The service
Messages on page
註冊為類型 %2 的檔案 %1 其 MUI 回呼失敗,因為在 DLL 中沒有功能 %3。若要修正此錯誤,請更換此檔案或修復登錄項目。
为注册为类型 %2 的文件 %1 进行的 MUI 回调失败,因为 dll 中不存在函数 %3。若要更正此错误,请替换此文件或修复注册表项。
%2 türünde kaydedilen %1 dosyasına yönelik MUI Geri Araması, %3 işlevi dll'de bulunmadığından başarısız oldu. Bu hatayı düzeltmek için dosyayı değiştirin veya kayıt defteri girdisini düzeltin.
Chamada de Retorno MUI falhou para o ficheiro %1 registado como tipo %2 porque a função %3 não existe no dll. Para corrigir este erro, substitua o ficheiro ou corrija a entrada de registo.
MUI-motanrop misslyckades för filen %1 registrerad som typen %2 eftersom funktionen %3 inte finns i DLL-filen. Korrigera felet genom att ersätta filen eller reparera registerposten.
Wywołanie zwrotne interfejsu MUI nie powiodło się dla pliku %1 zarejestrowano jako typ %2, ponieważ funkcja %3 nie istnieje w bibliotece dll. Aby naprawić ten błąd, zamień plik lub napraw wpis rejestru.
MUI-tilbakeringing mislyktes for filen %1 registrert som type %2 fordi funksjonen %3 ikke eksisterer i DLL-filen. For å løse denne feilen erstatter du filen eller reparerer registeroppføringen.
A MUI-visszahívás nem sikerült a(z) %2 típusúként regisztrált %1 fájl esetében, mert a(z) %3 függvény nem létezik a dinamikus kódtárban. A hiba kijavításához cserélje le a fájlt, vagy javítsa ki a beállításjegyzék bejegyzését.
Échec du rappel MUI pour le fichier %1 inscrit en tant que type %2, car la fonction %3 n’existe pas dans la dll. Pour corriger cette erreur, remplacez le fichier ou corrigez l’entrée de Registre.
Falha no retorno de chamada MUI para o arquivo %1 registrado como tipo %2 porque a função %3 não existe na dll. Para corrigir esse erro, substitua o arquivo ou repare a entrada de registro.
Сбой ответного вызова многоязыкового интерфейса (MUI) для файла %1, зарегистрированного в качестве типа %2, так как в библиотеке DLL отсутствует функция %3. Чтобы исправить эту ошибку, замените данный файл или восстановите запись реестра.
種類 %2 として登録されたファイル %1 の MUI コールバックが失敗しました。関数 %3 が dll に存在しないためです。このエラーを修正するには、ファイルを置き換えるか、レジストリ エントリを修正してください。
Error de devolución de llamada de MUI para el archivo %1 registrado como archivo de tipo %2 porque la función %3 no existe en el archivo DLL. Para corregir este error, reemplace el archivo o corrija la entrada del Registro.
Der MUI-Rückruf für die als Typ "%2" registrierte Datei "%1" ist fehlgeschlagen, weil die Funktion "%3" nicht in der DLL vorhanden ist. Ersetzen Sie die Datei, oder korrigieren Sie den Registrierungseintrag, um diesen Fehler zu beheben.
MUI-callback is mislukt voor bestand %1 met typeregistratie %2 omdat de functie %3 niet in het DLL-bestand bestaat. Vervang het bestand of herstel de registervermelding als u deze fout wilt herstellen.
Zpětné volání rozhraní MUI se nezdařilo kvůli souboru %1, který je registrován jako typ %2, protože funkce %3 v knihovně DLL neexistuje. Tuto chybu opravíte nahrazením souboru nebo opravou položky v registru.
MUI-takaisinkutsu epäonnistui tiedostolle %1, joka on rekisteröity tyypiksi %2, koska dll-tiedostossa ei ole toimintoa %3. Voit korjata virheen korvaamalla tiedoston tai korjaamalla rekisteritietueen.
‏‏התקשרות חזרה של MUI נכשלה עבור הקובץ %1 הרשום כסוג %2 מכיוון שהפונקציה %3 לא קיימת בקובץ ה- dll. כדי לתקן שגיאה זו, החלף קובץ זה או תקן את ערך הרישום.
%3 함수가 dll에 없어서 %2 형식으로 등록된 %1 파일에 대한 MUI 콜백이 실패했습니다. 이 오류를 해결하려면 이 파일을 바꾸거나 레지스트리 항목을 고치십시오.
Απέτυχε η επιστροφή κλήσης MUI για το αρχείο %1 με εγγραφή ως τύπος %2 επειδή η συνάρτηση %3 δεν υπάρχει στο dll. Για να επιδιορθώσετε αυτό το σφάλμα, αντικαταστήστε το αρχείο ή επιδιορθώστε την καταχώρηση αρχείου.
MUI-tilbagekald mislykkedes for filen %1, der er registreret som typen %2, fordi funktionen %3 ikke findes i dll-filen. Fejlen kan afhjælpes ved at erstatte filen eller reparere posten i registreringsdatabasen.
‏‏فشل استدعاء MUI للملف %1 المسجل كنوع %2 بسبب عدم وجود الدالة %3 في مكتبة الارتباط الديناميكي. لتصحيح هذا الخطأ، قم باستبدال الملف أو إصلاح إدخال السجل.
Callback MUI non riuscito per il file %1 registrato come tipo %2 perché la funzione %3 non esiste nella DLL. Per correggere l'errore, sostituire il file o correggere la voce del Registro di sistema.
檔案 %1 的 MUI 回呼失敗,因為它是未簽署的檔案。若要修正此錯誤,請更換成已簽署的檔案。
为文件 %1 进行的 MUI 回调失败,因为未对其进行签名。若要更正此错误,请用已签名文件进行替换。
%1 dosyasına yönelik MUI Geri Araması, ilgili dosya imzalanmadığından başarısız oldu. Bu hatayı düzeltmek için dosyayı imzalanmış dosyayla değiştirin.
Chamada de Retorno MUI falhou para o ficheiro %1 porque este não está assinado. Para corrigir este erro, substitua por um ficheiro assinado.
MUI-motanrop misslyckades för filen %1 eftersom den inte är signerad. Korrigera felet genom att ersätta filen med en signerad fil.
Wywołanie zwrotne interfejsu MUI nie powiodło się dla pliku %1, ponieważ nie jest on podpisany. Aby naprawić ten błąd, zamień go na podpisany plik.
MUI-tilbakeringing mislyktes for filen %1 fordi den ikke er signert. For å løse denne feilen erstatter du den med en signert fil.
A MUI-visszahívás nem sikerült a(z) %1 fájl esetében, mert az nincs aláírva. A hiba kijavításához cserélje le egy aláírt fájllal.
Échec du rappel MUI pour le fichier %1, car ce dernier n’est pas signé. Pour corriger l’erreur, remplacez le fichier par un fichier signé.
Falha no retorno de chamada MUI para o arquivo %1 porque ele não está assinado. Para corrigir esse erro, substitua-o por um arquivo assinado.
Сбой ответного вызова многоязыкового интерфейса (MUI) для файла %1, так как он не имеет подписи. Чтобы исправить эту ошибку, замените данный файл подписанным.
ファイル %1 の MUI コールバックは、ファイルが署名されていないため、失敗しました。このエラーを修正するには、署名されたファイルに置き換えてください。
Error de devolución de llamada de MUI para el archivo %1 porque no está firmado. Para corregir este error, reemplácelo por un archivo firmado.
Der MUI-Rückruf für die Datei "%1" ist fehlgeschlagen, weil die Datei nicht signiert ist. Ersetzen Sie die Datei durch eine signierte Datei, um diesen Fehler zu beheben.
MUI-callback is mislukt voor bestand %1 omdat het niet is ondertekend. Vervang het bestand door een ondertekend bestand als u deze fout wilt herstellen.
Zpětné volání rozhraní MUI se nezdařilo kvůli souboru %1, který není podepsán. Tuto chybu opravíte nahrazením podepsaným souborem.
MUI-takaisinkutsu epäonnistui tiedostolle %1, koska tiedosto ei ole allekirjoitettu. Voit korjata virheen korvaamalla tiedoston allekirjoitetulla tiedostolla.
‏‏התקשרות חזרה של MUI נכשלה עבור הקובץ %1 מכיוון שהוא לא חתום. כדי לתקן שגיאה זו, החלף בקובץ חתום.
%1 파일이 서명되어 있지 않아서 이 파일에 대한 MUI 콜백이 실패했습니다. 이 오류를 해결하려면 서명된 파일로 바꾸십시오.
Απέτυχε η επιστροφή κλήσης MUI για το αρχείο %1 επειδή δεν είναι υπογεγραμμένο. Για να επιδιορθώσετε αυτό το σφάλμα, αντικαταστήστε με υπογεγραμμένο αρχείο.
MUI-tilbagekald mislykkedes for filen %1, fordi den ikke er signeret. Fejlen kan afhjælpes ved at erstatte filen med en signeret fil.
‏‏فشل استدعاء MUI للملف %1 بسبب عدم توقيعه. لتصحيح هذا الخطأ، استبدل هذا الملف بملف ُموقّع.
Callback MUI non riuscito per il file %1 perché non è firmato. Per correggere l'errore, sostituirlo con un file firmato.
找不到 MUI 回呼檔案 %1。若要修正此錯誤,請修復登錄或將檔案複製到指定的位置。
无法找到 MUI 回调文件 %1。若要更正此错误,请修复注册表或将此文件复制到指定位置。
MUI Geri Arama dosyası %1 bulunamıyor. Bu hatayı düzeltmek için kayıt defterini onarın veya dosyayı belirtilen konuma kopyalayın.
Não é possível localizar o ficheiro de Chamada de Retorno MUI %1. Para corrigir este erro, repare o registo ou copie o ficheiro para a localização especificada.
MUI-motanrop kunde inte hitta filen %1. Korrigera felet genom att reparera registerposten eller kopiera filen till angiven plats.
Nie można odnaleźć pliku wywołania zwrotnego interfejsu MUI %1. Aby naprawić ten błąd, napraw rejestr lub skopiuj plik do określonej lokalizacji.
Finner ikke MUI-tilbakeringingsfilen %1. For å løse denne feilen reparerer du registret eller kopierer filen til den angitte plasseringen.
A MUI-visszahívási fájl (%1) nem található. A hiba kijavításához javítsa ki a beállításjegyzéket, vagy másolja a fájlt a megadott helyre.
Fichier %1 du rappel MUI introuvable. Pour corriger l’erreur, réparez le Registre ou copiez le fichier à l’emplacement spécifié.
O arquivo MUI de retorno de chamada %1 não pode ser localizado. Para corrigir esse erro, repare o registro ou copie o arquivo para o local especificado.
Не удалось найти файл ответного вызова многоязыкового интерфейса (MUI) %1. Чтобы исправить эту ошибку, восстановите реестр или скопируйте файл в указанное местоположение.
MUI コールバック ファイル %1 が見つかりません。このエラーを修正するには、レジストリを修復するか、ファイルを指定された場所にコピーしてください。
No se encuentra el archivo %1 de devolución de llamada de MUI. Para corregir este error, repare el Registro o copie el archivo a la ubicación especificada.
Die MUI-Rückrufdatei "%1" konnte nicht gefunden werden. Reparieren Sie die Registrierung, oder kopieren Sie die Datei an den angegebenen Speicherort.
Kan MUI-callbackbestand %1 niet vinden. Herstel het register of kopieer het bestand naar de opgegeven locatie als u deze fout wilt herstellen.
Soubor zpětného volání rozhraní MUI %1 nelze najít. Tuto chybu opravíte opravou registru nebo zkopírováním souboru do určeného umístění.
MUI-takaisinkutsutiedostoa %1 ei löydy. Voit korjata virheen korjaamalla rekisterin tai kopioimalla tiedoston määritettyyn sijaintiin.
‏‏אין אפשרות למצוא את קובץ ההתקשרות חזרה של MUI ‏%1. כדי לתקן שגיאה זו, תקן את הרישום או העתק את הקובץ אל המיקום שצוין.
MUI 콜백 파일 %1을(를) 찾지 못했습니다. 이 오류를 해결하려면 레지스트리를 복구하거나 파일을 지정된 위치에 복사하십시오.
Το αρχείο επιστροφής κλήσης MUI %1 δεν βρέθηκε. Για να επιδιορθώσετε αυτό το σφάλμα, επιδιορθώστε το μητρώο ή αντιγράψτε το αρχείο στην καθορισμένη θέση.
MUI-tilbagekaldsfilen %1 kan ikke findes. Fejlen kan afhjælpes ved at reparere registreringsdatabasen eller kopiere filen til den angivne placering.
‏‏يتعذر العثور على ملف استدعاء MUI %1. لتصحيح هذا الخطأ، قم بإصلاح السجل أو نسخ الملف إلى الموقع المحدد.
Impossibile trovare il file %1 per il callback MUI. Per correggere l'errore, ripristinare il Registro di sistema o copiare il file nel percorso specificato.
UI 語言變更的 MUI 通知已啟動,且旗標設為 %1,新語言設為 %2,而舊語言則設為 %3。延伸旗標已設為 %4
在标志设置为 %1、新语言设置为 %2、以前的语言设置为 %3 的情况下,调用了界面语言更改的 MUI 通知。扩展标识已设置为 %4
Kullanıcı Arabirimi Dili değişikliği için MUI bildirimi, bayraklar %1, yeni diller %2 ve önceki diller %3 olarak ayarlanmış biçimde başlatıldı. Genişletilmiş bayraklar %4 olarak ayarlandı
Foi invocada uma notificação MUI para alteração de Idioma da IU com sinalizadores definidos como %1, os novos idiomas definidos como %2 e os idiomas anteriores definidos como %3. Os sinalizadores expandidos estão definidos como %4
MUI-meddelande för ändring av användargränssnittets språk har anropats med flagga angiven till %1 och nytt språk angivet till %2 och föregående språk angivet till %3. Den utökade flaggan är angiven till %4
Powiadomienie interfejsu MUI dotyczące zmiany języka interfejsu użytkownika zostało wywołane przy flagach ustawionych na %1, nowych językach ustawionych na %2 i poprzednich językach ustawionych na %3. Flagi rozszerzone są ustawione na %4.
A felhasználói felület módosításával kapcsolatos MUI-értesítés a következő beállításokkal lett meghívva: jelzők - %1, új nyelvek - %2, előző nyelvek - %3. A kiterjesztett jelzők beállítása: %4
La notification MUI de modification de la langue de l’interface utilisateur a été invoquée avec des indicateurs définis à %1, les nouvelles langues définies à %2 et les langues précédentes définies à %3. Les indicateurs étendus sont définis à %4.
A notificação MUI de alteração do idioma da interface do usuário foi invocada com sinalizadores definidos como %1 e os idiomas novos definidos como %2 e os idiomas prévios definidos como %3. Os sinalizadores estendidos são definidos como %4
Вызвано уведомление многоязычного интерфейса (MUI) для изменения языка пользовательского интерфейса, при этом установлены флаги %1, новые языки %2 и предыдущие языки %3. Для расширенных флагов установлено значение %4
UI 言語変更の MUI 通知が、フラグを %1、新しい言語を %2、以前の言語を %3 に設定して呼び出されました。拡張フラグは %4 に設定されています
Se invocó una notificación de MUI para el idioma de la interfaz de usuario con los marcadores establecidos en %1, los nuevos idiomas establecidos en %2 y los idiomas anteriores establecidos en %3. Los marcadores extendidos están establecidos en %4
Die MUI-Benachrichtigung für die Änderung der Benutzeroberflächensprache wurde mit folgenden Einstellungen aufgerufen: Flags "%1", neue Sprachen "%2" und vorherige Sprachen "%3". Die erweiterten Flags sind auf "%4" gesetzt.
MUI-melding voor wijziging van taal van gebruikersinterface is aangeroepen met vlaggen ingesteld op %1, met de nieuwe talen ingesteld op %2 en de vorige talen ingesteld op %3. De uitgebreide vlaggen zijn ingesteld op %4
Oznámení rozhraní MUI o změně jazyka uživatelského rozhraní bylo vyvoláno s příznaky nastavenými na %1, novými jazyky nastavenými na %2 a předchozími jazyky nastavenými na %3. Rozšířené příznaky jsou nastaveny na %4.
Käyttöliittymän kielimuutoksen MUI-ilmoitus on kutsuttu niin, että lippujen arvoksi on asetettu %1, uusien kielten arvoksi on asetettu %2 ja edellisten kielten arvoksi on asetettu %3. Laajennettujen lippujen arvoksi on asetettu %4
‏‏דיווח MUI עבור שינוי שפת ממשק משתמש הופעל עם דגלים המוגדרים ל- %1, השפות החדשות מוגדרות כ- %2 והשפות הקודמות מוגדרות כ- %3. הדגלים המורחבים מוגדרים כ- %4
UI 언어에 대한 MUI 알림이 플래그 %1, 새 언어 %2, 이전 언어 %3(으)로 호출되었습니다. 확장된 플래그는 %4(으)로 설정되어 있습니다.
Η αλλαγή της ειδοποίησης MUI για τη γλώσσα περιβάλλοντος εργασίας χρήστη δημιουργήθηκε με τη ρύθμιση %1 σε σημαίες, τη ρύθμιση %2 στις νέες γλώσσες και τη ρύθμιση %3 στις προηγούμενες γλώσσες. Η ρύθμιση για τις εκτεταμένες σημαίες είναι %4
MUI-varsling for endring av UI-språk er iverksatt med flagg satt til %1, de nye språkene satt til %2 og de forrige språkene satt til %3. De utvidede flaggene er satt til %4
MUI-meddelelse for ændring af brugergrænsefladesprog er blevet startet med flaggene indstillet til %1 og de nye sprog indstillet til %2 og de tidligere sprog indstillet til %3. De udvidede flag er indstillet til %4
‏‏لقد تم استدعاء إعلام MUI الخاص بتغير لغة واجهة المستخدم مع تعيين العلامات إلى %1 وتعيين اللغات الجديدة إلى %2 وتعيين اللغات السابقة إلى %3. بالإضافة إلى تعيين العلامات الموسعة إلى %4
La notifica MUI per la modifica della lingua dell'interfaccia utente è stata richiamata con i flag impostati su %1, le nuove lingue impostate su %2 e le lingue precedenti impostate su %3. I flag estesi sono impostati su %4
在 %1 中的 MUI 通知回呼 API %2 傳回代碼 %3。
%1 中的 MUI 通知回调 API %2 返回了代码 %3。
%1 öğesindeki %2 MUI bildirimi geri arama API'si %3 koduyla döndürüldü.
A API de chamada de retorno de notificação MUI %2 em %1 devolveu o código %3.
MUI-meddelande om motanrop för API %2 i %1 returnerade koden %3.
Interfejs API %2 wywołania zwrotnego powiadomienia interfejsu MUI w elemencie %1 zwrócił kod %3.
MUI-varsel om tilbakeringings-API %2 i %1 returnerte med koden %3.
A(z) %2 MUI értesítési visszahívás API (%1) visszatérési kódja: %3.
L’API de rappel de notification MUI %2 dans %1 a été retournée avec le code %3.
A API de notificação MUI de retorno de chamada %2 em %1 retornou com o código %3.
API-функция ответного уведомления многоязычного интерфейса (MUI) %2 в %1 вернула код %3.
%1 の MUI 通知コールバック API %2 がコード %3 で返されました。
La API %2 de devolución de llamadas de notificación de MUI en %1 devolvió el código %3.
Die MUI-Benachrichtigungsrückruf-API "%2" in "%1" hat den folgenden Code zurückgegeben: %3.
API voor MUI-meldingscallback %2 in %1 is geretourneerd met code %3.
Rozhraní API zpětného volání oznámení rozhraní MUI %2 v %1 vrátilo kód %3.
MUI-ilmoituksen takaisinkutsun API-liittymä %2 (%1) suoritti palautuksen koodilla %3.
‏‏API של התקשרות חזרה של דיווח MUI ‏%2 ב- %1 הוחזר עם הקוד %3.
%1의 MUI 알림 콜백 API %2이(가) %3 코드로 반환되었습니다.
Το API επιστροφής κλήσης της ειδοποίησης MUI %2 στο %1 επέστρεψε με κωδικό %3.
Tilbagekalds-API'en %2 for MUI-meddelelse i %1 returnerede med koden %3.
‏‏تم إرجاع واجهة برمجة تطبيقات (API) استدعاء إعلام MUI %2 الموجودة في %1 بالرمز %3.
API di callback per la notifica MUI %2 in %1 restituita con codice %3.
應用程式經驗查詢服務已順利停止。
应用程序体验查找服务已成功停止。
Uygulama Deneyimi Arama hizmeti başarıyla durduruldu.
O serviço de Pesquisa de Experiência de Aplicação foi parado com êxito.
Tjänsten Application Experience Lookup stoppades.
Usługa wyszukiwania danych o użytkowaniu aplikacji została zatrzymana pomyślnie.
Tjenesten Application Experience Lookup er stoppet.
Az alkalmazásminősítő keresési szolgáltatás sikeresen leállt.
Le service Application Experience Lookup a été arrêté.
O serviço Busca de Experiência com Aplicativo foi interrompido com êxito.
Служба информации о совместимости приложений успешно остановлена.
アプリケーション エクスペリエンス参照サービスは正しく停止しました。
El Servicio de búsqueda sobre experiencia con aplicaciones se detuvo correctamente.
Der Anwendungskompatibilitäts-Suchdienst wurde beendet.
De service Application Experience Lookup is gestopt.
Zastavení služby Vyhledávání zkušeností aplikací bylo úspěšně dokončeno.
Application Experience -ohjelman hakupalvelu pysäytettiin.
The Application Experience Lookup service was stopped successfully.
Application Experience Lookup 서비스를 중지했습니다.
Η υπηρεσία Application Experience Lookup διακόπηκε με επιτυχία.
Tjenesten Application Experience Lookup blev stoppet.
The Application Experience Lookup service was stopped successfully.
Il Servizio di verifica compatibilità applicazioni è stato arrestato.
應用程式經驗查詢服務已順利啟動。
应用程序体验查找服务已成功启动。
Uygulama Deneyimi Arama hizmeti başarıyla başlatıldı.
O serviço de Pesquisa de Experiência de Aplicação foi iniciado com êxito.
Tjänsten Application Experience Lookup startades.
Usługa wyszukiwania danych o użytkowaniu aplikacji została uruchomiona pomyślnie.
Tjenesten Application Experience Lookup er startet.
Az alkalmazásminősítő keresési szolgáltatás sikeresen elindult.
Le service Application Experience Lookup a démarré.
O serviço Busca de Experiência com Aplicativo foi iniciado com êxito.
Служба информации о совместимости приложений успешно запущена.
アプリケーション エクスペリエンス参照サービスは正しく開始しました。
El Servicio de búsqueda sobre experiencia con aplicaciones se inició correctamente.
Der Anwendungskompatibilitäts-Suchdienst wurde gestartet.
De service Application Experience Lookup is gestart.
Spuštění služby Vyhledávání zkušeností aplikací bylo úspěšně dokončeno.
Application Experience -ohjelman hakupalvelu käynnistettiin.
The Application Experience Lookup service started successfully.
Application Experience Lookup 서비스를 시작했습니다.
Η εκκίνηση της υπηρεσίας Application Experience Lookup ολοκληρώθηκε με επιτυχία.
Tjenesten Application Experience Lookup blev startet.
The Application Experience Lookup service started successfully.
Il Servizio di verifica compatibilità applicazioni è stato avviato.
應用程式經驗查詢服務無法初始化。
应用程序体验查找服务初始化失败。
Uygulama Deneyimi Arama hizmeti başlatılamadı.
Falhou a inicialização do serviço de Pesquisa de Experiência de Aplicação.
Tjänsten Application Experience Lookup kunde inte initieras.
Nie można zainicjować usługi wyszukiwania danych o użytkowaniu aplikacji.
Tjenesten Application Experience Lookup mislyktes med initialiseringen.
Az alkalmazásminősítő keresési szolgáltatás inicializálása nem sikerült.
Le service Application Experience Lookup ne s'est pas initialisé.
Falha na inicialização do serviço de Busca de Experiência com Aplicativo.
Ошибка при инициализации службы информации о совместимости приложений.
アプリケーション エクスペリエンス参照サービスの初期化ができませんでした。
El Servicio de búsqueda sobre experiencia con aplicaciones no se pudo inicializar.
Der Anwendungskompatibilitäts-Suchdienst konnte nicht initialisiert werden.
De service Application Experience Lookup kan niet worden geïnitialiseerd.
Inicializace služby Vyhledávání zkušeností aplikací se nezdařila.
Application Experience -ohjelman hakupalvelun alustaminen epäonnistui.
The Application Experience Lookup service failed to initialize.
Application Experience Lookup 서비스를 초기화하지 못했습니다.
Η προετοιμασία της υπηρεσίας Application Experience Lookup απέτυχε.
Tjenesten Application Experience Lookup kunne ikke initialiseres.
The Application Experience Lookup service failed to initialize.
Impossibile inizializzare il Servizio di verifica compatibilità applicazioni.
應用程式經驗查詢服務無法啟動。
应用程序体验查找服务启动失败。
Uygulama Deneyimi Arama hizmeti başlatılamadı.
Falhou o inicio do serviço de Pesquisa de Experiência de Aplicação.
Tjänsten Application Experience Lookup kunde inte startas.
Nie można uruchomić usługi wyszukiwania danych o użytkowaniu aplikacji.
Tjenesten Application Experience Lookup kan ikke starte.
Az alkalmazásminősítő keresési szolgáltatás elindítása nem sikerült.
Le service Application Experience Lookup n'a pas démarré.
Falha no início do serviço de Busca de Experiência com Aplicativo.
アプリケーション エクスペリエンス参照サービスを開始できませんでした。
El Servicio de búsqueda sobre experiencia con aplicaciones no pudo iniciar.
Der Anwendungskompatibilitäts-Suchdienst konnte nicht gestartet werden.
De service Application Experience Lookup kan niet worden gestart.
Spuštění služby Vyhledávání zkušeností aplikací se nezdařilo.
Application Experience -ohjelman hakupalvelun käynnistäminen epäonnistui.
The Application Experience Lookup service failed to start.
Application Experience Lookup 서비스를 시작하지 못했습니다.
Не удалось запустить службу информации о совместимости приложений.
Η εκκίνηση της υπηρεσίας Application Experience Lookup απέτυχε.
Tjenesten Application Experience Lookup kunne ikke starte.
The Application Experience Lookup service failed to start.
Impossibile avviare il Servizio di verifica compatibilità applicazioni.
應用程式經驗查詢服務無法停止。
应用程序体验查找服务停止失败。
Uygulama Deneyimi Arama hizmeti durdurulamadı.
Falha ao parar o serviço Pesquisa de Experiência de Aplicação.
Det gick inte att stoppa Application Experience Lookup.
Nie można zatrzymać usługi wyszukiwania danych o użytkowaniu aplikacji.
Tjenesten Application Experience Lookup kan ikke stoppe.
Az alkalmazásminősítő keresési szolgáltatás leállítása nem sikerült.
Échec de l’arrêt du service Application Experience Lookup.
Falha na interrupção do serviço de Busca de Experiência com Aplicativo.
Ошибка при остановке службы информации о совместимости приложений.
アプリケーション エクスペリエンス参照サービスを停止できませんでした。
El Servicio de búsqueda sobre experiencia con aplicaciones no se pudo detener.
Der Anwendungskompatibilitäts-Suchdienst konnte nicht beendet werden.
De service Application Experience Lookup kan niet worden gestopt.
Nezdařilo se ukončit službu Application Experience Lookup.
Application Experience -ohjelman hakupalvelun pysäyttäminen epäonnistui.
The Application Experience Lookup service failed to stop.
Application Experience Lookup 서비스를 중지하지 못했습니다.
Απέτυχε η διακοπή της υπηρεσίας Application Experience Lookup.
Tjenesten Application Experience Lookup blev ikke stoppet.
The Application Experience Lookup service failed to stop.
Impossibile arrestare il Servizio di verifica compatibilità applicazioni.
See catalog page for all messages.