|
高精確度事件計時器的初始化失敗,因為不支援該硬體。
作業系統將使用其他可用的平台計時器來代替高精確度事件計時器。
初始化狀態: %1。 |
|
由于不受支持的硬件,高精度事件计时器的初始化失败。
操作系统将使用其他可用平台计时器代替高精度事件计时器。
初始化状态: %1。 |
|
Yüksek Duyarlıklı Olay Zamanlayıcı, desteklenmeyen donanım nedeniyle başlatılamadı.
İşletim sistemi, Yüksek Duyarlıklı Olay Zamanlayıcı yerine kullanılabilir başka bir platform zamanlayıcı kullanacak.
Başlatma durumu: %1. |
|
A inicialização do Temporizador de Eventos de Alta Precisão falhou devido a hardware não suportado.
O sistema operativo irá utilizar outro temporizador de plataforma disponível em lugar do Temporizador de Eventos de Alta Precisão.
Estado de inicialização: %1. |
|
High Precision Event Timer kunde inte initieras på grund av maskinvara som inte stöds.
Operativsystemet kommer att använda någon annan tillgänglig plattformstimer i stället för High Precision Event Timer.
Initieringsstatus: %1. |
|
Inicjowanie czasomierza zdarzeniowego wysokiej precyzji nie powiodło się z powodu nieobsługiwanego sprzętu.
System operacyjny będzie używać innego dostępnego czasomierza platformy zamiast czasomierza zdarzeniowego wysokiej precyzji.
Stan inicjowania: %1. |
|
Initialisering av den svært nøyaktige hendelsestidtakeren mislyktes på grunn av maskinvare som ikke støttes.
Operativsystemet bruker en annen tilgjengelig plattformtidtaker i stedet for den svært nøyaktige hendelsestidtakeren.
Initialiseringsstatus: %1. |
|
A nagy pontosságú eseményidőzítő inicializálása nem támogatott hardver miatt nem sikerült.
Az operációs rendszer egy másik elérhető platformidőzítőt fog használni a nagypontosságú eseményidőzítő helyett.
Inicializálás állapota: %1. |
|
L’initialisation du compteur d’événement de haute précision a échoué en raison d’un matériel non pris en charge.
Le système d’exploitation utilisera un autre compteur disponible sur la plateforme à la place.État de l’initialisation : %1. |
|
Falha na Inicialização do Timer de Eventos de Alta Precisão devido a hardware sem suporte.
O sistema operacional usará outro cronômetro de plataforma disponível no lugar do Cronômetro de Eventos de Alta Precisão.
Status da inicialização: %1. |
|
Сбой инициализации высокоточного таймера событий из-за неподдерживаемого оборудования.
Вместо высокоточного таймера событий в операционной системе будет использоваться другой доступный аппаратный таймер.
Состояние инициализации: %1. |
|
高精度イベント タイマの初期化が、ハードウェアがサポートされていないために失敗しました。
オペレーティング システムでは、高精度イベント タイマの代わりに使用できる他のプラットフォーム タイマを使用します。
初期化状態: %1。 |
|
Error de inicialización del Temporizador de eventos de alta precisión. El hardware no es compatible.
El sistema operativo usará otro temporizador de plataforma disponible en lugar del Temporizador de eventos de alta precisión.
Estado de inicialización: %1. |
|
Fehler bei der Initialisierung des Hochpräzisions-Ereigniszeitgebers aufgrund von nicht unterstützter Hardware.
Das Betriebssystem wird einen anderen verfügbaren Plattformzeitgeber anstatt des Hochpräzisions-Ereigniszeitgebers verwenden.
Initialisierungsstatus: %1. |
|
Initialisatie van de High Precision Event Timer is mislukt vanwege niet ondersteunde hardware.
Het besturingssysteem gebruikt hierdoor een andere platformtimer.
Initialisatiestatus: %1. |
|
Inicializace časovače událostí s vysokou přesností se nezdařila z důvodu nepodporovaného hardwaru.
Operační systém použije místo časovače událostí s vysokou přesností jiný dostupný časovač platformy.
Stav inicializace: %1. |
|
Suuren tarkkuuden tapahtumien ajoitustoiminnon alustaminen epäonnistui, koska laitteisto ei ole tuettu.
Käyttöjärjestelmä käyttää toista käytettävissä olevaa järjestelmän ajoitustoimintoa suuren tarkkuuden tapahtumien ajoitustoiminnon sijasta.
Alustuksen tila: %1. |
|
אתחול של 'שעון העצר בדיוק גבוה של אירועים' נכשל בשל חומרה שאין בה תמיכה.
מערכת ההפעלה תשתמש בשעון עצר זמין אחר של פלטפורמה במקום 'שעון העצר בדיוק גבוה של אירועים'.
מצב אתחול: %1. |
|
지원되지 않는 하드웨어 때문에 High Precision 이벤트 타이머를 초기화하지 못했습니다.
운영 체제에서 High Precision 이벤트 타이머 대신 다른 사용 가능한 플랫폼 타이머를 사용합니다.
초기화 상태: %1. |
|
Η προετοιμασία του Χρονόμετρου συμβάντων υψηλής ακρίβειας απέτυχε εξαιτίας μη υποστηριζόμενου υλικού.
Το λειτουργικό σύστημα θα χρησιμοποιήσει άλλη, διαθέσιμη πλατφόρμα στη θέση του Χρονόμετρου συμβάντων υψηλής ακρίβειας.
Κατάσταση προετοιμασίας: %1. |
|
Initialisering af hændelsestimeren med høj præcision mislykkedes på grund af ikke-understøttet hardware.
Operativsystemet bruger en anden tilgængelig platformstimer i stedet for hændelsestimeren med høj præcision.
Status for initialisering: %1. |
|
فشلت تهيئة 'مؤقت الحدث عالي الدقة' بسبب عدم اعتماد الجهاز.
سيقوم نظام التشغيل باستخدام مؤقت نظام أساسي آخر متوفر بدلاً من 'مؤقت الحدث عالي الدقة'.
حالة التهيئة: %1. |
|
Inizializzazione del Timer eventi alta precisione non riuscita a causa di hardware non supportato.
Al posto del Timer eventi alta precisione verrà utilizzato un altro timer di piattaforma disponibile.
Stato inizializzazione: %1. |
|
高精確度事件計時器的初始化失敗,因為發生中斷設定的問題。
作業系統將使用其他可用的平台計時器來代替高精確度事件計時器。.
使用更新的系統 BIOS 可能可以解決此問題。
請與您的系統廠商連絡技術協助事宜。
初始化狀態: %1。 |
|
由于中断配置问题,高精度事件计时器的初始化失败。
操作系统将使用其他可用的平台计时器代替高精度事件计时器。
使用更新的系统 BIOS 可能会解决此问题。
请与系统供应商联系以获得技术帮助。
初始化状态: %1。 |
|
Kesme yapılandırma hatası nedeniyle Yüksek Duyarlıklı Olay Zamanlayıcı başlatılamadı.
İşletim sistemi Yüksek Duyarlıklı Olay Zamanlayıcı yerine uygun başka bir platform zamanlayıcı kullanacak.
Bu sorun güncelleştirilmiş sistem BIOS'u ile giderilebilir.
Teknik destek için sistem satıcınıza danışın.
Başlatma durumu: %1. |
|
A inicialização do Temporizador de Eventos de Alta Precisão falhou devido a um problema de configuração de interrupção.
O sistema operativo irá utilizar outro temporizador de plataforma disponível em lugar do Temporizador de Eventos de Alta Precisão.
Poderá ser possível corrigir este problema com um BIOS de sistema actualizado.
Contacte o fornecedor do sistema para obter assistência técnica.
Estado de inicialização: %1. |
|
High Precision Event Timer kunde inte initieras på grund av ett avbrottskonfigurationsproblem.
Operativsystemet kommer att använda någon annan tillgänglig plattformstimer i stället för High Precision Event Timer.
Problemet kan möjligen lösas genom en uppdatering av systemets BIOS.
Kontakta tillverkaren av systemet för teknisk hjälp.
Initieringsstatus: %1. |
|
Inicjowanie czasomierza zdarzeniowego wysokiej precyzji nie powiodło się z powodu problemu z konfiguracją przerwań.
System operacyjny będzie używać innego dostępnego czasomierza platformy zamiast czasomierza zdarzeniowego wysokiej precyzji.
Być może ten problem uda się rozwiązać przy użyciu zaktualizowanego systemu BIOS.
Skontaktuj się z dostawcą systemu w celu uzyskania pomocy technicznej.
Stan inicjowania: %1. |
|
Initialisering av den svært nøyaktige hendelsestidtakeren mislyktes på grunn av et problem med avbrutt konfigurasjon.
Operativsystemet bruker en annen tilgjengelig plattformtidtaker i stedet for den svært nøyaktige hendelsestidtakeren.
Det kan være mulig å løse dette problemet med en oppdatert system-BIOS.
Kontakt systemforhandleren for teknisk assistanse.
Initialiseringsstatus: %1. |
|
A nagy pontosságú eseményidőzítő inicializálása egy megszakításkonfigurációs hiba miatt nem sikerült.
Az operációs rendszer egy másik elérhető platformidőzítőt fog használni a nagypontosságú eseményidőzítő helyett.
Elképzelhető, hogy a probléma a rendszer-BIOS frissítésével is megoldható.
Technikai segítséget a számítógép gyártójától kaphat.
Inicializálás állapota: %1. |
|
L’initialisation du compteur d’événement de haute précision a échoué en raison d’un problème de configuration des interruptions.
Le système d’exploitation utilisera un autre compteur disponible sur la plateforme à la place.
Ce problème peut être résolu avec un BIOS système mis à jour.
Contactez le fabricant de votre ordinateur pour une assistance technique.
État de l’initialisation : %1. |
|
Falha ao inicializar Timer de Eventos de Alta Precisão devido a um problema de configuração de interrupção.
O sistema operacional usará outro timer de plataforma disponível no lugar do Timer de Eventos de Alta Precisão.
Talvez seja possível tratar o problema com um BIOS do sistema atualizado.
Contate o fornecedor do sistema para obter assistência técnica.
Status de inicialização: %1. |
|
Сбой инициализации высокоточного таймера событий из-за неправильной конфигурации прерываний.
Вместо высокоточного таймера событий в операционной системе будет использоваться другой доступный аппаратный таймер.
Возможно, неисправность удастся устранить, обновив BIOS системы.
Обратитесь к поставщику компьютера за технической поддержкой.
Состояние инициализации: %1. |
|
高精度イベント タイマの初期化が割り込み構成の問題のために失敗しました。
オペレーティング システムでは、高精度イベント タイマの代わりに使用できる他のプラットフォーム タイマを使用します。
システム BIOS を更新すると、この問題が解決する可能性があります。
詳細はシステム ベンダに問い合わせてください。
初期化状態: %1。 |
|
Error de inicialización del Temporizador de eventos de alta precisión por un problema de configuración de la interrupción.
El sistema operativo usará otro temporizador de plataforma disponible en lugar del Temporizador de eventos de alta precisión.
Es posible que este problema se pueda solucionar con un BIOS del sistema actualizado.
Póngase en contacto con su proveedor de sistema para recibir asistencia.
Estado de inicialización: %1. |
|
Fehler bei der Initialisierung des Hochpräzisions-Ereigniszeitgebers aufgrund eines Interruptkonfigurationsproblems.
Das Betriebssystem wird einen anderen verfügbaren Plattformzeitgeber anstatt des Hochpräzisions-Ereigniszeitgebers verwenden.
Möglicherweise kann dieses Problem mit einem aktualisierten System-BIOS behoben werden.
Wenden Sie sich an den Systemhersteller, um technische Unterstützung zu erhalten.
Initialisierungsstatus: %1. |
|
Initialisatie van de High Precision Event Timer is mislukt vanwege een probleem met de interrupt-configuratie.
Het besturingssysteem gebruikt hierdoor een andere platformtimer.
Dit probleem kan mogelijk worden opgelost met een bijgewerkte systeem-BIOS.
Neem contact op met de fabrikant van het systeem voor technische ondersteuning.
Initialisatiestatus: %1. |
|
Inicializace časovače událostí s vysokou přesností se nezdařila z důvodu problému s přerušením konfigurace.
Operační systém použije místo časovače událostí s vysokou přesností jiný dostupný časovač platformy.
Tento problém bude pravděpodobně možné vyřešit pomocí aktualizovaného systému BIOS.
Technickou pomoc vám poskytne prodejce vašeho systému.
Stav inicializace: %1. |
|
Suuren tarkkuuden tapahtumien ajoitustoiminnon alustaminen epäonnistui määrityksen keskeytysongelman vuoksi.
Käyttöjärjestelmä käyttää toista käytettävissä olevaa järjestelmän ajoitustoimintoa suuren tarkkuuden tapahtumien ajoitustoiminnon sijasta.
Ongelma voidaan ehkä ratkaista päivittämällä järjestelmän BIOS.
Järjestelmän toimittaja tai tekninen tukipalvelu voi ehkä auttaa.
Alustuksen tila: %1. |
|
אתחול של 'שעון העצר בדיוק גבוה של אירועים' נכשל בשל בעיה בתצורת פסיקות.
מערכת ההפעלה תשתמש בשעון עצר זמין אחר של פלטפורמה במקום 'שעון העצר בדיוק גבוה של אירועים.
ייתכן שאפשר יהיה לטפל בבעיה זו בעזרת BIOS מעודכן של המערכת.
צור קשר עם ספק המערכת לקבלת סיוע טכני.
מצב אתחול: %1. |
|
인터럽트 구성 문제 때문에 High Precision 이벤트 타이머를 초기화하지 못했습니다.
운영 체제에서 High Precision 이벤트 타이머 대신 다른 사용 가능한 플랫폼 타이머를 사용합니다.
이 문제는 업데이트된 시스템 BIOS로 해결할 수도 있습니다.
기술 지원은 시스템 공급업체에 문의하십시오.
초기화 상태: %1. |
|
Η προετοιμασία του Χρονόμετρου συμβάντων υψηλής ακρίβειας απέτυχε εξαιτίας προβλήματος στη ρύθμιση παραμέτρων διακοπής.
Το λειτουργικό σύστημα θα χρησιμοποιήσει άλλη, διαθέσιμη πλατφόρμα στη θέση του Χρονόμετρου συμβάντων υψηλής ακρίβειας.
Το πρόβλημα ενδέχεται να αντιμετωπίζεται με ενημερωμένο BIOS συστήματος.
Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή του συστήματος για τεχνική βοήθεια.
Κατάσταση προετοιμασίας: %1. |
|
Initialisering af hændelsestimeren med høj præcision mislykkedes på grund af et interruptkonfigurationsproblem.
Operativsystemet bruger en anden tilgængelig platformstimer i stedet for hændelsestimeren med høj præcision.
Problemet kan muligvis afhjælpes med en opdateret system-BIOS.
Kontakt systemleverandøren for at få teknisk hjælp.
Status for initialisering: %1. |
|
فشلت تهيئة 'مؤقت الحدث عالي الدقة' بسبب مشكلة مقاطعة التكوين.
سيقوم نظام التشغيل باستخدام مؤقت نظام أساسي آخر متوفر بدلاً من 'مؤقت الحدث عالي الدقة'.
يمكن معالجة هذه المشكلة باستخدام BIOS لنظام محدث.
الرجاء الاتصال بمورّد النظام للحصول على المساعدة التقنية.
حالة التهيئة: %1. |
|
Inizializzazione del Timer eventi alta precisione non riuscita a causa di un problema di configurazione di interrupt.
Il sistema operativo utilizzerà un altro timer di piattaforma disponibile al posto del Timer eventi alta precisione.
Si potrebbe risolvere il problema con un BIOS di sistema aggiornato.
Contattare il fornitore del sistema per l'assistenza tecnica.
Stato inizializzazione: %1. |
|
對 %1 的存取是由原則規則 %2 來進行監視。 |
|
对 %1 的访问由策略规则 %2 监视。 |
|
%1 öğesine erişim %2 ilke kuralıyla izleniyor. |
|
O acesso a %1 é monitorizado pela regra da política %2. |
|
Åtkomst till %1 övervakas av principregeln %2. |
|
Dostęp do elementu %1 jest monitorowany przez regułę zasad %2. |
|
Tilgangen til %1 overvåkes av policyregelen %2. |
|
A(z) %1 hozzáférést a(z) %2 házirendszabály figyeli. |
|
L’accès à %1 est analysé par la règle de stratégie %2. |
|
O acesso a %1 é monitorado pela regra de diretiva %2. |
|
Отслеживание доступа к %1 выполняется правилом политики %2. |
|
%1 へのアクセスはポリシーの規則 %2 で監視されています。 |
|
El acceso a %1 está supervisado por la regla de directiva %2. |
|
Der Zugriff auf %1 wird von der Richtlinienregel %2 überwacht. |
|
De toegang tot %1 wordt gecontroleerd door beleidsregel %2. |
|
Přístup k prostředku %1 je sledován pravidlem zásad %2. |
|
Käytäntösääntö %2 valvoo kohteen %1 käyttöä. |
|
כלל המדיניות %2 מפקח על הגישה אל %1. |
|
정책 규칙 %2에 따라 %1에 대한 액세스가 모니터링됩니다. |
|
Η πρόσβαση στο %1 εποπτεύεται από κανόνα πολιτικής %2. |
|
Adgang til %1 overvåges af politikreglen %2. |
|
يتم مراقبة الوصول إلى %1 من قبل قاعدة النهج %2. |
|
L'accesso a %1 è monitorato dalla regola di criteri %2. |
|
系統管理員依照預設的軟體限制原則層級,已經限制了對 %1 的存取。 |
|
管理员用默认软件限制策略级别限制了对 %1 的访问。 |
|
%1 öğesine erişiminiz, Yöneticiniz tarafından varsayılan yazılım kısıtlama ilkesi düzeyiyle kısıtlandı. |
|
O acesso a %1 foi limitado pelo administrador através do nível predefinido da política de restrição de software. |
|
Åtkomst till %1 har begränsats av administratören eller av standardnivån för principer för programvarubegränsning. |
|
Dostęp do %1 został ograniczony przez administratora przy użyciu domyślnego poziomu zasad ograniczeń oprogramowania. |
|
Tilgang til %1 er begrenset av administratoren etter policynivået for standard programvarebegrensning. |
|
A(z) %1 elérését a rendszergazda korlátozta a szoftverkorlátozási házirendben beállított alapértelmezett biztonsági szint révén. |
|
L'accès à %1 a été restreint par votre administrateur par le niveau de stratégie de restriction du logiciel. |
|
O acesso a %1 foi limitado pelo administrador pelo nível de diretiva de restrição de software padrão. |
|
Доступ к %1 был ограничен администратором политикой ограниченного использования программ. |
|
%1 へのアクセスは Administrator によって既定のソフトウェア制限ポリシー レべルで制限されています。 |
|
El administrador restringió el acceso a %1 por el nivel de directiva de restricción de software predeterminado. |
|
Der Zugriff auf "%1" wurde vom Administrator durch die Standardrichtlinienstufe für Softwareeinschränkungen eingeschränkt. |
|
De beheerder heeft de toegang tot %1 beperkt doordat het niveau van het standaardsoftwarerestrictiebeleid is aangepast. |
|
Přístup k prostředku %1 byl omezen správcem na výchozí úroveň zásad omezení softwaru. |
|
Järjestelmänvalvoja on estänyt resurssin %1 käytön ohjelmarajoituskäytäntöjen oletustason mukaan. |
|
מנהל המערכת הגביל את הגישה אל %1 באמצעות רמת ברירת המחדל של מדיניות הגבלת התוכנה. |
|
관리자가 소프트웨어 제한 정책 수준에 따라 %1에 대한 액세스를 제한했습니다. |
|
Η πρόσβαση στο %1 έχει περιοριστεί από το διαχειριστή σας, από το προεπιλεγμένο επίπεδο πολιτικής περιορισμού λογισμικού. |
|
Adgang til %1 er blevet begrænset af administratoren ifølge standardpolitikniveauet for softwarebegrænsning. |
|
تم تقييد الوصول إلى %1 بواسطة المسؤول عن طريق مستوى نهج تقييد البرنامج الافتراضي. |
|
L'accesso a %1 è stato limitato dall'amministratore in base al livello predefinito dei criteri di restrizione software. |
|
系統管理員已透過放置在路徑 %3 位置中的原則規則 %2 來限制對 %1 的存取。 |
|
管理员根据位置用路径 %3 上的策略规则 %2 限制了对 %1 的访问。 |
|
%1 erişimi, %3 yoluna yerleştirilen %2 ilke kuralıyla Yöneticiniz tarafından konuma göre kısıtlandı. |
|
O acesso a %1 foi restringido pelo Administrador por localização com a regra de política %2 colocada no caminho %3. |
|
Åtkomst till %1 har begränsats av administratören genom att principregeln %2 tillämpas på sökvägen %3. |
|
Dostęp do %1 został ograniczony przez administratora przy użyciu lokalizacji z regułą zasad %2 o ścieżce %3. |
|
Tilgang til %1 er begrenset av administratoren på stedet med policyregel %2 plassert på banen %3. |
|
A(z) %1 hozzáférését a rendszergazda hely szerint korlátozta a(z) %3 elérési útra vonatkozó %2 házirendszabályon keresztül. |
|
L’accès à %1 a été restreint par votre administrateur par l’emplacement avec une règle de stratégie %2 placée sur le chemin d’accès %3. |
|
O acesso a %1 foi restringido pelo Administrador através de um local com a regra de diretiva %2 posicionada no caminho %3. |
|
Доступ к %1 был ограничен по расположению; администратор применил правило политики %2 к пути %3. |
|
%1 へのアクセスは、Administrator によってパス %3 にあるポリシーの規則 %2 で場所ごとに制限されています。 |
|
El administrador restringió el acceso a %1 por ubicación con la regla de directiva %2 situada en la ruta de acceso %3. |
|
Der Zugriff auf "%1" wurde vom Administrator nach Standort mit Richtlinienregel "%2" angwendet auf Pfad "%3" eingeschränkt. |
|
De beheerder heeft de toegang tot %1 beperkt met de beleidsregel %2 voor het pad %3 |
|
Přístup k prostředku %1 byl místně omezen správcem pomocí pravidla zásady %2 uplatněného na cestu %3. |
|
Järjestelmänvalvoja on rajoittanut resurssin %1 käyttöä käyttäen sijaintia, jossa käytäntösääntö %2 on asetettu polkuun %3. |
|
מנהל המערכת הגביל את הגישה אל %1 באמצעות מיקום עם כלל המדיניות %2 הממוקם בנתיב %3. |
|
관리자가 %3 경로에 정책 규칙 %2이(가) 있는 위치로 %1에 대한 액세스를 제한했습니다. |
|
Ο διαχειριστής σας δεν επιτρέπει την πρόσβαση στο %1 ανά τοποθεσία με τον κανόνα πολιτικής %2 που τοποθετήθηκε στη διαδρομή %3. |
|
Adgang til %1 er blevet begrænset af administratoren efter placering ifølge politikreglen %2 på stien %3. |
|
تم تقييد الوصول إلى %1 بواسطة المسؤول عن طريق الموقع مع قاعدة النهج %2 على المسار %3. |
|
L'accesso a %1 è stato limitato dall'amministratore in base al percorso, con la regola di criteri %2 impostata per il percorso %3. |
|
系統管理員依照軟體發行者原則,已經限制了對 %1 的存取。 |
|
管理员用软件发行者策略限制了对 %1 的访问。 |
|
%1 öğesine erişiminiz, Yöneticiniz tarafından yazılım yayımcısı ilkesine göre kısıtlandı. |
|
O acesso a %1 foi limitado pelo administrador através da política de fabricantes de software. |
|
Åtkomst till %1 har begränsats av administratören genom en princip för publicering av programvara. |
|
Dostęp do %1 został ograniczony przez administratora przy użyciu zasad wydawcy oprogramowania. |
|
Tilgang til %1 er begrenset av administratoren etter policy for programvarepublisering. |
|
A(z) %1 hozzáférését a rendszergazda szoftvergyártói házirend használatával korlátozta. |
|
L'accès à %1 a été restreint par votre administrateur par la stratégie de l'éditeur de logiciels. |
|
O acesso a %1 foi restrito pelo Administrador por diretiva do editor de software. |
|
Доступ к %1 был ограничен администратором с помощью политики издателя программы. |
|
%1 へのアクセスは Administrator によってソフトウェア発行者ポリシーで制限されています。 |
|
El administrador restringió el acceso a %1 por la directiva de editor de software. |
|
Der Zugriff auf "%1" wurde vom Administrator durch die Softwareherausgeberrichtlinie eingeschränkt. |
|
De beheerder heeft de toegang tot %1 beperkt met een beleidsregel voor software-uitgevers. |
|
Přístup k prostředku %1 byl omezen správcem pomocí zásady vydavatele softwaru. |
|
Järjestelmänvalvoja on rajoittanut kohteen %1 käyttöä ohjelmistojulkaisijakäytännön avulla. |
|
מנהל המערכת הגביל את הגישה אל %1 באמצעות מדיניות מפרסם תוכנה. |
|
관리자가 소프트웨어 게시자 정책에 따라 %1에 대한 액세스를 제한했습니다. |
|
Η πρόσβαση στο %1 έχει απαγορευτεί από το διαχειριστή σας με πολιτική εκδότη λογισμικού. |
|
Adgang til %1 er blevet begrænset af administratoren ifølge politikken for softwareudgiveren. |
|
تم تقييد الوصول إلى %1 بواسطة المسؤول باستخدام نهج ناشر البرنامج. |
|
L'accesso a %1 è stato limitato dall'amministratore tramite criteri di autore software. |
|
系統管理員依照原則規則 %2,已經限制了對 %1 的存取。 |
|
管理员用策略规则 %2 限制了对 %1 的访问。 |
|
%1 öğesine erişiminiz, Yöneticiniz tarafından %2 ilke kuralıyla kısıtlandı. |
|
O acesso a %1 foi limitado pelo administrador através da regra de política %2. |
|
Åtkomst till %1 har begränsats av administratören genom principregeln %2. |
|
Dostęp do %1 został ograniczony przez administratora przy użyciu reguły zasad %2. |
|
Tilgang til %1 er begrenset av administratoren etter policyregel %2. |
|
A(z) %1 hozzáférését a rendszergazda a(z) %2 házirendszabály használatával korlátozta. |
|
L'accès à %1 a été restreint par votre administrateur par la règle de stratégie %2. |
|
O acesso a %1 foi limitado pelo administrador com a regra de diretiva %2. |
|
Доступ к %1 был ограничен администратором с помощью правила политики %2. |
|
%1 へのアクセスは Administrator によってポリシーの規則 %2 で制限されています。 |
|
El administrador restringió el acceso a %1 por la regla de directiva %2. |
|
Der Zugriff auf "%1" wurde vom Administrator durch die Richtlinienregel "%2" eingeschränkt. |
|
De beheerder heeft de toegang tot %1 beperkt met deze beleidsregel: %2. |
|
Přístup k prostředku %1 byl omezen správcem pomocí pravidla zásady %2. |
|
Järjestelmänvalvoja on rajoittanut kohteen %1 käyttöä käyttäen käytäntösääntöä %2. |
|
מנהל המערכת הגביל את הגישה אל %1 באמצעות כלל המדיניות %2. |
|
관리자가 정책 규칙 %2에 따라 %1에 대한 액세스를 제한했습니다. |
|
Η πρόσβαση στο %1 έχει απαγορευτεί από το διαχειριστή σας με τον κανόνα πολιτικής %2. |
|
Adgang til %1 er blevet begrænset af administratoren ifølge politikreglen %2. |
|
تم تقييد الوصول إلى %1 بواسطة المسؤول (Administrator) باستخدام قاعدة النهج %2. |
|
L'accesso a %1 è stato limitato dall'amministratore tramite la regola di criteri %2. |
|
系統管理員依照原則規則 %2,已經限制了對 %1 的存取。 |
|
管理员用策略规则 %2 限制了对 %1 的访问。 |
|
%1 öğesine erişiminiz, Yöneticiniz tarafından %2 ilke kuralıyla kısıtlandı. |
|
O acesso a %1 foi limitado pelo administrador através da regra de política %2. |
|
Åtkomst till %1 har begränsats av administratören genom principregeln %2. |
|
Dostęp do %1 został ograniczony przez administratora przy użyciu reguły zasad %2. |
|
Tilgang til %1 er begrenset av administratoren etter policyregel %2. |
|
A(z) %1 hozzáférését a rendszergazda a(z) %2 házirendszabály használatával korlátozta. |
|
L'accès à %1 a été restreint par votre administrateur par la règle de stratégie %2. |
|
O acesso a %1 foi limitado pelo administrador com a regra de diretiva %2. |
|
Доступ к %1 был ограничен администратором с помощью правила политики %2. |
|
%1 へのアクセスは Administrator によってポリシーの規則 %2 で制限されています。 |
|
Der Zugriff auf "%1" wurde vom Administrator durch die Richtlinienregel "%2" eingeschränkt. |
|
De beheerder heeft de toegang tot %1 beperkt met deze beleidsregel: %2. |
|
Přístup k prostředku %1 byl omezen správcem pomocí pravidla zásady %2. |
|
Järjestelmänvalvoja on rajoittanut kohteen %1 käyttöä käyttäen käytäntösääntöä %2. |
|
מנהל המערכת הגביל את הגישה אל %1 באמצעות כלל המדיניות %2. |
|
관리자가 정책 규칙 %2에 따라 %1에 대한 액세스를 제한했습니다. |
|
Η πρόσβαση στο %1 έχει απαγορευτεί από το διαχειριστή σας με τον κανόνα πολιτικής %2. |
|
Adgang til %1 er blevet begrænset af administratoren ifølge politikreglen %2. |
|
تم تقييد الوصول إلى %1 بواسطة المسؤول (Administrator) باستخدام قاعدة النهج %2. |
|
El administrador restringió el acceso a %1 por la regla de directiva %2. |
|
L'accesso a %1 è stato limitato dall'amministratore tramite la regola di criteri %2. |
|
MUI 通知操作失敗,狀態碼為 %1。未啟動回呼。 |
|
MUI 通知操作失败,状态代码为 %1。未调用回调。 |
|
MUI bildirim işlemi %1 durum koduyla başarısız oldu. Hiçbir geri arama başlatılmadı. |
|
Operação de notificação MUI falhou com código de estado %1. Não foram invocadas chamadas de retorno. |
|
MUI-meddelandeåtgärden misslyckades med statuskoden %1. Inget motanrop startades. |
|
Operacja powiadamiania interfejsu MUI nie powiodła się. Kod stanu: %1. Nie wystąpiły wywołania zwrotne. |
|
MUI-varslingsoperasjon mislyktes med statuskoden %1. Ingen tilbakeringinger ble iverksatt. |
|
A MUI-értesítés művelete nem sikerült, állapotkód: %1. Nem történt visszahívás. |
|
Échec de l’opération de notification MUI avec le code d’état %1. Aucun rappel n’a été invoqué. |
|
Falha na operação de notificação MUI com o código de status %1. Nenhum retorno de chamada foi invocado. |
|
Сбой операции уведомления многоязыкового интерфейса (MUI). Код состояния: %1. Ответные вызовы не выполнены. |
|
MUI 通知操作が失敗しました。状態コードは %1 です。コールバックは呼び出されませんでした。 |
|
Error de operación de notificación de MUI con código de estado %1. No se invocaron devoluciones de llamadas. |
|
Der MUI-Benachrichtigungsvorgang ist mit folgendem Statuscode fehlgeschlagen: %1. Es wurden keine Rückrufe ausgeführt. |
|
Bewerking MUI-melding is mislukt met statuscode %1. Geen callbacks zijn aangeroepen. |
|
Operace oznámení rozhraní MUI se nezdařila, stavový kód je %1. Žádná zpětná volání nebyla iniciována. |
|
MUI-ilmoitustoiminto epäonnistui. Tilakoodi: %1. Takaisinkutsuja ei tehty. |
|
פעולת דיווח של MUI נכשלה עם קוד מצב %1. לא הופעלה אף התקשרות חזרה. |
|
MUI 알림 작업이 상태 코드 %1(으)로 실패했습니다. 콜백이 호출되지 않았습니다. |
|
Η λειτουργία ειδοποίησης MUI απέτυχε με κωδικό κατάστασης %1. Δεν δημιουργήθηκαν επιστροφές κλήσης. |
|
MUI-beskedhandlingen mislykkedes med statuskoden %1. Ingen tilbagekald blev startet. |
|
فشل عملية إعلام MUI برمز حالة %1. لم يتم استدعاء أي عمليات استدعاء. |
|
Operazione di notifica MUI non riuscita con codice di stato %1. Nessun callback richiamato. |
|
檔案 %1 的 MUI 回呼失敗,因為無法載入它。若要修正此錯誤,請更換此檔案或修復 Windows 安裝。 |
|
为文件 %1 进行的 MUI 回调失败,因为无法对其进行加载。若要更正此错误,请替换此文件或修复 Windows 安装。 |
|
%1 dosyasına yönelik MUI Geri Araması, ilgili dosya yüklenemediğinden başarısız oldu. Bu hatayı düzeltmek için bu dosyayı değiştirin veya Windows yüklemenizi onarın. |
|
Chamada de Retorno MUI falhou para o ficheiro %1 porque não é possível carregá-la. Para corrigir este erro, substitua este ficheiro ou repare a instalação do Windows. |
|
MUI-motanrop misslyckades för filen %1 eftersom den inte kan laddas. Korrigera felet genom att ersätta denna fil eller reparera installationen av Windows. |
|
Wywołanie zwrotne interfejsu MUI nie powiodło się dla pliku %1, ponieważ nie można go załadować. Aby naprawić ten błąd, przywróć ten plik lub napraw instalację systemu Windows. |
|
MUI-tilbakeringing mislyktes for filen %1 siden den ikke kan lastes inn. For å løse denne feilen erstatter du filen eller reparerer Windows-installasjonen. |
|
A MUI-visszahívás nem sikerült a(z) %1 fájl esetében, mert a fájl nem tölthető be. A hiba kijavításához cserélje le a fájlt, vagy javítsa ki a Windows-telepítést. |
|
Échec du rappel MUI pour le fichier %1, car ce dernier n’a pas pu être chargé. Pour corriger cette erreur, remplacez le fichier ou réparez votre installation Windows. |
|
Falha no retorno de chamada MUI para o arquivo %1 porque ele não pode ser carregado. Para corrigir o erro, substitua o arquivo ou repare a instalação do Windows. |
|
ファイル %1 の MUI コールバックは、ファイルが読み込めないため、失敗しました。このエラーを修正するには、このファイルを置き換えるか、Windows のインストールを修復してください。 |
|
Error de devolución de llamada de MUI para el archivo %1 porque no se puede cargar. Para corregir este error, reemplace este archivo o repare la instalación de Windows. |
|
Der MUI-Rückruf für die Datei "%1" ist fehlgeschlagen, weil die Datei nicht geladen werden konnte. Ersetzen Sie diese Datei, oder reparieren Sie die Windows-Installation, um diesen Fehler zu beheben. |
|
MUI-callback is mislukt voor bestand %1 omdat het niet kan worden geladen. Vervang dit bestand of herstel de Windows-installatie als u deze fout wilt herstellen. |
|
Zpětné volání rozhraní MUI se nezdařilo kvůli souboru %1, který nelze načíst. Tuto chybu opravíte nahrazením tohoto souboru nebo opravou instalace systému Windows. |
|
MUI-takaisinkutsu epäonnistui tiedostolle %1, koska tiedostoa ei voi ladata. Voit ratkaista ongelman korvaamalla tiedoston tai korjaamalla Windows-asennuksen. |
|
התקשרות חזרה של MUI נכשלה עבור הקובץ %1 מכיוון שאין אפשרות לטעון אותו. כדי לתקן שגיאה זו, החלף קובץ זה או תקן את התקנת Windows. |
|
%1 파일을 로드할 수 없어서 이 파일에 대한 MUI 콜백이 실패했습니다. 이 오류를 해결하려면 이 파일을 바꾸거나 사용자 Windows 설치를 복구하십시오. |
|
Сбой ответного вызова многоязыкового интерфейса (MUI) для файла %1, так как его не удается загрузить. Чтобы исправить эту ошибку, замените данный файл или восстановите файлы установки Windows. |
|
Απέτυχε η επιστροφή κλήσης MUI για το αρχείο %1 επειδή δεν είναι δυνατή η φόρτωσή του. Για να επιδιορθώσετε αυτό το σφάλμα, αντικαταστήστε αυτό το αρχείο ή επισκευάστε την εγκατάσταση των Windows. |
|
MUI-tilbagekald mislykkedes for filen %1, fordi den ikke kan indlæses. Fejlen kan afhjælpes ved at erstatte filen eller reparere Windows-installationen. |
|
فشل استدعاء MUI للملف %1 لتعذر تحميله. لتصحيح هذا الخطأ، قم باستبدال هذا الملف أو إصلاح تثبيت Windows. |
|
Impossibile eseguire il callback MUI per il file %1. Caricamento non riuscito. Per correggere l'errore, sostituire il file o ripristinare l'installazione di Windows. |