sıralama değil. |
|
"%1" não é uma sequência de ordenação suportada para a região "%2". |
|
%1 är inte en sorteringsordning som stöds för den nationella inställningen %2. |
|
%1 nie jest obsługiwaną kolejnością sortowania dla ustawień regionalnych %2. |
|
"%1" er ikke en støttet sorteringsrekkefølge for den nasjonale innstillingen "%2". |
|
A(z) "%1" nem támogatott rendezési sorrend a(z) "%2" területi beállításhoz. |
|
« %1 » n’est pas un ordre de tri pris en charge pour les paramètres régionaux « %2 ». |
|
"%1" não é uma ordem de classificação com suporte para a localidade "%2". |
|
"%1" не является поддерживаемым порядком сортировки для языкового стандарта "%2". |
|
"%1" はロケール "%2" 用のサポートされる並べ替え順序ではありません。 |
|
"%1" no es un criterio de ordenación válido para la configuración regional "%2". |
|
"%1" ist keine unterstützte Sortierreihenfolge für das Gebietsschema "%2". |
|
%1 is geen ondersteunde sorteervolgorde voor landinstelling %2. |
|
%1 není podporované pořadí řazení pro národní prostředí %2. |
|
%1 ei ole tuettu lajittelujärjestys lokaalille %2. |
|
אין תמיכה בסדר המיון ''%1'' עבור האזור ''%2''. |
|
"%1"은(는) "%2" 로캘에 대해 지원되는 정렬 순서가 아닙니다. |
|
Η "%1" δεν είναι υποστηριζόμενη ταξινόμηση για την τοποθεσία "%2". |
|
"%1" er ikke en understøttet sorteringsrækkefølge for landestandarden "%2". |
|
'%1' ليس ترتيب فرز معتمد للإعدادات المحلية '%2'. |
|
"%1" non è un ordinamento supportato per le impostazioni locali "%2". |
|
選取的系統地區設定 (由 SystemLocale 項目指定) 未安裝在系統上。系統地區設定並未變更。 |
|
所选系统区域设置(由 SystemLocale 元素指定)未在系统上安装。系统区域设置未更改。 |
|
Seçilen sistem yerel ayarı (SystemLocale öğesi ile belirtilen) sistemde yüklü değil. Sistem yerel ayarı değiştirilmedi. |
|
A região de sistema seleccionada (especificada pelo elemento SystemLocale) não está instalada no sistema. A região do sistema não foi alterada. |
|
Det valda systemspråket (anges av elementet SystemLocale) har inte installerats i systemet. Systemets nationella inställningar ändrades inte. |
|
Wybrane ustawienia regionalne systemu (określone elementem SystemLocale) nie są zainstalowane w systemie. Ustawienia regionalne systemu nie zostały zmienione. |
|
Den valgte nasjonale innstillingen på systemet (angitt av SystemLocale-elementet) er ikke installert på systemet. Den nasjonale innstillingen på systemet ble ikke endret. |
|
A rendszer kijelölt (a SystemLocale elem által meghatározott) területi beállítása nincs telepítve a rendszerre. A rendszer területi beállítása nem módosult. |
|
Les paramètres régionaux système sélectionnés (spécifiés par l’élément SystemLocale) ne sont pas installés sur le système. Les paramètres régionaux système n’ont pas été modifiés. |
|
A localidade de sistema selecionada (especificada pelo elemento SystemLocale) não está instalada no sistema. A localidade de sistema não foi alterada. |
|
Выбранный системный языковой стандарт (заданный элементом SystemLocale) не установлен в системе. Системный языковой стандарт не был изменен. |
|
システム ロケール要素によって指定された、選択されたシステム ロケールはシステムにインストールされていません。システム ロケールは変更されませんでした。 |
|
La configuración regional de sistema seleccionada (especificada por el elemento SystemLocale) no está instalada en el sistema. No se cambió la configuración regional de sistema. |
|
Das ausgewählte Systemgebietsschema (angegeben durch das SystemLocale-Element) ist auf dem System nicht installiert. Das Systemgebietsschema wurde nicht geändert. |
|
De geselecteerde landinstelling voor het systeem (opgegeven via het element SystemLocale) is niet geïnstalleerd op het systeem. De landinstelling voor het systeem is niet gewijzigd. |
|
Vybrané národní prostředí systému (určené elementem SystemLocale) není v systému nainstalováno. Změna národního prostředí systému nebyla provedena. |
|
Valittua järjestelmän lokaalia (SystemLocale-elementin määrittämä) ei ole asennettu järjestelmään. Järjestelmän lokaalia ei muutettu. |
|
אזור המערכת שנבחר (שצוין על-ידי הרכיב SystemLocale) אינו מותקן במערכת. לא נעשה שינוי באזור המערכת . |
|
선택한 시스템 로캘(SystemLocale 요소에서 지정된)이 시스템에 설치되어 있지 않습니다. 시스템 로캘이 변경되지 않았습니다. |
|
Η επιλεγμένη τοποθεσία συστήματος (καθορίζεται από το στοιχείο SystemLocale) δεν είναι εγκατεστημένη στο σύστημα. Η τοποθεσία του συστήματος δεν άλλαξε. |
|
Den valgte systemlandestandard (specificeret vha. elementet SystemLocale) er ikke installeret på systemet. Systemlandestandarden blev ikke ændret. |
|
لم يتم تثبيت الإعدادات المحلية المحددة للنظام (التي تم تحديدها من قبل عنصر SystemLocale) على النظام. لم يتم تغيير الإعدادات المحلية للنظام. |
|
Le impostazioni locali di sistema selezionate (specificate dall'elemento SystemLocale) non sono installate nel sistema. Impostazioni locali di sistema non modificate. |
|
在變更系統地區設定 (由 SystemLocale 項目指定) 時發生內部錯誤。 |
|
更改系统区域设置时发生内部错误(由 SystemLocale 元素指定)。 |
|
Sistem yerel ayarı (SystemLocale öğesi ile belirtilen) değiştirilirken iç hata oluştu. |
|
Erro interno ao alterar região do sistema (especificada pelo elemento SystemLocale). |
|
Ett internt fel inträffade vid ändring av systemspråket (anges av elementet SystemLocale). |
|
Błąd wewnętrzny podczas zmieniania ustawień regionalnych systemu (określonych elementem SystemLocale). |
|
Intern feil under endring av nasjonal innstilling på systemet (angitt av SystemLocale-elementet). |
|
Belső hiba a rendszer (SystemLocale elem által meghatározott) területi beállításának módosítása közben. |
|
Erreur interne lors de la modification des paramètres régionaux système (spécifiés par l’élément SystemLocale). |
|
Erro interno ao alterar a localidade de Sistema (especificada pelo elemento SystemLocale). |
|
Внутренняя ошибка при изменении языкового стандарта системы (заданного элементом SystemLocale). |
|
システム ロケール要素によって指定されたシステム ロケールの変更中に内部エラーが発生しました。 |
|
Error interno al cambiar la configuración regional de sistema (especificada por el elemento SystemLocale). |
|
Interner Fehler beim Ändern des Systemgebietsschemas (angegeben durch das SystemLocale-Element). |
|
Interne fout bij het wijzigen van de landinstellingen voor het systeem (opgegeven via het element SystemLocale). |
|
Při změně národního prostředí systému (určeného elementem SystemLocale) došlo k vnitřní chybě. |
|
Sisäinen virhe muutettaessa järjestelmän lokaalia (SystemLocale-elementin määrittämää). |
|
שגיאה פנימית במהלך שינוי אזור מערכת (שצוין על-ידי הרכיב SystemLocale). |
|
선택한 시스템 로캘(SystemLocale 요소에서 지정된)을 변경하는 중에 내부 오류가 발생했습니다. |
|
Εσωτερικό σφάλμα κατά την αλλαγή της τοποθεσίας συστήματος (καθορίζεται από το στοιχείο SystemLocale). |
|
Der opstod en intern fejl under ændring af systemlandestandarden (specificeret vha. elementet SystemLocale). |
|
حدث خطا داخلي أثناء تغيير الإعدادات المحلية للنظام (المحددة من قبل عنصر SystemLocale). |
|
Errore interno durante la modifica delle impostazioni locali di sistema (specificate dall'elemento SystemLocale). |
|
變更 "%1" 的鍵盤/輸入法時發生錯誤。 |
|
更改“%1”的键盘/输入方法时出错。 |
|
"%1" için klavye/giriş yöntemi değiştirilirken hata oluştu. |
|
Erro ao alterar método de teclado/entrada para "%1". |
|
Ett internt fel inträffade vid ändring av tangentbord/indatametod för %1. |
|
Błąd podczas zmieniania klawiatury/metody wprowadzania danych dla %1. |
|
Feil under endring av tastatur-/inndatametode for "%1". |
|
Hiba történt a(z) "%1" billentyűzet/beviteli mód módosítása során. |
|
Erreur lors de la modification de la méthode de clavier/saisie pour « %1 ». |
|
Erro ao alterar o método de teclado/entrada para "%1". |
|
Ошибка при смене клавиатуры или метода ввода для "%1". |
|
"%1" のキーボード/入力方式の変更中にエラーが発生しました。 |
|
Error al cambiar el teclado o método de entrada para "%1". |
|
Fehler beim Ändern der Tastatur/Eingabemethode für "%1". |
|
Fout bij het wijzigen van de toetsenbord- of invoermethode voor %1. |
|
Při změně metody klávesnice/vstupu pro %1 došlo k chybě. |
|
Virhe muutettaessa näppäimistö-/syöttömenetelmää kohteelle %1. |
|
שגיאה במהלך השינוי של שיטת לוח מקשים/קלט עבור ''%1''. |
|
"%1"에 대한 키보드/입력 방법을 변경하는 중에 오류가 발생했습니다. |
|
Σφάλμα κατά την αλλαγή του πληκτρολογίου/της μεθόδου εισαγωγής για το "%1". |
|
Der opstod en fejl under ændring af tastatur/input-metoden for "%1". |
|
حدث خطأ أثناء تغيير أسلوب الإدخال/لوحة المفاتيح لـ '%1'. |
|
Errore durante la modifica della tastiera o del metodo di input per "%1". |
|
在變更位置喜好設定時發生錯誤 (geoid): %1。此錯誤可能是由不支援的位置喜好設定 (geoid) 或群組原則限制所造成。錯誤碼是 %2。錯誤訊息: %3 |
|
更改位置首选项(geoid)时出错: %1。此错误可能是由不受支持的位置首选项(geoid)或组策略限制所致。错误代码为 %2。错误消息: %3 |
|
Konum tercihi değiştirilirken hata oluştu (geoid): %1. Bu hataya desteklenmeyen bir konum tercihi (geoid) veya Grup İlkesi sınırlaması neden olabilir. Hata kodu: %2. Hata iletisi: %3 |
|
Erro ao alterar preferência de localização (geoid): %1. Este erro poderá ser causado por uma preferência de localização (geoid) não suportada ou por uma restrição de Política de Grupo. O código de erro é %2. Mensagem de erro: %3 |
|
Ett internt fel inträffade vid ändring av standardplats (geoid): %1. Detta fel kan orsakas av en standardplats (geoid) som inte stöds eller en grupprincipbegränsning. Felkoden är %2. Felmeddelande: %3 |
|
Błąd podczas zmieniania preferencji lokalizacji (identyfikatora geoid): %1. Ten błąd może być spowodowany nieobsługiwaną preferencją lokalizacji (identyfikatorem geoid) lub ograniczeniem zasad grupy. Kod błędu: %2. Komunikat o błędzie: %3 |
|
Feil under endring av plasseringsinnstillingen (geoid): %1. Denne feilen kan skyldes en plasseringsinnstilling som ikke støttes (geoid) eller en Gruppepolicy-begrensning. Feilkoden er %2. Feilmelding: %3 |
|
Hiba történt a földrajzi hely (geoid) beállításainak módosítása közben: %1. A hibát okozhatja egy nem támogatott földrajzihely-beállítás (geoid), vagy a csoportházirend korlátozása. Hibakód: %2. Hibaüzenet: %3 |
|
Erreur lors de la modification de la préférence d’emplacement (geoid) : %1. Cette erreur peut avoir été provoquée par une préférence d’emplacement non prise en charge (geoid) ou par une restriction de la stratégie de groupe. Le code d’erreur est %2. Message d’erreur : %3 |
|
Erro ao alterar o local de preferência (geoid): %1. Esse erro pode ter sido causado por uma preferência de local sem suporte (geoid) ou uma restrição de Diretiva de Grupo. O código de erro é %2. Mensagem de erro: %3 |
|
Ошибка при изменении географического местоположения (geoid): %1. Возможная причина: неподдерживаемое географическое местоположение (geoid) или ограничение групповой политики. Код ошибки %2. Сообщение об ошибке: %3 |
|
場所設定 (geoid) の変更中にエラーが発生しました: %1。このエラーは、サポートされていない場所設定 (geoid) またはグループ ポリシーの制限によって発生した可能性があります。エラー コードは %2 です。エラー メッセージ: %3 |
|
Error al cambiar la preferencia de ubicación (geoid): %1. Este error puede deberse a una preferencia de ubicación (geoid) no admitida o a una restricción de directiva de grupo. Código de error: %2. Mensaje de error: %3 |
|
Fehler beim Ändern der Standorteinstellung (geoid): %1. Dieser Fehler kann durch eine nicht unterstützte Standorteinstellung (geoid) oder eine Einschränkung der Gruppenrichtlinie verursacht werden. Fehlercode: %2. Fehlermeldung: %3 |
|
Fout bij het wijzigen van de voorkeursinstelling voor de locatie (geoid): %1. Deze fout wordt mogelijk veroorzaakt door een niet-ondersteunde locatievoorkeur (geoid) of een beperking van Groepsbeleid. Foutcode %2. Foutmelding: %3 |
|
Došlo k chybě při změně předvolby místa (geoid): %1. Příčinou této chyby může být nepodporovaná předvolba místa (geoid) nebo omezení zásad skupiny. Kód chyby: %2. Chybová zpráva: %3 |
|
Virhe muutettaessa ensisijaista sijaintia (geoid): %1. Virheen syynä voi olla ensisijainen sijainti (geoid), joka ei ole tuettu, tai ryhmäkäytännön asettama rajoitus. Virhekoodi: %2. Virhesanoma: %3 |
|
שגיאה במהלך שינוי העדפת מיקום (geoid): %1. ייתכן ששגיאה זו נבעה מהעדפת מיקום (geoid) שאין בה תמיכה או ממגבלת מדיניות קבוצתית. קוד השגיאה הוא %2. הודעת שגיאה: %3 |
|
위치 기본 설정(geoid): %1을(를) 변경하는 중에 오류가 발생했습니다. 이 오류는 지원되지 않는 위치 기본 설정(geoid) 또는 그룹 정책 제한 때문에 발생할 수 있습니다. 오류 코드는 %2입니다. 오류 메시지: %3 |
|
Σφάλμα κατά την αλλαγή της προτίμησης τοποθεσίας (geoid): %1. Αυτό το σφάλμα μπορεί να οφείλεται σε μη υποστηριζόμενη προτίμηση τοποθεσίας (geoid) ή σε περιορισμό από την πολιτική ομάδας. Ο κωδικός σφάλματος είναι %2. Μήνυμα σφάλματος: %3 |
|
Der opstod en fejl under ændring af placeringsindstillingen (geoid): %1. Fejlen kan skyldes en ikke-understøttet placeringsindstilling (geoid) eller en gruppepolitikbegrænsning. Fejlkoden er %2. Fejlmeddelelse: %3 |
|
حدث خطأ أثناء تغيير تفضيل موقع (geoid): %1. قد يرجع سبب هذا الخطأ إلى عدم اعتماد تفضيل الموقع (geoid) أو تقيد 'نهج المجموعة'. رمز الخطأ %2. رسالة الخطأ: %3 |
|
Errore durante la modifica delle preferenze di posizione geografica (geoid): %1. L'errore può essere causato da una preferenza di posizione geografica (geoid) non supportata o da una restrizione imposta dai Criteri di gruppo. Codice di errore %2. Messaggio di errore: %3 |
|
無法將 UI 語言變更為 "%1"。狀態碼是: %2。 |
|
无法将界面语言更改为“%1”。状态代码为: %2。 |
|
Kullanıcı Arabirimi Dili "%1" olarak değiştirilemedi. Durum kodu: %2. |
|
Falha ao alterar Idioma da IU para "%1". O código de estado é: %2. |
|
Användargränssnittets språk kunde inte ändras till %1. Statuskoden är: %2. |
|
Nie można zmienić języka interfejsu użytkownika na %1. Kod stanu: %2. |
|
Kunne ikke endre UI-språk til "%1". Statuskoden er: %2. |
|
Nem sikerült a felhasználó felület nyelvének módosítása a következőre: "%1". Állapotkód: %2. |
|
Échec du changement de la langue de l’interface utilisateur en « %1 ». Le code d’état est : %2. |
|
Falha ao alterar o idioma da interface do usuário "%1". O código de status é: %2. |
|
Не удалось сменить язык интерфейса пользователя на "%1". Код состояния: %2. |
|
UI 言語を "%1" に変更できませんでした。状態コード: %2。 |
|
Error al cambiar el idioma de interfaz de usuario a "%1". Código de estado: %2. |
|
Fehler beim Ändern der Benutzeroberflächensprache in "%1". Statuscode: %2. |
|
De taal van de interface kan niet worden gewijzigd in %1. Statuscode: %2. |
|
Změna jazyka uživatelského rozhraní na %1 se nezdařila. Stavový kód: %2. |
|
Käyttöliittymän kieleksi ei voitu muuttaa seuraavaa: %1. Tilakoodi: %2. |
|
השינוי של שפת ממשק המשתמש ל- ''%1'' נכשל. קוד המצב הוא: %2. |
|
UI 언어를 "%1"(으)로 변경하지 못했습니다. 상태 코드: %2. |
|
Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της γλώσσας περιβάλλοντος εργασίας χρήστη σε "%1". Ο κωδικός κατάστασης είναι: %2. |
|
Brugergrænsefladesproget kunne ikke ændres til "%1". Statuskoden er: %2. |
|
فشل تغيير لغة 'واجهة المستخدم' إلى '%1'. رمز الحالة: %2. |
|
Impossibile modificare la lingua dell'interfaccia utente in "%1". Codice di stato: %2. |
|
無法將 UI 語言後援順序變更為 "%1"。狀態碼是: %2。 |
|
无法将界面语言回退顺序更改为“%1”。状态代码为: %2。 |
|
Kullanıcı Arabirimi Dili temel dil sırası "%1" olarak değiştirilemedi. Durum kodu: %2. |
|
Falha ao alterar ordem base de Idioma da IU para "%1". O código de estado é: %2. |
|
Nie można zmienić kolejności języków bazowych interfejsu użytkownika na %1. Kod stanu: %2. |
|
Kunne ikke endre reserverekkefølge for UI-språk til "%1". Statuskoden er: %2. |
|
Nem sikerült a felhasználó felület nyelvéhez tartozó visszalépési sorrend módosítása a következőre: "%1". Állapotkód: %2. |
|
Échec du changement de l’ordre par défaut des langues de l’interface utilisateur en « %1 ». Le code d’état est : %2. |
|
Falha ao alterar a ordem do idioma de fallback da interface do usuário "%1". O código de status é: %2. |
|
Не удалось изменить порядок возврата для языка интерфейса пользователя на "%1". Код состояния: %2. |
|
UI 言語のフォールバック順序を "%1" に変更できませんでした。状態コード: %2。 |
|
Error al cambiar el orden de retroceso del idioma de interfaz de usuario a "%1". Código de error: %2. |
|
Fehler beim Ändern der Fallbackreihenfolge für die Benutzeroberflächensprache in "%1". Statuscode: %2. |
|
De terugvalvolgorde voor de taal van de gebruikersinterface kan niet worden gewijzigd in %1. Statuscode: %2. |
|
Změna nouzového pořadí jazyka uživatelského rozhraní na %1 se nezdařila. Stavový kód: %2. |
|
Käyttöliittymän kielen varajärjestystä ei voitu muuttaa seuraavaksi: %1. Tilakoodi: %2. |
|
השינוי של סדר הבסיס של שפת ממשק המשתמש ל- ''%1'' נכשל. קוד המצב הוא: %2. |
|
UI 언어 대체 순서를 "%1"(으)로 변경하지 못했습니다. 상태 코드: %2. |
|
Återställningsordning för användargränssnittets språk kunde inte ändras till %1. Statuskoden är: %2. |
|
Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της σειράς επιστροφής της γλώσσας περιβάλλοντος εργασίας χρήστη σε "%1". Ο κωδικός κατάστασης είναι: %2. |
|
Fallback-rækkefølgen for brugergrænsefladesprog kunne ikke ændres til "%1". Statuskoden er: %2. |
|
فشل تغيير لغة 'واجهة المستخدم' الاحتياطية إلى '%1'. رمز الحالة: %2. |
|
Impossibile modificare l'ordine di fallback per la lingua dell'interfaccia utente in "%1". Codice di stato: %2. |
|
使用者嘗試套用自動 XML 檔案 %1,但是檔案不存在。 |
|
用户尝试应用无人参与的 XML 文件 %1,但此文件不存在。 |
|
Kullanıcı %1 katılımsız XML dosyasını uygulamaya çalıştı, ancak dosya yok. |
|
O utilizador tentou aplicar um ficheiro XML automático %1, mas o ficheiro não existe. |
|
Użytkownik próbował zastosować plik XML instalacji nienadzorowanej %1, ale plik nie istnieje. |
|
Brukeren prøvde å bruke en uovervåket XML-fil %1, men filen eksisterer ikke. |
|
A felhasználó megkísérelte egy felügyelet nélküli XML-fájl (%1) alkalmazását, de a fájl nem létezik. |
|
L’utilisateur a tenté d’appliquer un fichier XML d’installation sans assistance %1, or le fichier n’existe pas. |
|
O usuário tentou aplicar um arquivo XML autônomo %1, mas o arquivo não existe. |
|
Пользователь попытался использовать XML-файл автоматической установки %1, который не существует. |
|
ユーザーは無人セットアップ XML ファイル %1 を適用しようとしましたが、ファイルが存在しません。 |
|
El usuario intentó aplicar el archivo XML desatendido %1, pero el archivo no existe. |
|
Der Benutzer hat versucht, die XML-Datei für die unbeaufsichtigte Installation "%1" anzuwenden. Die Datei ist jedoch nicht vorhanden. |
|
De gebruiker heeft geprobeerd een XML-bestand %1 toe te passen, maar het bestand bestaat niet. |
|
Uživatel se pokusil použít bezobslužný soubor XML %1, avšak tento soubor neexistuje. |
|
Käyttäjä yritti liittää automaattista XML-tiedostoa %1, mutta tiedostoa ei ole. |
|
המשתמש ניסה להחיל קובץ XML שאינו מטופל %1, אך הקובץ אינו קיים. |
|
사용자가 무인 XML 파일 %1을(를) 적용하려고 시도했지만 파일이 없습니다. |
|
Användaren försökte använda den obevakade XML-filen %1 men den filen finns inte. |
|
Ο χρήστης προσπάθησε να εφαρμόσει ένα αρχείο XML χωρίς παρακολούθηση %1, αλλά το αρχείο δεν υπάρχει. |
|
Brugeren har forsøgt at anvende en automatiseret XML-fil %1, men filen findes ikke. |
|
حاول المستخدم تطبيق ملف XML غير مراقب %1، لكن الملف غير موجود. |
|
Tentativo di applicazione del file XML di installazione automatica %1, non esistente. |
|
使用者為目前的使用者地區設定以值 "%2" 變更設定 "%1" 時發生錯誤。錯誤碼是: %3。錯誤訊息: %4 |
|
用户用值“%2”更改当前用户区域设置的设置“%1”时出错。错误代码为: %3。错误消息: %4 |
|
Kullanıcı, geçerli kullanıcı yerel ayarı için "%1" ayarını "%2" değeriyle değiştirirken hata oluştu. Hata kodu: %3. Hata iletisi: %4 |
|
Ocorreu um erro enquanto o utilizador alterava a definição "%1" com o valor "%2" para a região de utilizador actual. O código de erro é: %3. Mensagem de erro: %4 |
|
Ett fel inträffade när användaren ändrade inställningen %1 med värdet %2 för nationell inställning. Felkoden är: %3. Felmeddelande: %4 |
|
Wystąpił błąd, gdy użytkownik zmieniał ustawienie %1 o wartości %2 dla bieżących ustawień regionalnych użytkownika. Kod błędu: %3. Komunikat o błędzie: %4 |
|
Feil når brukeren endret innstillingen "%1" med verdien "%2" for gjeldende nasjonal brukerinnstilling. Feilkoden er: %3. Feilmelding: %4 |
|
Hiba történt, miközben a felhasználó a(z) "%1" felhasználói területi beállítást a(z) "%2" értékkel módosította a jelenlegi felhasználói területi beállításra. Hibakód: %3. Hibaüzenet: %4 |
|
Erreur lorsque l’utilisateur a modifié le paramètre « %1 » avec la valeur « %2 » pour les paramètres régionaux utilisateur actifs. Le code d’erreur est : %3. Message d’erreur : %4 |
|
Um erro ocorreu quando o usuário alterou a configuração "%1" com o valor "%2" pela localidade de usuário atual. O código de erro é: %3. Mensagem de erro: %4 |
|
Ошибка при изменении пользователем параметра "%1" со значением "%2" для текущего пользовательского языкового стандарта. Код ошибки: %3. Сообщение об ошибке: %4 |
|
ユーザーが設定 "%1" を現在のユーザー ロケール用の値 "%2" に変更中にエラーが発生しました。エラー コード: %3。エラー メッセージ: %4 |
|
Error mientras el usuario intentaba cambiar la configuración "%1" con valor "%2" en la configuración regional de usuario actual. Código de error: %3. Mensaje de error: %4 |
|
Fehler beim Ändern der Einstellung "%1" mit dem Wert "%2" durch den Benutzer für das aktuelle Benutzergebietsschema. Fehlercode: %3. Fehlermeldung: %4 |
|
Er is een fout opgetreden omdat de gebruiker instelling %1 heeft gewijzigd in %2 voor de huidige landinstelling voor de gebruiker. Foutcode: %3. Foutbericht: %4 |
|
Došlo k chybě, když uživatel změnil nastavení %1 pro aktuální národní prostředí na hodnotu %2. Kód chyby: %3. Chybová zpráva: %4 |
|
Virhe käyttäjän muuttaessa asetusta %1 (arvo: %2) nykyiselle käyttäjän lokaalille. Virhekoodi: %3. Virhesanoma: %4 |
|
אירעה שגיאה כאשר המשתמש שינה את ההגדרה ''%1'' עם הערך ''%2'' עבור אזור המשתמש הנוכחי. קוד השגיאה הוא: %3. הודעת שגיאה: %4 |
|
사용자가 현재 사용자 로캘에 대해 "%1" 설정을 "%2" 값으로 변경하는 동안 오류가 발생했습니다. 오류 코드는 %3입니다. 오류 메시지: %4 |
|
Σφάλμα κατά την αλλαγή από το χρήστη της ρύθμισης "%1" με τιμή "%2" για την τρέχουσα τοποθεσία χρήστη. Ο κωδικός σφάλματος είναι: %3. Μήνυμα σφάλματος: %4 |
|
Der opstod en fejl, mens brugeren ændrede indstillingen "%1" med værdien "%2" for den aktuelle brugerlandestandard. Fejlkoden er: %3. Fejlmeddelelse: %4 |
|
حدث خطأ أثناء تغيير المستخدم للإعداد '%1' بالقيمة '%2' الخاص بالإعدادات المحلية الحالية للمستخدم. رمز الخطأ: %3. رسالة الخطأ: %4 |
|
Errore durante la modifica dell'impostazione "%1" con il valore "%2" per le impostazioni locali dell'utente correnti. Codice di errore: %3. Messaggio di errore: %4 |